历代志下 4
Chinese New Version (Traditional)
建造殿中各器皿(A)
4 他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。 2 又鑄造了一個銅海,直徑有四公尺半,是圓形的,高兩公尺兩公寸,圓周有十三公尺兩公寸。 3 銅海底下四周有形狀像牛的裝飾物;每四十五公分十個,共分二行,是和銅海一體鑄成的。 4 有十二頭銅牛馱著銅海:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海在牛背上面,牛尾部向內。 5 銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。 6 他又做了十個洗濯盆:五個放在銅海的右邊,五個放在左邊,用來清洗東西;獻燔祭所用的東西要在盆內清洗,但銅海是給祭司洗濯的。
7 又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。 8 又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。 9 又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。 10 又把銅海放在殿的右邊,就是東南方。
11 戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程, 12 就是兩根柱子和在柱子上面兩個碗形柱頂,以及兩個網子,遮蓋柱子上面兩個碗形的柱頂, 13 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。 14 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆, 15 還有一個銅海和銅海底下的十二頭銅牛。 16 鍋、鏟、肉叉和一切相關的器皿,都是戶蘭用磨光的銅給所羅門王,為耶和華的殿所做的。 17 是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。 18 所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。
19 所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 20 用純金做的燈臺和燈盞,按定例在內殿門前燃點, 21 還有燈花、燈盞和燭剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盤子、調羹和火鼎,都是用精金做的。殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。
2 Chronicles 4
New Revised Standard Version, Anglicised
Furnishings of the Temple
4 He made an altar of bronze, twenty cubits long, twenty cubits wide, and ten cubits high. 2 Then he made the cast sea; it was round, ten cubits from rim to rim, and five cubits high. A line of thirty cubits would encircle it completely. 3 Under it were panels all round, each of ten cubits, surrounding the sea; there were two rows of panels, cast when it was cast. 4 It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; the sea was set on them. The hindquarters of each were towards the inside. 5 Its thickness was a handbreadth; its rim was made like the rim of a cup, like the flower of a lily; it held three thousand baths.[a] 6 He also made ten basins in which to wash, and set five on the right-hand side, and five on the left. In these they were to rinse what was used for the burnt-offering. The sea was for the priests to wash in.
7 He made ten golden lampstands as prescribed, and set them in the temple, five on the south side and five on the north. 8 He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right-hand side and five on the left. And he made one hundred basins of gold. 9 He made the court of the priests, and the great court, and doors for the court; he overlaid their doors with bronze. 10 He set the sea at the south-east corner of the house.
11 And Huram made the pots, the shovels, and the basins. Thus Huram finished the work that he did for King Solomon on the house of God: 12 the two pillars, the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two lattice-works to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; 13 the four hundred pomegranates for the two lattice-works, two rows of pomegranates for each lattice-work, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars. 14 He made the stands, the basins on the stands, 15 the one sea, and the twelve oxen underneath it. 16 The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord. 17 In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah. 18 Solomon made all these things in great quantities, so that the weight of the bronze was not determined.
19 So Solomon made all the things that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence, 20 the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed; 21 the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold; 22 the snuffers, basins, ladles, and firepans, of pure gold. As for the entrance to the temple: the inner doors to the most holy place and the doors of the nave of the temple were of gold.
Footnotes
- 2 Chronicles 4:5 A Hebrew measure of volume
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.