Add parallel Print Page Options

有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。 铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。

Read full chapter

The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east.(A) The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. It was a handbreadth[a] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.[b]

He then made ten basins(B) for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings(C) were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:5 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  2. 2 Chronicles 4:5 That is, about 18,000 gallons or about 66,000 liters