历代志下 35
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
守逾越节
35 约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节,正月十四日就宰了逾越节的羊羔。 2 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。 3 又对那归耶和华为圣、教训以色列人的利未人说:“你们将圣约柜安放在以色列王大卫儿子所罗门建造的殿里,不必再用肩扛抬。现在要侍奉耶和华你们的神,服侍他的民以色列。 4 你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。 5 要按着你们的弟兄这民宗族的班次,站在圣所,每班中要利未宗族的几个人。 6 要宰逾越节的羊羔,洁净自己,为你们的弟兄预备了,好遵守耶和华借摩西所吩咐的话。”
乐献祭品
7 约西亚从群畜中赐给在那里所有的人民绵羊羔和山羊羔三万只,牛三千只,做逾越节的祭物,这都是出自王的产业中。 8 约西亚的众首领也乐意将牺牲给百姓和祭司、利未人。又有管理神殿的希勒家、撒迦利亚、耶歇,将羊羔二千六百只、牛三百只给祭司做逾越节的祭物。 9 利未人的族长歌楠雅和他两个兄弟示玛雅、拿坦业,与哈沙比雅、耶利、约撒拔,将羊羔五千只、牛五百只给利未人做逾越节的祭物。
10 这样,供献的事齐备了。祭司站在自己的地方,利未人按着班次站立,都是照王所吩咐的。 11 利未人宰了逾越节的羊羔,祭司从他们手里接过血来洒在坛上,利未人剥皮, 12 将燔祭搬来,按着宗族的班次分给众民,好照摩西书上所写的献给耶和华。献牛也是这样。 13 他们按着常例,用火烤逾越节的羊羔,别的圣物用锅、用釜、用罐煮了,速速地送给众民。 14 然后为自己和祭司预备祭物,因为祭司亚伦的子孙献燔祭和脂油直到晚上,所以利未人为自己和祭司亚伦的子孙预备祭物。 15 歌唱的亚萨之子孙照着大卫、亚萨、希幔和王的先见耶杜顿所吩咐的,站在自己的地位上。守门的看守各门,不用离开他们的职事,因为他们的弟兄利未人给他们预备祭物。
16 当日,供奉耶和华的事齐备了,就照约西亚王的吩咐守逾越节,献燔祭在耶和华的坛上。 17 当时在耶路撒冷的以色列人守逾越节,又守除酵节七日。 18 自从先知撒母耳以来,在以色列中没有守过这样的逾越节,以色列诸王也没有守过像约西亚、祭司、利未人,在那里的犹大人和以色列人,以及耶路撒冷居民所守的逾越节。 19 这逾越节是约西亚做王十八年守的。
约西亚与埃及王尼哥战重伤而死
20 这事以后,约西亚修完了殿,有埃及王尼哥上来,要攻击靠近幼发拉底河的迦基米施,约西亚出去抵挡他。 21 他差遣使者来见约西亚,说:“犹大王啊,我与你何干?我今日来不是要攻击你,乃是要攻击与我争战之家,并且神吩咐我速行。你不要干预神的事,免得他毁灭你,因为神是与我同在。” 22 约西亚却不肯转去离开他,改装要与他打仗,不听从神借尼哥之口所说的话,便来到米吉多平原争战。 23 弓箭手射中约西亚王,王对他的臣仆说:“我受了重伤,你拉我出阵吧。” 24 他的臣仆扶他下了战车,上了次车,送他到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的坟墓里。犹大人和耶路撒冷人都为他悲哀。 25 耶利米为约西亚作哀歌,所有歌唱的男女也唱哀歌追悼约西亚,直到今日,而且在以色列中成了定例。这歌载在《哀歌书》上。 26 约西亚其余的事和他遵着耶和华律法上所记而行的善事, 27 并他自始至终所行的,都写在《以色列和犹大列王记》上。
歷代志下 35
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約西亞守逾越節
35 約西亞在耶路撒冷為耶和華守逾越節。一月十四日,眾人宰殺逾越節的祭牲。 2 他指派祭司各盡其職,鼓勵他們在耶和華的殿裡事奉, 3 又對將自己獻給耶和華、負責教導以色列人的利未人說:「你們把聖約櫃放在以色列王大衛的兒子所羅門建的殿裡,不用再扛在肩上。現在你們去事奉你們的上帝耶和華和祂的以色列子民吧。 4 你們要按宗族和班次,依照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的指示,預備自己。 5 你們要按你們弟兄所在宗族的班次,侍立在聖所,每個班次中要有幾個利未宗族的人。 6 你們要宰殺逾越節的羊羔,潔淨自己,為你們的弟兄做好準備,依照耶和華藉摩西所吩咐的去行。」
7 約西亞從自己的產業中,捐出三萬隻綿羊羔和山羊羔,以及三千頭公牛,賜給所有在場的人做逾越節的祭牲。 8 他的眾官員也自願為民眾、祭司和利未人捐獻。管理上帝殿的希勒迦、撒迦利亞和耶歇獻出兩千六百隻羊羔和三百頭牛,給祭司做逾越節的祭牲。 9 利未人的首領歌楠雅和他的兩個兄弟示瑪雅和拿坦業,及哈沙比雅、耶利、約撒拔獻出五千隻羊羔和五百頭牛,給利未人做逾越節的祭牲。
10 一切都準備好後,依照王的吩咐,祭司站在自己的地方,利未人按照班次侍立。 11 利未人宰殺逾越節的羊羔,祭司從他們手中接過血,灑在壇上,又剝去祭牲的皮。 12 他們按照宗族把燔祭分給眾人,好使他們按照摩西書上所寫的,把祭物獻給耶和華。獻牛也是這樣。 13 他們按規定用火烤逾越節的羊羔,在鍋裡、罐裡和盆裡煮聖物,然後迅速分給民眾。 14 之後,利未人為自己和祭司預備祭物,因為做祭司的亞倫子孫要繼續獻燔祭和脂肪一直到晚上。 15 負責歌樂的亞薩子孫依照大衛、亞薩、希幔和王的先見耶杜頓的吩咐,站在自己的崗位上;殿門守衛都看守各門,不必離開工作崗位,因為他們的弟兄利未人為他們預備了祭物。
16 當天,一切事奉的事都辦好了,他們就按約西亞王的命令守逾越節,又在耶和華的壇上獻燔祭。 17 所有在場的以色列人都在那時守逾越節,又守除酵節七天。 18 自撒母耳先知以來,在以色列從來沒有守過這樣的逾越節,以色列從沒有君王像約西亞、祭司、利未人、所有在場的猶大人和以色列人,以及耶路撒冷的居民這樣守過逾越節。 19 這次逾越節是在約西亞執政第十八年慶祝的。
約西亞逝世
20 約西亞辦理完殿裡的事後,埃及王尼哥上來,要攻打幼發拉底河附近的迦基米施。約西亞出兵攔阻。 21 尼哥派使者對約西亞說:「猶大王啊,我與你沒有恩怨。我今天來不是要攻擊你,乃是要攻擊與我作戰的那一家。上帝吩咐我要速速完成,你不要與上帝作對,免得祂毀滅你,因為上帝與我同在。」 22 約西亞卻不聽上帝藉尼哥說的話。他沒有退兵,反而喬裝上陣,與尼哥會戰於米吉多平原。 23 約西亞王在戰場上中箭受傷,就對僕人說:「我受了重傷,帶我離開吧。」 24 他的僕人就扶他下戰車,上另一輛戰車,送到耶路撒冷。約西亞死在那裡,葬在他祖先的墳墓裡。所有猶大和耶路撒冷的人都為他哀悼。 25 耶利米為約西亞作了哀歌,所有的男女歌樂手至今仍用這些哀歌紀念約西亞,成了以色列的傳統。這些哀歌都記在《哀歌書》上。
26 約西亞其他的事蹟和他怎樣忠心地遵行耶和華的律法, 27 自始至終都記在《以色列和猶大的列王史》上。
2 Chronicles 35
Contemporary English Version
Passover Is Celebrated
(2 Kings 23.21-23)
35 Josiah commanded that Passover be celebrated in Jerusalem to honor the Lord. So, on the fourteenth day of the first month,[a] the lambs were killed for the Passover celebration.
2 On that day, Josiah made sure the priests knew what duties they were to do in the temple. 3 He called together the Levites who served the Lord and who taught the people his laws, and he said:
No longer will you have to carry the sacred chest from place to place. It will stay in the temple built by King Solomon son of David, where you will serve the Lord and his people Israel. 4 (A) Get ready to do the work that David and Solomon assigned to you, according to your clans. 5 Divide yourselves into groups, then arrange yourselves throughout the temple so that each family of worshipers will be able to get help from one of you.[b] 6 When the people bring you their Passover lamb, you must kill it and prepare it to be sacrificed to the Lord. Make sure the people celebrate according to the instructions that the Lord gave Moses, and don't do anything to make yourselves unclean and unacceptable.
7 Josiah donated 30,000 sheep and goats, and 3,000 bulls from his own flocks and herds for the people to offer as sacrifices. 8 Josiah's officials also voluntarily gave some of their animals to the people, the priests, and the Levites as sacrifices. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, who were the officials in charge of the temple, gave the priests 2,600 sheep and lambs and 300 bulls to sacrifice during the Passover celebration. 9 Conaniah, his two brothers Shemaiah and Nethanel, as well as Hashabiah, Jeiel, and Jozabad were leaders of the Levites, and they gave the other Levites 5,000 sheep and goats, and 500 bulls to offer as sacrifices.
10 When everything was ready to celebrate Passover, the priests and the Levites stood where Josiah had told them. 11 Then the Levites killed and skinned the Passover lambs, and they handed some of the blood to the priests, who splattered it on the altar. 12 The Levites set aside the parts of the animal that the worshipers needed for their sacrifices to please the Lord,[c] just as the Law of Moses required. They also did the same thing with the bulls. 13 (B) They sacrificed the Passover animals on the altar and boiled the meat for the other offerings in pots, kettles, and pans. Then they quickly handed the meat to the people so they could eat it.
14 All day long, the priests were busy offering sacrifices and burning the animals' fat on the altar. And when everyone had finished, the Levites prepared Passover animals for themselves and for the priests.
15 (C) During the celebration some of the Levites prepared Passover animals for the musicians and the guards, so that the Levite musicians would not have to leave their places, which had been assigned to them according to the instructions of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's prophet. Even the guards at the temple gates did not have to leave their posts.
16 So on that day, Passover was celebrated to honor the Lord, and sacrifices were offered on the altar to him, just as Josiah had commanded. 17 (D) The worshipers then celebrated the Festival of Thin Bread for the next seven days.
18 People from Jerusalem and from towns all over Judah and Israel were there. Passover had not been observed like this since the days of Samuel the prophet. In fact, this was the greatest Passover celebration in Israel's history! 19 All these things happened in the eighteenth year of Josiah's rule in Judah.
Josiah Dies in Battle
(2 Kings 23.28-30)
20 Some time later, King Neco of Egypt led his army to the city of Carchemish on the Euphrates River. And Josiah led his troops north to meet the Egyptians in battle.[d]
21 Neco sent the following message to Josiah:
I'm not attacking you, king of Judah! We're not even at war. But God has told me to quickly attack my enemy. God is on my side, so if you try to stop me, he will punish you.
22 But Josiah ignored Neco's warning, even though it came from God! Instead, he disguised himself and marched into battle against Neco in the valley near Megiddo.
23 During the battle an Egyptian soldier shot Josiah with an arrow. Josiah told his servants, “Get me out of here! I've been hit.” 24 They carried Josiah out of his chariot, then put him in the other chariot he had there and took him back to Jerusalem, where he soon died. He was buried beside his ancestors, and everyone in Judah and Jerusalem mourned his death.
25 Jeremiah the prophet wrote a funeral song in honor of Josiah. And since then, anyone in Judah who mourns the death of Josiah sings that song. It is included in the collection of funeral songs.
26 Everything else Josiah did while he was king, including how he faithfully obeyed the Lord, 27 is written in The History of the Kings of Israel and Judah.
Footnotes
- 35.1 first month: See the note at 29.3.
- 35.5 each family of worshipers … you: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
- 35.12 sacrifices to please the Lord: See the note at 1.6.
- 35.20 battle: At this time, King Neco of Egypt (609–595 b.c.) was fighting on the side of the Assyrians. He marched north to fight the Babylonian army and help Assyria keep control of its land. Since Josiah considered Assyria an enemy, he set out to stop Neco and the Egyptian troops.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.