Add parallel Print Page Options

王下令守逾越节(A)

35 约西亚在耶路撒冷守逾越节记念耶和华;正月十四日他们宰了逾越节的羊羔。 王指派各祭司的职务,又鼓励他们去作耶和华殿的事务。 他又对那些教导以色列众人,分别为圣归耶和华的利未人说:“你们要把圣约柜安放在以色列王大卫的儿子所罗门建造的殿里;不必再用肩膀扛抬。现在你们要服事耶和华你们的 神,服事他的子民以色列。

Read full chapter

约西亚守逾越节

35 约西亚在耶路撒冷为耶和华守逾越节。一月十四日,众人宰杀逾越节的祭牲。 他指派祭司各尽其职,鼓励他们在耶和华的殿里事奉, 又对将自己献给耶和华、负责教导以色列人的利未人说:“你们把圣约柜放在以色列王大卫的儿子所罗门建的殿里,不用再扛在肩上。现在你们去事奉你们的上帝耶和华和祂的以色列子民吧。

Read full chapter

Josiah Celebrates the Passover(A)

35 Josiah celebrated the Passover(B) to the Lord in Jerusalem, and the Passover lamb was slaughtered on the fourteenth day of the first month. He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the Lord’s temple. He said to the Levites, who instructed(C) all Israel and who had been consecrated to the Lord: “Put the sacred ark in the temple that Solomon son of David king of Israel built. It is not to be carried about on your shoulders. Now serve the Lord your God and his people Israel.

Read full chapter

35 Moreover Josiah kept a passover unto the Lord in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth day of the first month.

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the Lord,

And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the Lord, Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build; it shall not be a burden upon your shoulders: serve now the Lord your God, and his people Israel,

Read full chapter