Add parallel Print Page Options

約西亞作猶大王(A)

34 約西亞登基的時候是八歲;他在耶路撒冷作王共三十一年。 他行耶和華看為正的事,效法他先祖大衛所行的,不偏左,也不偏右。

宗教改革

他在位第八年,還是年幼的時候,就開始尋求他先祖大衛的 神。到了第十二年,他就開始潔淨猶大和耶路撒冷,除掉邱壇、亞舍拉、雕像和鑄像。 眾人在他面前拆毀了巴力的祭壇,他親自打碎了壇上高高的香壇,又把亞舍拉、雕像和鑄像砍碎成灰,撒在向這些偶像獻過祭的人的墳上。 他把祭司的骨頭燒在他們的祭壇上,這樣就潔淨了猶大和耶路撒冷。 他又在瑪拿西、以法蓮、西緬,以至拿弗他利的各城,以及它們周圍荒廢的地方,都這樣行。 他拆毀了祭壇,把亞舍拉和雕刻的偶像打碎,破碎了以色列全地所有的香壇,就回耶路撒冷去了。

重修聖殿(B)

約西亞在位第十八年,潔淨猶大地和聖殿以後,就差派亞薩利雅的兒子沙番、市長瑪西雅和約哈斯的兒子史官約亞,去修築耶和華他的 神的殿。 於是他們來見大祭司希勒家,把獻給 神的殿的銀子交給他。這銀子都是守門的利未人,從瑪拿西、以法蓮和以色列所有的餘民,以及猶大、便雅憫和耶路撒冷的居民那裡收集來的。 10 他們又把銀子交給在耶和華殿裡負責監察的人;他們又把銀子發給在耶和華殿裡作工的工人,去修補聖殿。 11 他們把銀子交給木匠和石匠,去購買鑿好的石頭和作木架與橫梁的木材,修補猶大列王毀壞了的殿宇。 12 這些人忠心地工作;管理他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底;監管他們的是哥轄的子孫撒迦利雅和米書蘭;還有所有精通樂器的利未人, 13 管理扛抬的,並且監管所有作各種工作的人;利未人中,也有作書記、作職員和作守門的。

發現律法書(C)

14 他們把獻給耶和華殿的銀子拿出來的時候,希勒家祭司發現了耶和華藉摩西所傳的律法書。 15 希勒家對書記沙番說:“我在耶和華的殿裡發現了律法書。”希勒家就把書交給沙番。 16 沙番把書帶到王那裡,同時向王報告:“你交託你僕人的事,他們都辦妥了。 17 他們把在耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和作工的人。” 18 書記沙番又告訴王,說:“希勒家祭司還交給我一卷書卷。”於是沙番在王面前誦讀那書。 19 王一聽見律法書上的話,就撕裂自己的衣服, 20 吩咐希勒家和沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番,以及王的臣僕亞撒雅,說: 21 “你們去,為我、也為以色列和猶大的餘民,求問耶和華關於我們發現的這書上的話;因為我們的列祖沒有謹守耶和華的話,也沒有照著這書上所記的一切去行,所以耶和華才向我們大發烈怒。”

女先知戶勒大的預言(D)

22 於是希勒家和王所差派的人(《馬索拉文本》沒有“差派的人”)去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服的沙龍的妻子;沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子;戶勒大住在耶路撒冷第二區;他們對戶勒大這樣說了。 23 她就回答他們:“耶和華以色列的 神這樣說:‘你們對那差你們來見我的人說: 24 耶和華這樣說:我要按著在猶大王面前誦讀的那卷書上所寫的一切咒詛,降災在這地和這地的居民身上。 25 因為他們離棄了我,向別的神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒必傾倒在這地上,總不熄滅。 26 至於那派你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣對他說:耶和華以色列的 神這樣說:論到你聽見的話; 27 因為你聽了我指著這地方和這裡的居民所說的話,就心裡感動,在 神面前謙卑;你既然在我的面前謙卑,又撕裂衣服,在我的面前哭泣,所以我就垂聽你的禱告;這是耶和華的宣告。 28 我必使你歸到你的列祖那裡去,你必平平安安歸入你的墳墓。我所要降在這地方和這地上的居民身上的一切災禍,你必不會親眼看見。’”他們就把這番話回覆王去了。

王宣讀約書並與 神立約(E)

29 於是王派人把猶大和耶路撒冷的眾長老都召集了來。 30 王和猶大眾人、耶路撒冷的居民、祭司、利未人,以及所有的人民,無論大小,都一同上耶和華的殿去;王就把在耶和華殿裡發現的約書上的一切話,都誦讀給他們聽。 31 王站在他的位上,在耶和華面前立約,要一心一意跟隨耶和華,謹守他的誡命、法度和律例,實行這書上所記立約的誓言。 32 他又使所有在耶路撒冷和便雅憫的人,都順從這約。於是耶路撒冷的居民,都遵照他們列祖的 神的約而行。 33 約西亞在以色列人所屬的各地,把一切可憎的物盡都除掉,使所有在以色列的人都事奉耶和華他們的 神。約西亞在世的日子,人民都跟隨耶和華他們列祖的 神,總不離開。

Josiah Succeeds Amon in Judah

34 (A)Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. (B)He did what was right in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father David and did not turn aside to the right or the left. For in the eighth year of his reign while he was still a youth, he began to (C)seek the God of his father David; and in the twelfth year he began (D)to purge Judah and Jerusalem of the high places, the [a]Asherim, the carved images, and the cast metal images. They tore down the altars of the Baals in his presence, and he chopped down (E)the incense altars that were high above them; also he broke in pieces the Asherim, the carved images, and the cast metal images, and (F)ground them to powder, and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them. Then (G)he burned the bones of the priests on their altars and purged Judah and Jerusalem. (H)In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding spaces, he also tore down the altars and (I)crushed the [b]Asherim and the carved images into powder, and chopped down all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.

Josiah Repairs the Temple

(J)Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, Maaseiah (K)an official of the city, and Joah the son of Joahaz the secretary, to repair the house of the Lord his God. They came to (L)Hilkiah the high priest and gave him the money that was brought into the house of God, which the Levites, the [c]doorkeepers, had collected [d]from (M)Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem. 10 Then they handed it over to the workmen who had the oversight of the house of the Lord, and the workmen who were working in the house of the Lord [e]used it to restore and repair the house. 11 They in turn gave it to the carpenters and the builders to buy quarried stone and timber for couplings, and to make beams for the houses (N)which the kings of Judah had let go to ruin. 12 (O)The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and (P)the Levites, all who were skillful with musical instruments. 13 They were also in charge of (Q)the burden bearers, and supervised all the workmen from job to job; and some of the Levites were scribes, and officials, and gatekeepers.

Hilkiah Discovers the Lost Book of the Law

14 When they were bringing out the money which had been brought into the house of the Lord, (R)Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord given by Moses. 15 Hilkiah responded and said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Law in the house of the Lord.” And Hilkiah gave the book to Shaphan. 16 Then Shaphan brought the book to the king and [f]reported further word to the king, saying, “Everything that was [g]entrusted to your servants, they are doing. 17 They have also emptied out the money which was found in the house of the Lord, and have handed it over to the supervisors and the workmen.” 18 Moreover, Shaphan the scribe informed the king, saying, “Hilkiah the priest gave me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.

19 When the king heard (S)the words of the Law, (T)he tore his clothes. 20 Then the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan, [h]Abdon the son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying, 21 “Go, inquire of the Lord for me and for those who are left in Israel and Judah, concerning the words of the book which has been found; for (U)the wrath of the Lord which has poured out on us is great, because our fathers have not kept the word of the Lord, to act in accordance with everything that is written in this book.”

Huldah, the Prophetess, Speaks

22 So Hilkiah and those [i]whom the king had told went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of [j]Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the wardrobe (she lived in Jerusalem in the Second Quarter); and they spoke to her regarding this. 23 Then she said to them, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Tell the man who sent you to Me, 24 this is what the Lord says: “Behold, (V)I am bringing [k]evil on this place and on its inhabitants, all (W)the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah. 25 (X)Since they have abandoned Me and have burned incense to other gods, so that they may provoke Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place and it will not be quenched.”’ 26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord, this is what you shall say to him: ‘This is what the Lord, the God of Israel says: In regard to the words which you have heard, 27 (Y)Because your heart was tender and you humbled yourself before God when you heard His words against this place and its inhabitants, and because you humbled yourself before Me, tore your clothes, and wept before Me, I have indeed heard you,” declares the Lord. 28 “Behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, so your eyes will not see all the evil which I am bringing on this place and its inhabitants.”’” And they brought back word to the king.

29 (Z)Then the king sent word and gathered all the elders of Judah and Jerusalem. 30 The king went up to the house of the Lord [l]with (AA)all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least; and he read in their [m]presence all the words of the Book of the Covenant which was found in the house of the Lord.

Josiah’s Good Reign

31 Then the king (AB)stood [n]in his place and (AC)made a covenant before the Lord to walk after the Lord, and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that are written in this book. 32 Furthermore, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin stand with him. So the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their fathers. 33 Josiah (AD)removed all the abominations from all the lands belonging to the sons of Israel, and made all who were present in Israel serve the Lord their God. Throughout his [o]lifetime they did not turn from following the Lord God of their fathers.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 34:3 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  2. 2 Chronicles 34:7 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  3. 2 Chronicles 34:9 Lit guardians of the threshold
  4. 2 Chronicles 34:9 Lit from the hand of
  5. 2 Chronicles 34:10 Lit gave
  6. 2 Chronicles 34:16 Lit returned
  7. 2 Chronicles 34:16 Lit given into the hand of
  8. 2 Chronicles 34:20 In 2 Kin 22:12, Achbor, son of Micaiah
  9. 2 Chronicles 34:22 As in LXX; MT who were the king’s men
  10. 2 Chronicles 34:22 In 2 Kin 22:14, Tikvah, son of Harhas
  11. 2 Chronicles 34:24 Or disaster
  12. 2 Chronicles 34:30 Lit and
  13. 2 Chronicles 34:30 Lit ears
  14. 2 Chronicles 34:31 LXX by a pillar
  15. 2 Chronicles 34:33 Lit days

Josiah’s Reforms(A)(B)(C)

34 Josiah(D) was eight years old when he became king,(E) and he reigned in Jerusalem thirty-one years. He did what was right in the eyes of the Lord and followed the ways of his father David,(F) not turning aside to the right or to the left.

In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God(G) of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles and idols. Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles(H) and the idols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.(I) He burned(J) the bones of the priests on their altars, and so he purged Judah and Jerusalem. In the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them, he tore down the altars and the Asherah poles and crushed the idols to powder(K) and cut to pieces all the incense altars throughout Israel. Then he went back to Jerusalem.

In the eighteenth year of Josiah’s reign, to purify the land and the temple, he sent Shaphan son of Azaliah and Maaseiah the ruler of the city, with Joah son of Joahaz, the recorder, to repair the temple of the Lord his God.

They went to Hilkiah(L) the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the gatekeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem. 10 Then they entrusted it to the men appointed to supervise the work on the Lord’s temple. These men paid the workers who repaired and restored the temple. 11 They also gave money(M) to the carpenters and builders to purchase dressed stone, and timber for joists and beams for the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into ruin.(N)

12 The workers labored faithfully.(O) Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—(P) 13 had charge of the laborers(Q) and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and gatekeepers.

The Book of the Law Found(R)(S)

14 While they were bringing out the money that had been taken into the temple of the Lord, Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord that had been given through Moses. 15 Hilkiah said to Shaphan the secretary, “I have found the Book of the Law(T) in the temple of the Lord.” He gave it to Shaphan.

16 Then Shaphan took the book to the king and reported to him: “Your officials are doing everything that has been committed to them. 17 They have paid out the money that was in the temple of the Lord and have entrusted it to the supervisors and workers.” 18 Then Shaphan the secretary informed the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.

19 When the king heard the words of the Law,(U) he tore(V) his robes. 20 He gave these orders to Hilkiah, Ahikam son of Shaphan(W), Abdon son of Micah,[a] Shaphan the secretary and Asaiah the king’s attendant: 21 “Go and inquire of the Lord for me and for the remnant in Israel and Judah about what is written in this book that has been found. Great is the Lord’s anger that is poured out(X) on us because those who have gone before us have not kept the word of the Lord; they have not acted in accordance with all that is written in this book.”

22 Hilkiah and those the king had sent with him[b] went to speak to the prophet(Y) Huldah, who was the wife of Shallum son of Tokhath,[c] the son of Hasrah,[d] keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the New Quarter.

23 She said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me, 24 ‘This is what the Lord says: I am going to bring disaster(Z) on this place and its people(AA)—all the curses(AB) written in the book that has been read in the presence of the king of Judah. 25 Because they have forsaken me(AC) and burned incense to other gods and aroused my anger by all that their hands have made,[e] my anger will be poured out on this place and will not be quenched.’ 26 Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, ‘This is what the Lord, the God of Israel, says concerning the words you heard: 27 Because your heart was responsive(AD) and you humbled(AE) yourself before God when you heard what he spoke against this place and its people, and because you humbled yourself before me and tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the Lord. 28 Now I will gather you to your ancestors,(AF) and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place and on those who live here.’”(AG)

So they took her answer back to the king.

29 Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem. 30 He went up to the temple of the Lord(AH) with the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests and the Levites—all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the Lord. 31 The king stood by his pillar(AI) and renewed the covenant(AJ) in the presence of the Lord—to follow(AK) the Lord and keep his commands, statutes and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.

32 Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.

33 Josiah removed all the detestable(AL) idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the Lord their God. As long as he lived, they did not fail to follow the Lord, the God of their ancestors.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 34:20 Also called Akbor son of Micaiah
  2. 2 Chronicles 34:22 One Hebrew manuscript, Vulgate and Syriac; most Hebrew manuscripts do not have had sent with him.
  3. 2 Chronicles 34:22 Also called Tikvah
  4. 2 Chronicles 34:22 Also called Harhas
  5. 2 Chronicles 34:25 Or by everything they have done