历代志下 34
Chinese New Version (Traditional)
約西亞作猶大王(A)
34 約西亞登基的時候是八歲;他在耶路撒冷作王共三十一年。 2 他行耶和華看為正的事,效法他先祖大衛所行的,不偏左,也不偏右。
宗教改革
3 他在位第八年,還是年幼的時候,就開始尋求他先祖大衛的 神。到了第十二年,他就開始潔淨猶大和耶路撒冷,除掉邱壇、亞舍拉、雕像和鑄像。 4 眾人在他面前拆毀了巴力的祭壇,他親自打碎了壇上高高的香壇,又把亞舍拉、雕像和鑄像砍碎成灰,撒在向這些偶像獻過祭的人的墳上。 5 他把祭司的骨頭燒在他們的祭壇上,這樣就潔淨了猶大和耶路撒冷。 6 他又在瑪拿西、以法蓮、西緬,以至拿弗他利的各城,以及它們周圍荒廢的地方,都這樣行。 7 他拆毀了祭壇,把亞舍拉和雕刻的偶像打碎,破碎了以色列全地所有的香壇,就回耶路撒冷去了。
重修聖殿(B)
8 約西亞在位第十八年,潔淨猶大地和聖殿以後,就差派亞薩利雅的兒子沙番、市長瑪西雅和約哈斯的兒子史官約亞,去修築耶和華他的 神的殿。 9 於是他們來見大祭司希勒家,把獻給 神的殿的銀子交給他。這銀子都是守門的利未人,從瑪拿西、以法蓮和以色列所有的餘民,以及猶大、便雅憫和耶路撒冷的居民那裡收集來的。 10 他們又把銀子交給在耶和華殿裡負責監察的人;他們又把銀子發給在耶和華殿裡作工的工人,去修補聖殿。 11 他們把銀子交給木匠和石匠,去購買鑿好的石頭和作木架與橫梁的木材,修補猶大列王毀壞了的殿宇。 12 這些人忠心地工作;管理他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底;監管他們的是哥轄的子孫撒迦利雅和米書蘭;還有所有精通樂器的利未人, 13 管理扛抬的,並且監管所有作各種工作的人;利未人中,也有作書記、作職員和作守門的。
發現律法書(C)
14 他們把獻給耶和華殿的銀子拿出來的時候,希勒家祭司發現了耶和華藉摩西所傳的律法書。 15 希勒家對書記沙番說:“我在耶和華的殿裡發現了律法書。”希勒家就把書交給沙番。 16 沙番把書帶到王那裡,同時向王報告:“你交託你僕人的事,他們都辦妥了。 17 他們把在耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和作工的人。” 18 書記沙番又告訴王,說:“希勒家祭司還交給我一卷書卷。”於是沙番在王面前誦讀那書。 19 王一聽見律法書上的話,就撕裂自己的衣服, 20 吩咐希勒家和沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番,以及王的臣僕亞撒雅,說: 21 “你們去,為我、也為以色列和猶大的餘民,求問耶和華關於我們發現的這書上的話;因為我們的列祖沒有謹守耶和華的話,也沒有照著這書上所記的一切去行,所以耶和華才向我們大發烈怒。”
女先知戶勒大的預言(D)
22 於是希勒家和王所差派的人(《馬索拉文本》沒有“差派的人”)去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服的沙龍的妻子;沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子;戶勒大住在耶路撒冷第二區;他們對戶勒大這樣說了。 23 她就回答他們:“耶和華以色列的 神這樣說:‘你們對那差你們來見我的人說: 24 耶和華這樣說:我要按著在猶大王面前誦讀的那卷書上所寫的一切咒詛,降災在這地和這地的居民身上。 25 因為他們離棄了我,向別的神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒必傾倒在這地上,總不熄滅。 26 至於那派你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣對他說:耶和華以色列的 神這樣說:論到你聽見的話; 27 因為你聽了我指著這地方和這裡的居民所說的話,就心裡感動,在 神面前謙卑;你既然在我的面前謙卑,又撕裂衣服,在我的面前哭泣,所以我就垂聽你的禱告;這是耶和華的宣告。 28 我必使你歸到你的列祖那裡去,你必平平安安歸入你的墳墓。我所要降在這地方和這地上的居民身上的一切災禍,你必不會親眼看見。’”他們就把這番話回覆王去了。
王宣讀約書並與 神立約(E)
29 於是王派人把猶大和耶路撒冷的眾長老都召集了來。 30 王和猶大眾人、耶路撒冷的居民、祭司、利未人,以及所有的人民,無論大小,都一同上耶和華的殿去;王就把在耶和華殿裡發現的約書上的一切話,都誦讀給他們聽。 31 王站在他的位上,在耶和華面前立約,要一心一意跟隨耶和華,謹守他的誡命、法度和律例,實行這書上所記立約的誓言。 32 他又使所有在耶路撒冷和便雅憫的人,都順從這約。於是耶路撒冷的居民,都遵照他們列祖的 神的約而行。 33 約西亞在以色列人所屬的各地,把一切可憎的物盡都除掉,使所有在以色列的人都事奉耶和華他們的 神。約西亞在世的日子,人民都跟隨耶和華他們列祖的 神,總不離開。
2 Chronicles 34
Common English Bible
Josiah rules
34 Josiah was 8 years old when he became king, and he ruled for thirty-one years in Jerusalem. 2 He did what was right in the Lord’s eyes and walked in the ways of his ancestor David, not deviating from it even a bit to the right or left. 3 In the eighth year of his rule, while he was just a boy, he began to seek the God of his ancestor David, and in the twelfth year he began purifying Judah and Jerusalem of the shrines, the sacred poles,[a] idols, and images. 4 Under his supervision, the altars for the Baals were torn down, and the incense altars that were above them were smashed. He broke up the sacred poles, idols, and images, grinding them to dust and scattering them over the graves of those who had sacrificed to them. 5 He burned the bones of the priests on their altars, purifying Judah and Jerusalem. 6 In the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, all the way up to Naphtali, he removed their temples,[b] 7 tore down the altars and sacred poles, ground the idols to dust, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then Josiah returned to Jerusalem.
Josiah repairs the temple
8 In the eighteenth year of his rule, after he had purified the land and the temple, Josiah sent Azaliah’s son Shaphan, Maaseiah the mayor of the city, and Joahaz’s son Joah the secretary to repair the Lord his God’s temple. 9 When they came to the high priest Hilkiah, they delivered the money that had been collected in God’s temple by the levitical gatekeepers from Manasseh, Ephraim, and the rest of Israel, as well as from Judah, Benjamin, and the residents of Jerusalem. 10 They handed it over to the supervisors[c] in charge of the Lord’s temple, who in turn paid it to those working on, repairing, and restoring the Lord’s temple. 11 They then gave it to the carpenters and the builders to pay for quarried stone and lumber for rafters and beams in the buildings the kings of Judah had neglected. 12 The men worked conscientiously under the supervision of Jahath and Obadiah, who were Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam from the Kohathites. The Levites, all of whom were accomplished musicians, 13 were also in charge of the laborers and all the workers, no matter what their jobs, while some of the Levites served as scribes, officials, and guards.
The Instruction scroll
14 While they were bringing out the money that had been brought into the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the Instruction scroll that the Lord had given through Moses. 15 Hilkiah told the secretary Shaphan, “I have found the Instruction scroll in the Lord’s temple.”
Then Hilkiah turned the scroll over to Shaphan, 16 who brought it to the king with this report: “Your servants are doing everything you’ve asked them to do. 17 They have released the money that was found in the Lord’s temple and have handed it over to the supervisors and the workers.” 18 Then the secretary Shaphan told the king, “The priest Hilkiah has given me a scroll,” and he read it out loud before the king.
19 As soon as the king heard what the Instruction scroll said, he ripped his clothes. 20 The king ordered Hilkiah, Shaphan’s son Ahikam, Micah’s son Abdon, the secretary Shaphan, and the royal officer Asaiah as follows: 21 “Go and ask the Lord on my behalf, and on behalf of those who still remain in Israel and Judah, concerning the contents of this scroll that has been found. The Lord must be furious with us because our ancestors failed to obey the Lord’s word and do everything written in this scroll.”
22 So Hilkiah and the royal officials went to the prophetess Huldah. She was married to Shallum, Tokhath’s son and Hasrah’s grandson, who was in charge of the wardrobe. She lived in Jerusalem in the second district. When they spoke to her, 23 she replied, “This is what the Lord, Israel’s God, says: Tell this to the man who sent you to me: 24 This is what the Lord says: I am about to bring disaster on this place and its citizens—all the curses written in the scroll that they have read to Judah’s king. 25 My anger burns against this place, never to be quenched, because they’ve deserted me and have burned incense to other gods, angering me by everything they have done.[d] 26 But also say this to the king of Judah, who sent you to question the Lord: This is what the Lord, Israel’s God, says about the message you’ve just heard: 27 Because your heart was broken and you submitted before the Lord when you heard what he said against this place and its citizens,[e] and because you ripped your clothes and cried before me, I have listened to you, declares the Lord. 28 I will gather you to your ancestors, and you will go to your grave in peace. You won’t experience the disaster I am about to bring on this place and its citizens.”
When they reported Huldah’s words to the king, 29 the king sent a message and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem. 30 Then the king went up to the Lord’s temple, together with all the people of Judah and all the citizens of Jerusalem, the priests and the Levites, and all the people, young and old alike. There the king read out loud all the words of the covenant scroll that had been found in the Lord’s temple. 31 The king stood in his place and made a covenant with the Lord that he would follow the Lord by keeping his commandments, his instructions, and his regulations with all his heart and all his being, in order to fulfill the words of the covenant that were written in this scroll. 32 Then he made everyone found in Jerusalem and Benjamin join in a similar promise. The citizens of Jerusalem lived according to the covenant made with God, the God of their ancestors. 33 Josiah got rid of all the detestable idols from all the regions that belonged to the Israelites, and he made everyone who lived in Israel serve the Lord their God. As long as Josiah lived, they didn’t turn away from following the Lord God of their ancestors.
Footnotes
- 2 Chronicles 34:3 Heb asherim, perhaps objects devoted to the goddess Asherah; also in 34:4, 7
- 2 Chronicles 34:6 Heb uncertain
- 2 Chronicles 34:10 LXX, Vulg; MT supervisor
- 2 Chronicles 34:25 Or made; perhaps a reference to idols
- 2 Chronicles 34:27 MT repeats and because you humbled yourself before me.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible