历代志下 34
Chinese New Version (Simplified)
约西亚作犹大王(A)
34 约西亚登基的时候是八岁;他在耶路撒冷作王共三十一年。 2 他行耶和华看为正的事,效法他先祖大卫所行的,不偏左,也不偏右。
宗教改革
3 他在位第八年,还是年幼的时候,就开始寻求他先祖大卫的 神。到了第十二年,他就开始洁净犹大和耶路撒冷,除掉邱坛、亚舍拉、雕像和铸像。 4 众人在他面前拆毁了巴力的祭坛,他亲自打碎了坛上高高的香坛,又把亚舍拉、雕像和铸像砍碎成灰,撒在向这些偶像献过祭的人的坟上。 5 他把祭司的骨头烧在他们的祭坛上,这样就洁净了犹大和耶路撒冷。 6 他又在玛拿西、以法莲、西缅,以至拿弗他利的各城,以及它们周围荒废的地方,都这样行。 7 他拆毁了祭坛,把亚舍拉和雕刻的偶像打碎,破碎了以色列全地所有的香坛,就回耶路撒冷去了。
重修圣殿(B)
8 约西亚在位第十八年,洁净犹大地和圣殿以后,就差派亚萨利雅的儿子沙番、市长玛西雅和约哈斯的儿子史官约亚,去修筑耶和华他的 神的殿。 9 于是他们来见大祭司希勒家,把献给 神的殿的银子交给他。这银子都是守门的利未人,从玛拿西、以法莲和以色列所有的余民,以及犹大、便雅悯和耶路撒冷的居民那里收集来的。 10 他们又把银子交给在耶和华殿里负责监察的人;他们又把银子发给在耶和华殿里作工的工人,去修补圣殿。 11 他们把银子交给木匠和石匠,去购买凿好的石头和作木架与横梁的木材,修补犹大列王毁坏了的殿宇。 12 这些人忠心地工作;管理他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底;监管他们的是哥辖的子孙撒迦利雅和米书兰;还有所有精通乐器的利未人, 13 管理扛抬的,并且监管所有作各种工作的人;利未人中,也有作书记、作职员和作守门的。
发现律法书(C)
14 他们把献给耶和华殿的银子拿出来的时候,希勒家祭司发现了耶和华藉摩西所传的律法书。 15 希勒家对书记沙番说:“我在耶和华的殿里发现了律法书。”希勒家就把书交给沙番。 16 沙番把书带到王那里,同时向王报告:“你交托你仆人的事,他们都办妥了。 17 他们把在耶和华殿里的银子倒出来,交给监督和作工的人。” 18 书记沙番又告诉王,说:“希勒家祭司还交给我一卷书卷。”于是沙番在王面前诵读那书。 19 王一听见律法书上的话,就撕裂自己的衣服, 20 吩咐希勒家和沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、书记沙番,以及王的臣仆亚撒雅,说: 21 “你们去,为我、也为以色列和犹大的余民,求问耶和华关于我们发现的这书上的话;因为我们的列祖没有谨守耶和华的话,也没有照着这书上所记的一切去行,所以耶和华才向我们大发烈怒。”
女先知户勒大的预言(D)
22 于是希勒家和王所差派的人(《马索拉文本》没有“差派的人”)去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服的沙龙的妻子;沙龙是哈斯拉的孙子、特瓦的儿子;户勒大住在耶路撒冷第二区;他们对户勒大这样说了。 23 她就回答他们:“耶和华以色列的 神这样说:‘你们对那差你们来见我的人说: 24 耶和华这样说:我要按着在犹大王面前诵读的那卷书上所写的一切咒诅,降灾在这地和这地的居民身上。 25 因为他们离弃了我,向别的神烧香,用他们手所做的惹我发怒,所以我的忿怒必倾倒在这地上,总不熄灭。 26 至于那派你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样对他说:耶和华以色列的 神这样说:论到你听见的话; 27 因为你听了我指着这地方和这里的居民所说的话,就心里感动,在 神面前谦卑;你既然在我的面前谦卑,又撕裂衣服,在我的面前哭泣,所以我就垂听你的祷告;这是耶和华的宣告。 28 我必使你归到你的列祖那里去,你必平平安安归入你的坟墓。我所要降在这地方和这地上的居民身上的一切灾祸,你必不会亲眼看见。’”他们就把这番话回复王去了。
王宣读约书并与 神立约(E)
29 于是王派人把犹大和耶路撒冷的众长老都召集了来。 30 王和犹大众人、耶路撒冷的居民、祭司、利未人,以及所有的人民,无论大小,都一同上耶和华的殿去;王就把在耶和华殿里发现的约书上的一切话,都诵读给他们听。 31 王站在他的位上,在耶和华面前立约,要一心一意跟随耶和华,谨守他的诫命、法度和律例,实行这书上所记立约的誓言。 32 他又使所有在耶路撒冷和便雅悯的人,都顺从这约。于是耶路撒冷的居民,都遵照他们列祖的 神的约而行。 33 约西亚在以色列人所属的各地,把一切可憎的物尽都除掉,使所有在以色列的人都事奉耶和华他们的 神。约西亚在世的日子,人民都跟随耶和华他们列祖的 神,总不离开。
2 Chronicles 34
EasyEnglish Bible
Josiah rules Judah as king
34 Josiah was eight years old when he became king.[a] He ruled as king in Jerusalem for 31 years. 2 Josiah did things that the Lord said were right. He lived in the good ways of his ancestor, King David. He did not turn away from the Lord's teaching in any way.
3 When Josiah had been king for eight years, he was still a young man. At that time he began to worship God, as his ancestor David had done. When he had been king for 12 years, he started to remove the places in Jerusalem and in all Judah where people worshipped false gods. He removed the altars on the hills, the Asherah poles, the idols and the images of false gods. 4 He told his men to knock down the altars where people worshipped the idols of Baal. He broke into pieces the altars for incense that were near the other altars. He destroyed the Asherah poles, the idols and the images. He broke them all into very small pieces. He threw the bits over the graves of the people who had offered sacrifices to those false gods.
5 Josiah took the bones of the priests who had made sacrifices to the false gods. He burned the priests' bones on their own altars. That is how Josiah made Judah and Jerusalem clean again. 6 He went to the towns that belonged to the tribes of Manasseh, Ephraim and Simeon. He even went as far as Naphtali.[b] He did the same thing in all those towns, as well as in the villages around them where nobody lived. 7 He knocked down the altars and the Asherah poles. He completely destroyed the idols and the altars for incense everywhere in the kingdom of Israel. Then he returned to Jerusalem.
Josiah repairs the temple
8 When Josiah had been king for 18 years, he continued to make Judah and the temple clean places again. He sent three men to repair the temple of the Lord his God. They were Azaliah's son Shaphan, the city's officer Maaseiah, and Joah, son of Joahaz, the city's secretary.
9 They went to meet Hilkiah, the leader of the priests. They gave him the money that people had brought as gifts to God's temple. The people had given their money to the Levites who stood as guards at the doors of the temple. The people who brought these gifts had come from the tribes of Manasseh, Ephraim and the other people who still lived in Israel. All the people from the tribes of Judah and Benjamin, and those who lived in Jerusalem had also brought their gifts. 10 Then they gave this money to the men who had authority over the work on the Lord's temple. Those leaders then paid the workers who did the repairs to make the temple strong again. 11 They gave money to the carpenters and the builders to buy stones that were ready to use and wood. The kings of Judah had not taken care of the buildings. So the workers now needed stones and wood to repair the walls and the roofs.
12 The workers were honest men who worked well. Four Levites had authority over the workers. They were Jahath and Obadiah from Merari's clan, and Zechariah and Meshullam from Kohath's clan. Other Levites who were musicians 13 had authority over the men who carried the wood and the stones. They told the workers what to do as they did their different jobs. Some Levites worked as secretaries, officers or guards.
Hilkiah finds the book of God's laws
14 The Levites were bringing the money out of the Lord's temple that people had brought there.[c] While they were doing that, Hilkiah the priest found the book of God's laws. Those were the laws that the Lord had given to Moses for his people. 15 Hilkiah told Shaphan, the king's secretary, ‘I have found the book of the Law in the Lord's temple.’ He gave the book to Shaphan.
16 Then Shaphan took the book to the king and he said, ‘Your servants are doing everything that you told them to do. 17 They have paid out the money that was in the Lord's temple. They have given it to the leaders who have authority over the men who are doing the work.’
18 Then Shaphan, the king's secretary, told the king, ‘Hilkiah the priest has given a book to me.’ Then Shaphan read it aloud to the king. 19 When the king heard the words in the book of God's laws, he was so upset that he tore his clothes.
20 King Josiah gave a command to Hilkiah, Shaphan's son Ahikam, Micah's son Abdon, Shaphan the secretary and Asaiah the king's servant. 21 He told them, ‘Go to the temple. Ask the Lord about the message in this book that Hilkiah has found. I need to know what I should do, as well as the people who still live in Judah and in Israel. The Lord has become very angry with us because our ancestors have not obeyed his message. They have not done the things that this book tells us that we should do.’
22 So Hilkiah and the other men that the king had sent went to speak to Huldah. Huldah was a prophetess who lived in the north part of Jerusalem. She was the wife of Shallum, the son of Tokhath. Tokhath was the son of Hasrah, who took care of the king's clothes. The king's men told Huldah why they had come to meet her.
23 She said to them, ‘The Lord, Israel's God, says, “Tell this to the man who sent you here to me: 24 This is what the Lord says: I will bring great trouble to this place and the people who live here. The message of the book that they read to the king of Judah tells about what will happen. 25 I will send this trouble because they have turned away from me. They have offered sacrifices to other gods. I am very angry with them because of all the idols that they have made for themselves. My anger is like a fire that is burning and nobody can stop it!” 26 The king of Judah sent you here to ask for the Lord's answer. Say to the king, “The Lord, Israel's God, says this about the message that you have heard: 27 When you heard the message that I had spoken, you were very upset. You made yourself humble to respect me. You tore your clothes and you wept. You did that when you heard how I would punish this place and the people who live here. Because you became so upset, I have heard your prayer. 28 So I will let you die in peace and people will bury you beside your ancestors. You yourself will never see the great trouble that I will bring to this place and the people who live here.” That is what the Lord says.’
The men took Huldah's answer back to the king.
Josiah and the people promise to obey God's laws
29 Then King Josiah told all the leaders of Judah and Jerusalem to come and meet with him. 30 He went up to the Lord's temple.[d] All the people who lived in Jerusalem and in the rest of Judah went with him. They included the priests, the Levites, young people and old people. Everyone went to the temple. They all listened while the king read to them all the words in the book of God's covenant. That was the book that Hilkiah had found in the Lord's temple. 31 Then the king stood in his place beside the pillar in the temple. He promised the Lord that he would obey the covenant. He agreed to serve the Lord faithfully and to obey his commands, laws and rules. Josiah agreed to obey what was written in the book of God's covenant.
32 The king told all the people who were in Jerusalem and the people of Benjamin's tribe to stand. He told them to promise to obey God's laws. So the people who lived in Jerusalem agreed to obey the covenant of God, the God of their ancestors.
33 Josiah removed all the disgusting idols from all the land of the Israelites. He told all the people of Israel to worship the Lord their God. All the time that Josiah ruled as king, the people continued to worship the Lord, the God of their ancestors.
2 Chronicles 34
Revised Geneva Translation
34 Josiah was eight years old when he began to reign. And he reigned in Jerusalem for thirty-one years.
2 And he did uprightly in the sight of the LORD, and walked in the ways of David his father, and bowed neither to the right nor to the left.
3 And in the eighth year of his reign (when he was still a child) he began to seek after the God of David, his father. And in the twelfth year, he began to purge Judah and Jerusalem from the high places and the groves and the carved images and molten images.
4 And they broke down the altars of Baal in his sight. And he had the images that were high upon them cut down. He also broke the groves and the carved images and the molten images and stamped them to powder and scattered it upon the graves of those who had sacrificed to them.
5 Also, he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem
6 and the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, up to Naphtali, with their axes, all around.
7 And when he had destroyed the altars and the groves and had broken and stamped the images into powder and had cut down all the idols throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
8 Then in the eighteenth year of his reign, after he had purged the land and the temple, he sent Shaphan, the son of Azaliah, and Maaseiah, the governor of the city, and Joah, the son of Joahaz the Recorder, to repair the House of the LORD his God.
9 And when they came to Hilkiah, the High Priest, they delivered the money that was brought into the House of God, which the Levites who kept the door had gathered at the hand of Manasseh and Ephraim and of all the rest of Israel and of all Judah and Benjamin and of the inhabitants of Jerusalem.
10 And they put it in the hands of those who would do the work and had the oversight in the House of the LORD. And they gave it to the workmen who labored in the House of the LORD to repair and restore the House.
11 They even gave it to the workmen and to the builders to buy hewn stone and timber for couplings and for beams of the houses which the kings of Judah had destroyed.
12 And the men did the work faithfully. And their overseers were Jahath and Obadiah (Levites, of the children of Merari) and Zechariah and Meshullam (of the children of the Kohathites) to set it forward. And other Levites, all of whom were skilled with instruments of music,
13 were over the bearers of burdens, and those who set forward all the workmen in every work. And of the Levites were scribes and officers and gatekeepers.
14 And when they brought out the money that was brought into the House of the LORD, Hilkiah the Priest found the Book of the Law of the LORD by the hand of Moses.
15 Therefore, Hilkiah answered and said to Shaphan, the chancellor, “I have found the Book of the Law in the House of the LORD.” And Hilkiah gave the Book to Shaphan.
16 And Shaphan carried the Book to the king and brought the king word back, saying, “All that is committed to the hand of your servants they are doing.
17 “For they have gathered the money that was found in the House of the LORD and have delivered it into the hands of the overseers and to the hands of the workmen.”
18 Also, Shaphan the chancellor declared to the king, saying, “Hilkiah the Priest has given me a Book.” And Shaphan read it before the king.
19 And when the king heard the Words of the Law, he tore his clothes.
20 And the king commanded Hilkiah and Ahikam, the son of Shaphan, and Abdon, the son of Micah, and Shaphan the chancellor, and Asaiah, the king’s servant, saying,
21 “Go! Inquire of the LORD for me and for the rest in Israel and Judah concerning the Words of this Book that is found. For great is the wrath of the LORD that has fallen upon us because our fathers have not kept the Word of the LORD, to do after all that is written in this Book.”
22 Then Hilkiah, and those whom the king had appointed, went to Huldah the Prophetess, the wife of Shallum, the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe (she dwelt in Jerusalem within the college) and they spoke of this with her.
23 And she answered them, “Thus says the LORD God of Israel: ‘Tell the man who sent you to me,
24 “Thus says the LORD: ‘Behold, I will bring misery upon this place, and upon its inhabitants, all the curses that are written in the Book which they have read before the king of Judah.
25 ‘Because they have forsaken Me and burnt incense to other gods, to anger Me with all the works of their hands, therefore shall My wrath fall upon this place and shall not be quenched.’”’
26 “But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall you say to him, ‘Thus says the LORD God of Israel regarding the Words which you have heard:
27 “Because your heart melted, and you humbled yourself before God when you heard His Words against this place, and against its inhabitants, and humbled yourself before Me, and tore your clothes, and wept before Me, I have also heard it,” says the LORD.’
28 “Behold, I will gather you to your fathers. And you shall be put in your grave in peace. And your eyes shall not see all the misery which I will bring upon this place and upon the inhabitants of the same.”’” Thus, they brought back Word to the king.
29 Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
30 And the king went up into the House of the LORD, and all the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests and the Levites, and all the people from the greatest to the smallest. And he read in their ears all the Words of the Book of the Covenant that were found in the House of the LORD.
31 And the king stood by his pillar and made a Covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep His Commandments, and His Testimonies, and His Statutes with all his heart and with all his soul, so that he would accomplish the Words of the Covenant written in the same Book.
32 And he made all who were found in Jerusalem and Benjamin stand firm in it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the Covenant of God, the God of their fathers.
33 So, Josiah took away all the abominations out of all the countries that belonged to the children of Israel, and compelled all who were found in Israel to serve the LORD their God. So in all his days, they did not turn back from the LORD God of their fathers.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.