历代志下 32
Chinese New Version (Simplified)
亚述王攻打犹大(A)
32 在希西家行了这些忠诚的事以后,亚述王西拿基立入侵犹大,围困犹大的设防城,企图攻陷占领。 2 希西家见西拿基立有意攻打耶路撒冷, 3 就与众领袖和众勇士商议,要把城外各道水泉堵塞,他们都赞同。 4 于是有一大班人集合起来,堵塞了一切泉源和流通那地的溪流,他们说:“为甚么要让亚述王得着充沛的水源呢?” 5 希西家发愤图强,重建所有拆毁了的城墙,墙上筑起城楼,又建造一道外墙,并且巩固大卫城内的米罗,又制造了很多兵器和盾牌。 6 他又委派军长统管众民,集合他们到城门的广场那里去见他;他鼓励他们说: 7 “你们要坚强勇敢,不要因亚述王和他统领的大军惧怕惊慌;因为和我们同在的,比和他们同在的更多。 8 和他们同在的,不过是人血肉的手臂;和我们同在的,却是耶和华我们的 神,他必帮助我们,为我们作战。”众民因犹大王希西家的话都得着鼓励了。
劝降的话(B)
9 随后,亚述王西拿基立和他统领的全军攻打拉吉的时候,就差派他的臣仆到耶路撒冷来见犹大王希西家和所有在耶路撒冷的犹大人,说: 10 “亚述王西拿基立这样说:‘你们现在还在耶路撒冷受困,你们可倚靠甚么呢? 11 希西家曾对你们说:耶和华我们的 神必拯救我们脱离亚述王的手。他不是迷惑你们,使你们因饥渴而死吗? 12 这希西家不是曾经把耶和华的邱坛和祭坛除去,吩咐犹大和耶路撒冷的人说:你们要在一个坛前敬拜,要在它上面烧香吗? 13 我和我列祖向各地的民族所行的,你们不知道吗?各地列国的神能拯救他们的国脱离我的手吗? 14 我列祖消灭的那些国的众神,有哪一个能拯救自己的子民脱离我的手呢?难道你们的 神能拯救你们脱离我的手吗? 15 所以,你们现在不要让希西家这样欺骗、迷惑你们;你们也不要信他;因为无论哪一邦哪一国的神,都不能拯救自己的子民脱离我的手和我列祖的手,你们的神不是更不能拯救你们脱离我的手吗?’”
16 西拿基立的臣仆还说了别的话毁谤耶和华 神和他的仆人希西家。 17 西拿基立又写信来辱骂耶和华以色列的 神,讥诮他说:“各地列国的神没有拯救它们的子民脱离我的手,希西家的神也照样不能拯救他的子民脱离我的手。” 18 亚述王的臣仆用犹大语,向城墙上的耶路撒冷人民大声呼叫,要惊吓他们,使他们慌乱,好攻取那城。 19 他们论到耶路撒冷的 神,就好象世上万民的神一样,把他当作是人手所做的。
神惩罚亚述王(C)
20 希西家王和亚摩斯的儿子以赛亚先知为了这事祷告,向天呼求。 21 耶和华就差派一位使者,进入亚述王的军营中,把所有英勇的战士、官长和将帅,尽都消灭了。亚述王满面羞愧返回本国去了。他进入自己的神庙的时候,他亲生的儿子在那里用刀把他杀了。 22 这样,耶和华拯救了希西家和耶路撒冷的居民,脱离了亚述王西拿基立的手,和其他仇敌的手,又使他们四境平安。 23 有很多人把供物带到耶路撒冷献给耶和华,又把很多宝物送给犹大王希西家;从此,希西家受到各国的尊重。
希西家病危与康复(D)
24 那时,希西家患病垂危,就祷告耶和华;耶和华应允了他,又赐他一个征兆。 25 希西家却没有照着他蒙受的恩惠报答耶和华;因为他心高气傲,所以耶和华的忿怒临到他,以及犹大和耶路撒冷的人身上。 26 但希西家因为自己心高气傲而谦卑下来,他和耶路撒冷的居民都谦卑下来,因此耶和华的忿怒,在希西家在世的日子,没有临到他们身上。
希西家之财富与尊荣(参(E)
27 希西家的财富甚多,尊荣极大;他为自己建造库房,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的珍宝; 28 又建造仓库,收藏五谷、新酒和油;又为各类牲畜盖棚栏、羊圈。 29 他又为自己建造城镇,并且拥有大批牛羊牲口,因为 神赐给他极多的财物。 30 这希西家堵塞了基训泉上游的水,引水直下,流到大卫城的西边。希西家所行的一切事,尽都亨通。 31 唯有巴比伦王的使者奉派来见希西家,询问犹大地发生的奇事的时候, 神就离开了他,为要试验他,好知道他心中的一切。
希西家逝世(F)
32 希西家其余的事迹和他的善行,都记在亚摩斯的儿子以赛亚先知的异象书上,以及犹大和以色列诸王记上。 33 希西家和他的列祖同睡,埋葬在大卫子孙墓地的高层;他死的时候,犹大众人和耶路撒冷的居民都向他致敬。他的儿子玛拿西接续他作王。
2 Chronicles 32
EasyEnglish Bible
King Sennacherib attacks Judah
32 After King Hezekiah had done all these good things, King Sennacherib of Assyria attacked Judah. He put his soldiers in camps around all the strong cities in Judah. He wanted to take the cities for himself.
2 Hezekiah saw that Sennacherib had come to attack Judah. He realized that Sennacherib had decided to attack Jerusalem. 3 So Hezekiah talked with his advisors and his army officers about what they should do. They decided to stop all the water that came from springs around the city. They all agreed that this was a good idea. 4 A big group of people came to help. They stopped the water that came from the springs and from the stream that went through that region. They said, ‘When the kings of Assyria arrive here, we do not want them to find plenty of water.’
5 King Hezekiah's men worked hard to repair the city's walls where they had broken. Hezekiah built towers on the walls. He also built another wall outside the first wall. He made the Millo around the City of David stronger, too. He also made many weapons and shields.
6 Hezekiah chose some men as captains to lead the men of his army. He told them to meet together in the open place near the city's gate. He said to them, 7 ‘Be strong and brave. Do not be afraid of the king of Assyria and his large army. Do not worry! We have much greater power than he has. 8 He has only the strength of human soldiers to help him. But we have the Lord our God to help us and to fight our battles!’
After King Hezekiah of Judah said that to his men, they felt brave and strong.
King Sennacherib warns the people of Jerusalem
9 King Sennacherib of Assyria and his army were ready to attack Lachish.[a] While he was there, he sent some men to Jerusalem with a message. The message was for King Hezekiah and all Judah's people who were in Jerusalem with him. The message said this:
10 ‘King Sennacherib of Assyria says this to you: My soldiers have made their camp around Jerusalem. So why do you remain in the city? Why are you so sure that someone will rescue you? 11 Hezekiah tells you, “The Lord our God will save us from the power of Assyria's king.” But he is deceiving you. You will die because you will have no food or water. 12 Remember that it was Hezekiah who removed the altars and the special places where you worship the Lord your God. He told the people of Judah and Jerusalem, “You must worship God only at the altar here in Jerusalem. That is the only place that you may offer sacrifices. ”
13 You surely know what my ancestors and I have done to all the other nations. The gods of the nations around you could not save their people from my power. 14 Look at all the nations that my ancestors completely destroyed. None of their gods could rescue any of them. So do not think that your God can save you from my power. 15 Do not let Hezekiah deceive you with his lies. Do not believe him. No god of any nation or kingdom has been able to save his people from me or from my ancestors. So your God certainly cannot save you from my power! ’
16 King Sennacherib's men continued to insult the Lord God and his servant Hezekiah. 17 Sennacherib also wrote letters to insult the Lord, Israel's God, and to laugh at him. He wrote, ‘The gods of the other nations around you could not save their people from my power. So Hezekiah's God cannot rescue his people from me either.’
18 Then Sennacherib's men shouted loudly to the people who were standing on Jerusalem's walls. They spoke in the language of Judah's people.[b] They wanted to make the people very afraid so that they could take the city for themselves. 19 They insulted the God of Jerusalem's people, as they insulted the gods of other nations. They spoke about him as if he was only a god that people had made for themselves.
Hezekiah and Isaiah pray to the Lord
20 King Hezekiah and Amoz's son, Isaiah the prophet, prayed to God in heaven. They asked him to help. 21 The Lord God sent an angel to destroy Assyria's army. The angel killed all the soldiers and the army officers in their camp. So the king of Assyria had to return home to his own country. He was very ashamed. He went into the temple of his god. There some of his own sons used their swords to kill him.
22 That is how the Lord saved Hezekiah and Jerusalem's people from King Sennacherib of Assyria. The Lord also saved them from all their other enemies. So all Judah had a time of peace. 23 Many people brought gifts to Jerusalem to offer to the Lord. They also brought valuable gifts for King Hezekiah. From that time, all the other nations respected Hezekiah as a great king.
24 Soon after that, Hezekiah became very ill. He nearly died. He prayed to the Lord and the Lord answered him. The Lord did a miracle to show that Hezekiah would get better.[c] 25 But Hezekiah did not thank the Lord for the kind thing that he had done for him. The king was too proud to do that. So the Lord became angry with him, and with the people of Judah and Jerusalem. 26 But then Hezekiah and the people who lived in Jerusalem made themselves humble. They stopped being proud, so the Lord did not punish them. He was not angry with them while Hezekiah continued to be king.
27 Hezekiah was very rich. People gave him great honour. He built rooms to store all his valuable things. They included silver, gold, jewels, spices and shields. 28 He built rooms to store grain, wine and olive oil. He also made buildings to keep all his cows, sheep and goats. 29 He built special cities for himself. He put lots of sheep and cows in them, because God had given him very many things.
30 Hezekiah had stopped the water coming out from the higher spring at Gihon. Instead, he caused the water to go down to the west side of the City of David. Hezekiah was successful in all the things that he did. 31 After that, the rulers of Babylon sent some officers to visit Hezekiah. They wanted to ask him about the miracle that had happened in Judah. God let Hezekiah decide what to tell them. He wanted to test Hezekiah, to see if he would be faithful.
King Hezekiah dies
32 The other things that happened while Hezekiah was king are written in a book. They include his faithful love for the Lord. The prophet Isaiah, Amoz's son, wrote down these things in the book of his visions. It is part of ‘The history of the kings of Judah and Israel’.
33 Hezekiah died and his people buried him beside the graves of King David's descendants, near the top of the hill.[d] At his death, all the people of Judah and those who lived in Jerusalem gave him great honour.
Hezekiah's son Manasseh became king after him.
Footnotes
- 32:9 Lachish was a town about 40 kilometres to the south and west of Jerusalem.
- 32:18 The people of Judah spoke the Hebrew language.
- 32:24 You can read about the miracle in 2 Kings 20:8-11; Isaiah 38:7-8.
- 32:33 Hezekiah died in about 687 BC.
2 Chronicles 32
New English Translation
Sennacherib Invades Judah
32 After these faithful deeds were accomplished, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He besieged the fortified cities, intending to seize them.[a] 2 When Hezekiah saw that Sennacherib had invaded and intended to attack Jerusalem,[b] 3 he consulted with his advisers and military officers about stopping up the springs[c] outside the city, and they supported him. 4 A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district.[d] They reasoned,[e] “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?” 5 Hezekiah[f] energetically rebuilt[g] every broken wall. He erected towers and an outer wall[h] and fortified the terrace of the City of David.[i] He made many weapons and shields.
6 He appointed military officers over the army[j] and assembled them in the square at the city gate. He encouraged them,[k] saying, 7 “Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic[l] because of the king of Assyria and this huge army that is with him. We have with us one who is stronger than those who are with him.[m] 8 He has with him mere human strength,[n] but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army[o] was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.
9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers[p] to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of[q] Judah who were in Jerusalem. It read: 10 “This is what King Sennacherib of Assyria says: ‘Why are you so confident that you remain in Jerusalem while it is under siege?[r] 11 Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power[s] of the king of Assyria.” But he is misleading you, and you will die of hunger and thirst![t] 12 Hezekiah is the one who eliminated[u] the Lord’s[v] high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.” 13 Are you not aware of what I and my predecessors[w] have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power?[x] 14 Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power, that your God would be able to rescue you from my power?[y] 15 Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how[z] can your gods rescue[aa] you from my power?’”
16 Sennacherib’s[ab] servants further insulted[ac] the Lord God and his servant Hezekiah. 17 He wrote letters mocking the Lord God of Israel and insulting him with these words:[ad] “The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.”[ae] 18 They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city. 19 They talked about the God of Jerusalem as if he were one of the man-made gods of the nations of the earth.
20 King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven. 21 The Lord sent a messenger[af] and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib[ag] returned home humiliated.[ah] When he entered the temple of his god, some of his own sons[ai] struck him down with the sword. 22 The Lord delivered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations.[aj] He made them secure on every side.[ak] 23 Many were bringing presents[al] to the Lord in Jerusalem and precious gifts to King Hezekiah of Judah. From that time on he was respected by[am] all the nations.
Hezekiah’s Shortcomings and Accomplishments
24 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness.[an] He prayed to the Lord, who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.[ao] 25 But Hezekiah was ungrateful; he had a proud attitude, provoking God to be angry at him, as well as Judah and Jerusalem.[ap] 26 But then Hezekiah and the residents of Jerusalem humbled themselves and abandoned their pride, and the Lord was not angry with them for the rest of Hezekiah’s reign.[aq]
27 Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, shields, and all his other valuable possessions. 28 He made storerooms for the harvest of grain, wine, and olive oil, and stalls for all his various kinds of livestock and his flocks.[ar] 29 He built royal cities[as] and owned a large number of sheep and cattle, for God gave him a huge amount of possessions.
30 Hezekiah dammed up the source of the waters of the Upper Gihon and directed them down to the west side of the City of David.[at] Hezekiah succeeded in all that he did. 31 So when the envoys arrived from the Babylonian officials to visit him and inquire about the sign that occurred in the land,[au] God left him alone to test him, in order to know his true motives.[av]
32 The rest of the events of Hezekiah’s reign, including his faithful deeds, are recorded in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz, included in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.[aw] 33 Hezekiah passed away[ax] and was buried on the ascent of the tombs of the descendants of David. All the people of Judah and the residents of Jerusalem buried him with great honor.[ay] His son Manasseh replaced him as king.
Footnotes
- 2 Chronicles 32:1 tn Heb “and he said to break into them for himself.”
- 2 Chronicles 32:2 tn Heb “and his face was for war against Jerusalem.”
- 2 Chronicles 32:3 tn Heb “the waters of the springs.”
- 2 Chronicles 32:4 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (ʾarets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.
- 2 Chronicles 32:4 tn Heb “land, saying.”
- 2 Chronicles 32:5 tn Heb “he”; the referent (Hezekiah) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 32:5 tn Heb “strengthened himself and built.”
- 2 Chronicles 32:5 tn Heb “and outside the wall another one.”
- 2 Chronicles 32:5 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
- 2 Chronicles 32:6 tn Heb “and he placed officers of war over the people.”
- 2 Chronicles 32:6 tn Heb “he spoke to their heart[s].”
- 2 Chronicles 32:7 tn Or perhaps, “and don’t be discouraged.”
- 2 Chronicles 32:7 tn Heb “for with us [is] a greater [one] than with him.”
- 2 Chronicles 32:8 tn Heb “With him is an arm of flesh.”
- 2 Chronicles 32:8 tn Or “people.”
- 2 Chronicles 32:9 tn Heb “servants.”
- 2 Chronicles 32:9 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.
- 2 Chronicles 32:10 tn Heb “On what are you trusting that [you] are living during the siege in Jerusalem.”
- 2 Chronicles 32:11 tn Heb “hand.”
- 2 Chronicles 32:11 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The Lord our God will rescue us from the hand of the king of Assyria’?’
- 2 Chronicles 32:12 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.
- 2 Chronicles 32:12 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 32:13 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15), but in this context the term does not necessarily refer to Sennacherib’s ancestors, but to his predecessors on the Assyrian throne.
- 2 Chronicles 32:13 tn Heb “hand.”
- 2 Chronicles 32:14 tn Heb “hand.”
- 2 Chronicles 32:15 tn Heb “how much less.”
- 2 Chronicles 32:15 tn The verb is plural, suggesting that the preceding אֱלֹהֵיכֶם (ʾelohekhem) be translated “your gods,” rather than “your God.”
- 2 Chronicles 32:16 tn Heb “his”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.
- 2 Chronicles 32:16 tn Heb “spoke against.”
- 2 Chronicles 32:17 tn Heb “and speaking against him, saying.”
- 2 Chronicles 32:17 tn Heb “Like the gods of the nations of the lands who did not rescue their people from my hand, so the god of Hezekiah will not rescue his people from my hand.”
- 2 Chronicles 32:21 tn Or “an angel.”
- 2 Chronicles 32:21 tn Heb “he”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 32:21 tn Heb “and he returned with shame of face to his land.”
- 2 Chronicles 32:21 tn Heb “and some from those who went out from him, from his inward parts.”
- 2 Chronicles 32:22 tn Heb “and from the hand of all.”
- 2 Chronicles 32:22 tc The Hebrew text reads literally, “and he led him from all around.” However, the present translation prefers the Septuagint and Vulgate reading, which suggests an original text of וַיָּנַח לָהֶם מִסָּבִיב (vayyanakh lahem missaviv, “and he gave rest to them from all around”). See 2 Chr 15:15 and 20:30.
- 2 Chronicles 32:23 tn Or perhaps, “offerings.”
- 2 Chronicles 32:23 tn Heb “lifted up in the eyes of.”
- 2 Chronicles 32:24 tn Heb “was sick to the point of dying.”
- 2 Chronicles 32:24 tn Heb “and he spoke to him and a sign he gave to him.”
- 2 Chronicles 32:25 tn Heb “but not according to the benefit [given] to him did Hezekiah repay, for his heart was high, and there was anger against him and against Judah and Jerusalem.”
- 2 Chronicles 32:26 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.”
- 2 Chronicles 32:28 tn Heb “and stalls for all beasts and beasts, and flocks for the stalls.” The repetition of בְּהֵמָה (behemah, “beast”) here indicates various kinds of livestock.
- 2 Chronicles 32:29 tn Heb “and cities he made for himself.”
- 2 Chronicles 32:30 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
- 2 Chronicles 32:31 tn Heb “and when the envoys of the officials of Babylon, who sent to him to inquire concerning the sign which was in the land, [arrived].”
- 2 Chronicles 32:31 tn Heb “to know all [that was] in his heart.”
- 2 Chronicles 32:32 tn Heb “and the rest of the deeds of Hezekiah and his faithful acts, behold, they are written in the vision of Isaiah son of Amoz the prophet upon the scroll of the kings of Judah and Israel.”
- 2 Chronicles 32:33 tn Heb “lay down with his fathers.”
- 2 Chronicles 32:33 tn Heb “and honor they did to him in his death, all Judah and the residents of Jerusalem.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.