Add parallel Print Page Options

毀棄一切偶像(A)

31 這一切都作完了,所有在那裡的以色列人就都出去,到猶大的各城,打碎神柱,砍下亞舍拉;又在猶大、便雅憫、以法蓮和瑪拿西各地,把邱壇和祭壇完全拆毀。然後以色列眾人都各回各城,各歸自己的地業去了。

獻祭的條例

希西家指派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照著自己的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內事奉,稱謝和讚美耶和華。 王又在自己的財物中定出一份作燔祭,就是早晚的燔祭,安息日、月朔和節期的燔祭,都是照著耶和華律法上所記的。 王又吩咐住在耶路撒冷的人民,要把祭司和利未人應得的一份給他們,使他們專心執行耶和華的律法。

什一奉獻

這命令一發出,以色列人就送來很多初熟的五穀、新酒、油和蜜,以及田間各樣的出產,又把各物品的十分之一,大批送來。 住在猶大各城的以色列人和猶大人,也把牛羊的十分之一,和分別為聖歸耶和華他們的 神的聖物的十分之一,都送了來,囤積成堆。 從三月開始囤積,到七月才完畢。 希西家和眾領袖來了,看見這些囤積物品,就稱頌耶和華,又為耶和華的子民以色列祝福。 希西家向祭司和利未人詢問這些囤積物品的時候, 10 撒督家的大祭司亞撒利雅回答他,說:“自從人民把供物送進耶和華殿以來,我們就可以吃飽,並且還有很多剩下來。因為耶和華賜福給他的子民,所以剩下的才這樣豐盛。”

預備倉房和分配供物

11 希西家吩咐人在耶和華的殿裡預備倉房,他們就預備了。 12 他們很忠心地把供物、各物品的十分之一和分別為聖之物,都搬進倉裡去。利未人歌楠雅總管這些物品,他的兄弟示每作副總管。 13 耶歇、亞撒細雅、拿哈、亞撒黑、耶利末、約撒拔、以利、伊斯瑪基雅、瑪哈、比拿雅在歌楠雅和他的兄弟示每手下,負責監督的工作,他們都是由希西家王和神殿的總管亞撒利雅委派的。 14 看守東門的利未人音拿的兒子可利,掌管自願獻給 神的禮物,分發獻與耶和華的供物和至聖之物。 15 在他手下有伊甸、珉雅珉、耶書亞、示瑪雅、亞瑪利雅和示迦尼雅,在祭司的各城裡,按著班次,無論大小,把供物分發給他們的親族。 16 此外,按著家譜,三十歲(“三十歲”原文作“三歲”)及以上的男子:凡是每日按著班次,照著本分進耶和華的殿供職的,也分發給他們。 17 又分發給按著家族登記在家譜上的祭司,也按著班次職責分給二十歲及以上的利未人。 18 又按照家譜的登記,分給他們的全體的小孩、妻子和兒女,因為他們忠心地自潔成聖。 19 至於住在各城郊野作祭司的亞倫的子孫,在各城裡都有按名字指定的人,把應得的分分發給祭司中所有的男子,和所有登記在家譜中的利未人。

希西家行耶和華喜悅的

20 希西家在猶大全地都這樣行,他在耶和華他的 神面前行良善、正直和誠實的事。 21 他經辦的一切事,無論是關於神殿的事奉,或是關於律法和誡命的遵行,他都尋求他的 神。因為他盡心去行,所以盡都順利。

'歷 代 志 下 31 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Removal of Idolatry

31 When all this was completed, all Israel who had attended went out to the cities of Judah and broke up the sacred pillars, chopped down the Asherah poles, and tore down the high places and altars(A) throughout Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, to the last one.[a] Then all the Israelites returned to their cities, each to his own possession.

Offerings for Levites

Hezekiah re-established the divisions(B) of the priests and Levites for the burnt offerings and fellowship offerings, for ministry, for giving thanks, and for praise in the gates of the camp of the Lord,(C) each division corresponding to his service among the priests and Levites. The king contributed[b] from his own possessions(D) for the regular morning and evening burnt offerings, the burnt offerings of the Sabbaths, of the New Moons, and of the appointed feasts, as written in the law of the Lord.(E) He told the people who lived in Jerusalem to give a contribution(F) for the priests and Levites so that they could devote their energy to the law of the Lord. When the word spread, the Israelites gave liberally of the best of the grain, new wine, fresh oil, honey, and of all the produce of the field, and they brought in an abundance, a tenth(G) of everything. As for the Israelites and Judahites who lived in the cities of Judah, they also brought a tenth of the herds and flocks, and a tenth of the dedicated things that were consecrated to the Lord their God.(H) They gathered them into large piles. In the third month they began building up the piles, and they finished in the seventh month. When Hezekiah and his officials came and viewed the piles, they blessed the Lord and his people Israel.

Hezekiah asked the priests and Levites about the piles. 10 The chief priest Azariah, of the household of Zadok,(I) answered him, ‘Since they began bringing the offering to the Lord’s temple, we have been eating and are satisfied and there is plenty left over because the Lord has blessed his people; this abundance is what is left over.’(J)

11 Hezekiah told them to prepare chambers(K) in the Lord’s temple, and they prepared them. 12 The offering, the tenth, and the dedicated things were brought faithfully. Conaniah the Levite was the officer in charge of them, and his brother Shimei was second.(L) 13 Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismachiah, Mahath, and Benaiah were officers under the authority of Conaniah and his brother Shimei by appointment of King Hezekiah and of Azariah the chief official of God’s temple.

14 Kore son of Imnah the Levite, the keeper of the East Gate, was over the freewill offerings to God to distribute the contribution to the Lord and the consecrated things.(M) 15 Eden,(N) Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah in the cities of the priests(O) were to distribute it faithfully under his authority to their brothers by divisions, whether large or small. 16 In addition, they distributed it to males registered by genealogy three[c](P) years old and above; to all who would enter the Lord’s temple for their daily duty,(Q) for their service in their responsibilities according to their divisions. 17 They distributed also to those recorded by genealogy of the priests by their ancestral families[d] and the Levites twenty years old and above,(R) by their responsibilities in their divisions; 18 to those registered by genealogy – with all their dependents, wives, sons, and daughters – of the whole assembly (for they had faithfully consecrated themselves as holy); 19 and to the descendants of Aaron, the priests, in the common fields of their cities,(S) in each and every city. There were men who were registered by name(T) to distribute a portion to every male among the priests and to every Levite recorded by genealogy.

20 Hezekiah did this throughout all Judah. He did what was good and upright and true before the Lord his God.(U) 21 He was diligent in every deed that he began in the service of God’s temple, in the instruction and the commands, in order to seek his God, and he prospered.

Footnotes

  1. 31:1 Lit Manasseh, until finishing
  2. 31:3 Lit The king’s portion
  3. 31:16 Or 30; 1Ch 23:3
  4. 31:17 Lit by the house of their fathers