Add parallel Print Page Options

王又从自己的产业中定出份来为燔祭,就是早晚的燔祭和安息日、月朔并节期的燔祭,都是按耶和华律法上所载的。 又吩咐住耶路撒冷的百姓将祭司、利未人所应得的份给他们,使他们专心遵守耶和华的律法。

十献其一之例

谕旨一出,以色列人就把初熟的五谷、新酒、油、蜜和田地的出产多多送来,又把各物的十分之一送来的极多。

Read full chapter

The king contributed(A) from his own possessions for the morning and evening burnt offerings and for the burnt offerings on the Sabbaths, at the New Moons and at the appointed festivals as written in the Law of the Lord.(B) He ordered the people living in Jerusalem to give the portion(C) due the priests and Levites so they could devote themselves to the Law of the Lord. As soon as the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits(D) of their grain, new wine,(E) olive oil and honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything.

Read full chapter

The king also appointed a [a]portion of his (A)possessions[b] for the burnt offerings: for the morning and evening burnt offerings, the burnt offerings for the Sabbaths and the New Moons and the set feasts, as it is written in the (B)Law of the Lord.

Moreover he commanded the people who dwelt in Jerusalem to contribute (C)support[c] for the priests and the Levites, that they might devote themselves to (D)the Law of the Lord.

As soon as the commandment was circulated, the children of Israel brought in abundance (E)the firstfruits of grain and wine, oil and honey, and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the (F)tithe of everything.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 31:3 share
  2. 2 Chronicles 31:3 property
  3. 2 Chronicles 31:4 the portion due