历代志下 30
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预备守逾越节
30 希西迦派人通告以色列和犹大全境,又写信通知以法莲人和玛拿西人,叫他们到耶路撒冷耶和华的殿,向以色列的上帝耶和华守逾越节。 2 王、众官员及耶路撒冷的全体会众决定在二月守逾越节。 3 他们不能在一月守节期,因为洁净自己的祭司不够多,民众也没有聚集在耶路撒冷。 4 王与全体会众都很赞成这个计划。 5 于是,他们下令通告全以色列,从别示巴直到但,让人们到耶路撒冷向以色列的上帝耶和华守逾越节,因为人们不常照律例守这节期。
6 信差遵照王的命令带着王和众官员的信走遍以色列和犹大,宣告说:“以色列人啊,你们应当归向亚伯拉罕、以撒和以色列的上帝耶和华,好使祂转向你们这些从亚述王手中逃脱的余民。 7 不要效法你们的祖先和亲族,他们对他们祖先的上帝耶和华不忠,以致耶和华使他们的下场很可怕,正如你们所见的。 8 现在,不要像你们的祖先那样顽固不化;要顺服耶和华,进入祂永远圣洁的圣所,事奉你们的上帝耶和华,好使祂的烈怒转离你们。 9 你们若归向祂,你们的弟兄和儿女必蒙掳走他们之人的怜悯,得以回归此地,因为你们的上帝耶和华有恩典,好怜悯。你们若归向祂,祂必不会转脸不顾你们。”
10 信差将这通告逐城传遍以法莲和玛拿西,直到西布伦,可是那些地方的人却嘲笑、戏弄他们。 11 然而,有些亚设人、玛拿西人和西布伦人谦卑悔改,来到耶路撒冷。 12 耶和华上帝感动犹大人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。
守逾越节
13 二月,大群的人聚到耶路撒冷守除酵节。 14 他们除去耶路撒冷的祭坛和所有香坛,把它们丢进汲沦溪。 15 二月十四日,他们宰了逾越节的羊羔。祭司和利未人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭带到耶和华的殿里, 16 然后照上帝的仆人摩西的律法照常供职。祭司从利未人手中接过血,洒在坛上。 17 因为会众中间有许多人没有洁净自己,利未人就为所有不洁之人宰逾越节的羊羔献给耶和华。 18-19 有许多以法莲人、玛拿西人、以萨迦人和西布伦人没有洁净自己就吃了逾越节的羊羔,违背了律法的规定。希西迦就为他们祷告说:“凡诚心寻求他祖先的上帝耶和华的人,虽然没有照圣所的律例洁净自己,愿良善的耶和华赦免他!” 20 耶和华垂听希西迦的祷告,就赦免[a]了他们。
21 在耶路撒冷的以色列人非常喜乐地守除酵节七天。利未人和祭司用响亮的乐器天天颂赞耶和华。 22 希西迦慰劳所有善于事奉耶和华的利未人。于是,众人欢宴过节七天,又献上平安祭,称谢他们祖先的上帝耶和华。
再次守节期
23 全体会众商议要再守节期七天,于是大家又欢欢喜喜地守节期七天。 24 犹大王希西迦送给会众一千头公牛和七千只羊,众官员也送给会众一千头公牛和一万只羊,并且很多祭司都已洁净自己。 25 犹大全体会众、祭司、利未人和从以色列来的全体会众,以及寄居在以色列和犹大的人尽都欢喜。 26 全耶路撒冷都喜气洋洋,因为自以色列王大卫的儿子所罗门时代以来,耶路撒冷从未有过这样的盛会。 27 利未祭司起来为民众祝福,他们的祷告得蒙垂听,达到天上的圣所。
Footnotes
- 30:20 “赦免”希伯来文是“医治”。
2 Chronicles 30
EasyEnglish Bible
The people prepare for the Passover festival
30 Hezekiah sent a message to all the people of Israel and Judah. He also wrote letters to the tribes of Ephraim and Manasseh. He told them to come to the Lord's temple in Jerusalem. They must come to worship the Lord, Israel's God, at the Passover festival. 2 The king, his officers and all the people who lived in Jerusalem decided to have the Passover festival in the second month.[a] 3 Not enough priests had made themselves clean to serve the Lord. So they could not have the feast at the usual time. Also, all the people had not yet come to Jerusalem. 4 This idea seemed right to the king and to all the people. 5 So they sent a message with the king's command to all the people. They sent the message everywhere in Israel, from Beersheba to Dan. The message told the people to come to Jerusalem for the Passover festival to worship the Lord, Israel's God. Before that, they had not brought all the people together for the festival, as God's law taught them to do.
6 So men took the letters from the king and his officers to all the people in Israel and Judah. The king's command said this:
‘A message to the people of Israel who have escaped from the power of the kings of Assyria. Turn back now to the Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel. Then he will turn back to you. 7 Do not be like your parents and your relatives. They turned away from the Lord, the God of their ancestors. That made him so angry that he punished them, as you can see. 8 Do not refuse to obey him, as your parents did. Instead, agree to serve him. Come to his temple. He has made it a holy place for ever. Serve the Lord your God so that he will stop being so angry with you. 9 If you turn back to serve the Lord again, your enemies will be kind to your relatives and to your children. They will let them return here to their homes. The Lord your God is kind and he is ready to forgive you. So if you turn back to him, he will not send you away.’
10 The men took this message to every town among the tribes of Ephraim and Manasseh, and as far as the tribe of Zebulun. But in all those places, people insulted them and they laughed at them. 11 But some people from Asher, Manasseh and Zebulun were not too proud to accept the king's message. They agreed to come to Jerusalem. 12 As for the people of Judah, God caused them to accept the command that the king and his officers had given. They all agreed together to do what the Lord wanted them to do.[b]
13 In the second month of the year, a very large crowd of people came together in Jerusalem. They came there for the Festival of Flat Bread.[c] 14 They removed the altars for false gods that were in Jerusalem. They also removed all the altars where people burned incense. They threw them into the Kidron Valley.
15 On the 14th day of the second month, they killed the lamb for the Passover feast. The priests and the Levites who were not yet clean became ashamed. So they made themselves clean to serve the Lord. Then they could bring burnt offerings to the Lord's temple. 16 They stood in their proper places. God's servant Moses had written in God's law where they should stand. The Levites gave the blood from the sacrifices to the priests. The priests then splashed the blood on the altar. 17 Many of the people had not made themselves properly clean. So they could not kill their lambs for the Passover and offer them to the Lord. The Levites had to kill the lambs for those people instead. 18 Most of the people who came from the tribes of Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun had not made themselves properly clean. They should not have eaten the Passover meal, because God's law said that was wrong. But they still ate the meal. So Hezekiah prayed for them. He said, ‘Lord you are good. Please forgive everyone 19 who really wants to obey you, the God of their ancestors. If they have not made themselves properly clean to eat this meal, please forgive them.’ 20 The Lord accepted Hezekiah's prayer. He did not punish those people.
21 The Israelites who were in Jerusalem enjoyed the Festival of Flat Bread for seven days. They were very happy. Every day, the Levites and the priests made loud music to praise the Lord.
22 All the Levites understood how they should serve the Lord. So King Hezekiah thanked them. The festival continued for seven days. They offered friendship offerings to the Lord. They thanked the Lord, the God of their ancestors.
23 Then all the people who were there agreed to continue the feast for another seven days. So they did that happily for seven more days. 24 King Hezekiah of Judah gave 1,000 bulls and 7,000 sheep to the people. The leaders also gave them 1,000 bulls and 10,000 sheep. Many more priests also made themselves clean to serve the Lord.
25 Everyone at the festival was very happy. They included all Judah's people, the priests, the Levites and the whole group of people who had come from Israel. There were also foreign people who were living in Israel and in Judah. 26 Everyone enjoyed the festival in Jerusalem. Nothing like this had happened in Jerusalem since the time when David's son Solomon was king of Israel. 27 The priests and the Levites stood up and they asked God to bless the people. Their prayers reached the Lord's home in heaven, and he did what they asked for.
Footnotes
- 30:2 The Passover feast was usually in the first month of the year, on the 14th day of Nisan (March or April).
- 30:12 The tribes of Ephraim, Manasseh, Zebulun and Asher belonged to the kingdom of Israel in the north. The people of the kingdom of Judah were more ready to do what King Hezekiah commanded.
- 30:13 The Passover feast came at the end of the festival of Flat Bread. During the seven days they ate bread which had no yeast in it.
2 Chronicles 30
New English Translation
Hezekiah Observes the Passover
30 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel. 2 The king, his officials, and the entire assembly in Jerusalem decided to observe the Passover in the second month. 3 They were unable to observe it at the regular[a] time because not enough priests had consecrated themselves and the people had not assembled in Jerusalem. 4 The proposal seemed appropriate to[b] the king and the entire assembly. 5 So they sent an edict[c] throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people[d] to come and observe a Passover for the Lord God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law.[e] 6 Messengers[f] delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah.
This royal edict read:[g] “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return[h] to you who have been spared from the kings of Assyria.[i] 7 Don’t be like your fathers and brothers who were unfaithful to the Lord God of their ancestors,[j] provoking him to destroy them,[k] as you can see. 8 Now, don’t be stubborn[l] like your fathers. Submit[m] to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger.[n] 9 For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you[o] if you return to him.”
10 The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them.[p] 11 But some men from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. 12 In Judah God moved the people to unite[q] and carry out the edict of the king and the officers in keeping with the Lord’s message. 13 A huge crowd assembled in Jerusalem to observe the Feast of Unleavened Bread in the second month.[r] 14 They removed the altars in Jerusalem; they also removed all the incense altars and threw them into the Kidron Valley.[s]
15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple. 16 They stood at their posts according to the regulations outlined in the law of Moses, the man of God. The priests were splashing the blood as the Levites handed it to them.[t] 17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered[u] the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord.[v] 18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law.[w] For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive[x] 19 everyone who has determined to follow God,[y] the Lord God of his ancestors, even if he is not ceremonially clean according to the standards of the temple.”[z] 20 The Lord responded favorably[aa] to Hezekiah and forgave[ab] the people.
21 The Israelites who were in Jerusalem observed the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy. The Levites and priests were praising the Lord every day with all their might.[ac] 22 Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites,[ad] who demonstrated great skill in serving the Lord.[ae] They feasted for the seven days of the festival,[af] and were making peace offerings and giving thanks to the Lord God of their ancestors.
23 The entire assembly then decided to celebrate for seven more days; so they joyfully celebrated for seven more days. 24 King Hezekiah of Judah supplied 1,000 bulls and 7,000 sheep[ag] for the assembly, while the officials supplied them[ah] with 1,000 bulls and 10,000 sheep. Many priests consecrated themselves. 25 The celebration included[ai] the entire assembly of Judah, the priests, the Levites, the entire assembly of those who came from Israel, the resident foreigners[aj] who came from the land of Israel, and those who were residents of Judah. 26 There was a great celebration in Jerusalem, unlike anything that had occurred in Jerusalem since the time of King Solomon son of David of Israel.[ak] 27 The priests and Levites got up and pronounced blessings on the people. The Lord responded favorably to them[al] as their prayers reached his holy dwelling place in heaven.
Footnotes
- 2 Chronicles 30:3 tn Heb “at that time.”
- 2 Chronicles 30:4 tn Heb “and the thing was proper in the eyes of.”
- 2 Chronicles 30:5 tn Heb “and they caused to stand a word to cause a voice to pass through.”
- 2 Chronicles 30:5 tn The words “summoning the people” are supplied in the translation for stylistic reasons, with the summons being the "voice" that passed throughout Israel.
- 2 Chronicles 30:5 tn Heb “because not for abundance had they done as written.”
- 2 Chronicles 30:6 tn Heb “the runners.”
- 2 Chronicles 30:6 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”
- 2 Chronicles 30:6 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
- 2 Chronicles 30:6 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”
- 2 Chronicles 30:7 tn Heb “fathers” (also in vv. 19, 22).
- 2 Chronicles 30:7 tn Heb “and he made them a devastation” (or, perhaps, “an object of horror”).
- 2 Chronicles 30:8 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
- 2 Chronicles 30:8 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
- 2 Chronicles 30:8 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
- 2 Chronicles 30:9 tn Heb “turn [his] face from you.”
- 2 Chronicles 30:10 tn Heb “and they were mocking them and ridiculing them.”
- 2 Chronicles 30:12 tn Heb “the hand of God was [such as] to give them one heart.”
- 2 Chronicles 30:13 tn The Hebrew text adds here, “a very large assembly.” This has not been translated to avoid redundancy with the expression “a huge crowd” at the beginning of the verse.
- 2 Chronicles 30:14 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.”
- 2 Chronicles 30:16 tn Heb “from the hand of the Levites.”
- 2 Chronicles 30:17 tn Heb “were over the slaughter of.”
- 2 Chronicles 30:17 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”
- 2 Chronicles 30:18 tn Heb “without what is written.”
- 2 Chronicles 30:18 tn Heb “make atonement for.”
- 2 Chronicles 30:19 tn Heb “everyone [who] has prepared his heart to seek God.”
- 2 Chronicles 30:19 tn Heb “and not according to the purification of the holy place.”
- 2 Chronicles 30:20 tn Heb “listened.”
- 2 Chronicles 30:20 tn Heb “healed.”
- 2 Chronicles 30:21 tn Heb “and they were praising the Lord day by day, the Levites and the priests with instruments of strength to the Lord.” The phrase בִּכְלֵי־עֹז (bikhle ʿoz, “with instruments of strength”) might refer to loud sounding musical instruments (NASB “with loud instruments”; NEB “with unrestrained fervour”). The present translation assumes an emendation to בְּכָל־עֹז (bekhol ʿoz, “with all strength”); see 1 Chr 13:8, as well as HALOT 805 s.v. I עֹז and BDB 739 s.v. עֹז).
- 2 Chronicles 30:22 tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d.
- 2 Chronicles 30:22 tn Heb “who demonstrated skill [with] good skill for the Lord.”
- 2 Chronicles 30:22 tn Heb “and they ate [during] the appointed time [for] seven days.” מוֹעֵד (moʿed, “appointed time”) is probably an adverbial accusative of time referring to the festival. However, some understand it as metonymically referring to the food eaten during the festival. See BDB 417 s.v.
- 2 Chronicles 30:24 tn The Hebrew term צֹאן (tsoʾn, translated “sheep” twice in this verse) denotes smaller livestock in general; depending on context it can refer to sheep only or goats only, but there is nothing in the immediate context here to specify one or the other.
- 2 Chronicles 30:24 tn Heb “the assembly.” The pronoun “them” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
- 2 Chronicles 30:25 tn Heb “they rejoiced.”
- 2 Chronicles 30:25 sn The term גֵּר (ger) refers to a foreign resident, but with different social implications in different settings. In Mosaic Law the resident foreigner was essentially a naturalized citizen and convert to worshiping the God of Israel (see Exod 12:19, 48; Deut 29:10-13). Here the term refers to those who had immigrated (or fled as refugees) from the conquered northern kingdom as well as those already residents of the southern kingdom of Judah.
- 2 Chronicles 30:26 tn Heb “and there was great joy in Jerusalem, for from the days of Solomon son of David, king of Israel, there was nothing like this in Jerusalem.”
- 2 Chronicles 30:27 tn Heb “and it was heard with their voice.” BDB 1034 s.v. שָׁמַע Niph.4 interprets this to mean “hearing was granted to their voice.” It is possible that the name יְהוָה (yehvah, “the Lord”) has been accidentally omitted.
2 Chronicles 30
New International Version
Hezekiah Celebrates the Passover
30 Hezekiah sent word to all Israel(A) and Judah and also wrote letters to Ephraim and Manasseh,(B) inviting them to come to the temple of the Lord in Jerusalem and celebrate the Passover(C) to the Lord, the God of Israel. 2 The king and his officials and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate(D) the Passover in the second month. 3 They had not been able to celebrate it at the regular time because not enough priests had consecrated(E) themselves and the people had not assembled in Jerusalem. 4 The plan seemed right both to the king and to the whole assembly. 5 They decided to send a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan,(F) calling the people to come to Jerusalem and celebrate the Passover to the Lord, the God of Israel. It had not been celebrated in large numbers according to what was written.
6 At the king’s command, couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and from his officials, which read:
“People of Israel, return to the Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, that he may return to you who are left, who have escaped from the hand of the kings of Assyria. 7 Do not be like your parents(G) and your fellow Israelites, who were unfaithful(H) to the Lord, the God of their ancestors, so that he made them an object of horror,(I) as you see. 8 Do not be stiff-necked,(J) as your ancestors were; submit to the Lord. Come to his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the Lord your God, so that his fierce anger(K) will turn away from you. 9 If you return(L) to the Lord, then your fellow Israelites and your children will be shown compassion(M) by their captors and will return to this land, for the Lord your God is gracious and compassionate.(N) He will not turn his face from you if you return to him.”
10 The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but people scorned and ridiculed(O) them. 11 Nevertheless, some from Asher, Manasseh and Zebulun humbled(P) themselves and went to Jerusalem.(Q) 12 Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity(R) of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the Lord.
13 A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread(S) in the second month. 14 They removed the altars(T) in Jerusalem and cleared away the incense altars and threw them into the Kidron Valley.(U)
15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed and consecrated(V) themselves and brought burnt offerings to the temple of the Lord. 16 Then they took up their regular positions(W) as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests splashed against the altar the blood handed to them by the Levites. 17 Since many in the crowd had not consecrated themselves, the Levites had to kill(X) the Passover lambs for all those who were not ceremonially clean and could not consecrate their lambs[a] to the Lord. 18 Although most of the many people who came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun had not purified themselves,(Y) yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, “May the Lord, who is good, pardon everyone 19 who sets their heart on seeking God—the Lord, the God of their ancestors—even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.” 20 And the Lord heard(Z) Hezekiah and healed(AA) the people.(AB)
21 The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Festival of Unleavened Bread(AC) for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests praised the Lord every day with resounding instruments dedicated to the Lord.[b]
22 Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the Lord. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised[c] the Lord, the God of their ancestors.
23 The whole assembly then agreed to celebrate(AD) the festival seven more days; so for another seven days they celebrated joyfully. 24 Hezekiah king of Judah provided(AE) a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves. 25 The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel(AF), including the foreigners who had come from Israel and also those who resided in Judah. 26 There was great joy in Jerusalem, for since the days of Solomon(AG) son of David king of Israel there had been nothing like this in Jerusalem. 27 The priests and the Levites stood to bless(AH) the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
Footnotes
- 2 Chronicles 30:17 Or consecrate themselves
- 2 Chronicles 30:21 Or priests sang to the Lord every day, accompanied by the Lord’s instruments of praise
- 2 Chronicles 30:22 Or and confessed their sins to
2 Chronicles 30
King James Version
30 And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the passover unto the Lord God of Israel.
2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.
4 And the thing pleased the king and all the congregation.
5 So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the passover unto the Lord God of Israel at Jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written.
6 So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
7 And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the Lord God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.
8 Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the Lord, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the Lord your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you.
9 For if ye turn again unto the Lord, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the Lord your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
10 So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
11 Nevertheless divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.
12 Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the Lord.
13 And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.
15 Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the Lord.
16 And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, which they received of the hand of the Levites.
17 For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto the Lord.
18 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good Lord pardon every one
19 That prepareth his heart to seek God, the Lord God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary.
20 And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed the people.
21 And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing with loud instruments unto the Lord.
22 And Hezekiah spake comfortably unto all the Levites that taught the good knowledge of the Lord: and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the Lord God of their fathers.
23 And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness.
24 For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
25 And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.
26 So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.