历代志下 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
开始建殿
3 所罗门就在耶路撒冷耶和华向他父大卫显现的摩利亚山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾场上,大卫所指定的地方,预备好了,开工建造耶和华的殿。
殿之度式
2 所罗门做王第四年二月初二日开工建造。 3 所罗门建筑神殿的根基乃是这样:长六十肘,宽二十肘,都按着古时的尺寸。 4 殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,高一百二十肘,里面贴上精金。 5 大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和链子, 6 又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。 7 又用金子贴殿和殿的栋梁、门槛、墙壁、门扇,墙上雕刻基路伯。 8 又建造至圣所,长二十肘,与殿的宽窄一样,宽也是二十肘,贴上精金,共用金子六百他连得。 9 金钉重五十舍客勒。楼房都贴上金子。
造基路伯
10 在至圣所按造像的法子造两个基路伯,用金子包裹。 11 两个基路伯的翅膀共长二十肘。这基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿这边的墙,那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。 12 那基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿那边的墙,那一个翅膀也长五肘,与这基路伯的翅膀相接。 13 两个基路伯张开翅膀,共长二十肘,面向外殿而立。 14 又用蓝色、紫色、朱红色线和细麻织幔子,在其上绣出基路伯来。
造柱
15 在殿前造了两根柱子,高三十五肘,每柱顶高五肘。 16 又照圣所内链子的样式做链子,安在柱顶上,又做一百石榴,安在链子上。 17 将两根柱子立在殿前,一根在右边,一根在左边,右边的起名叫雅斤,左边的起名叫波阿斯。
历代志下 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
建造圣殿
3 所罗门在耶路撒冷的摩利亚山上动工兴建耶和华的殿,殿址在耶布斯人阿珥楠的麦场,就是大卫指定的地方。耶和华曾在那里向他父亲大卫显现。 2 所罗门在执政第四年二月二日动工建殿。 3 按照古时的尺度,他建造的上帝殿宇的地基长二十七米,宽九米。 4 殿前的门廊长九米,与殿的宽度一样,高九米[a],里面都贴上纯金。 5 大殿里镶上松木板,贴上纯金,又刻上棕树和链子。 6 所罗门用宝石和巴瓦音的纯金装饰殿。 7 殿的栋梁、墙壁、门槛和门扇也都贴上金子;墙上还刻上基路伯天使。
8 所罗门又动工建造至圣所,长九米,宽九米,与殿的宽度一样,里面共贴了二十一吨纯金。 9 所用的金钉重六百克。楼房也都贴上了金子。 10 他又在至圣所制造两个基路伯天使的翅膀,包上金子。 11-13 两个基路伯天使的翅膀共九米长,每个翅膀长二点二五米。两个基路伯天使面向大殿站立,他们展开的翅膀共九米长,各有一个翅膀触到殿墙,一个翅膀互相连接。 14 他用蓝色、紫色和朱红色的线以及细麻织成幔子,并在上面绣上基路伯天使。
15 所罗门在殿前造了两根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二点二五米。 16 他也造了链子[b],装饰在柱冠上。他又造了一百个石榴,安在链子上。 17 这两根柱子一左一右立在殿的入口处,他给右边那根取名叫雅斤,给左边那根取名叫波阿斯。
2 Chronicles 3
International Children’s Bible
Solomon Builds the Temple
3 Solomon began to build the Temple of the Lord. He built it in Jerusalem on Mount Moriah. This was where the Lord had appeared to David, Solomon’s father. Solomon built the Temple on the place David had prepared. This place was the threshing floor of Araunah the Jebusite. 2 Solomon began building in the second month of the fourth year he ruled Israel.
3 Solomon used these measurements for building the Temple of God. It was 90 feet long and 30 feet wide. (Solomon used the old measurement.) 4 The porch in front of the Temple was 30 feet long and 30 feet high.
Solomon covered the inside of the porch with pure gold. 5 He put panels of pine on the walls of the main room. Then he covered them with pure gold. And he put designs of palm trees and chains in the gold. 6 He put gems in the Temple for beauty. And he used gold from Parvaim.[a] 7 Solomon put gold on the Temple’s ceiling beams, doorposts, walls and doors. And he carved creatures with wings on the walls.
8 Then Solomon made the Most Holy Place. It was 30 feet long and 30 feet wide. It was as wide as the Temple. He covered its walls with about 46,000 pounds of pure gold. 9 The gold nails weighed over a pound. Solomon also covered the upper rooms with gold.
10 He made two creatures with wings for the Most Holy Place. He made them out of hot liquid gold. 11 The wings of the gold creatures were spread out. Together, they were 30 feet across. One wing of one creature touched the Temple wall. The wing was 7½ feet long. The creature’s other wing touched a wing of the second creature. This wing was also 7½ feet long. 12 One wing of the second creature touched the other side of the room. It was also 7½ feet long. The second creature’s other wing touched the first creature’s wing. This wing was also 7½ feet long. 13 Together, the creatures’ wings were 30 feet across. The creatures stood on their feet. They looked inside toward the main room.
14 Solomon made the curtain of blue, purple and red thread and expensive linen. And he put designs of creatures with wings in it.
15 Solomon made two pillars to stand in front of the Temple. They were about 52 feet tall. The capital of each pillar was over 7 feet tall. 16 Solomon made a net of chains. He put them on the tops of the pillars. He made 100 pomegranates and put them on the chains. 17 Then Solomon put the pillars up in front of the Temple. One pillar stood on the south side. The other stood on the north. He named the south pillar He Establishes. And he named the north pillar In Him Is Strength.
Footnotes
- 3:6 Parvaim There was much gold there. It may have been in the country of Ophir.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.