历代志下 3
Chinese New Version (Traditional)
建造聖殿(A)
3 所羅門在耶路撒冷,在耶和華向他父親大衛顯現過的摩利亞山上,就是在耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛預備的地方,開工建造耶和華的殿。 2 所羅門執政後第四年二月初二開始建造。 3 所羅門建造 神殿宇的根基是這樣:按古時的尺寸,長二十七公尺,寬九公尺。 4 殿前走廊長九公尺,與殿的寬度相等;高九公尺(“高九公尺”原文作“高一百二十”;現參照古譯本修譯);裡面貼上純金。 5 大殿的牆都蓋上松木,又貼上精金,又在上面刻上棕樹和鍊子。 6 又用寶石裝飾殿牆,十分華美;金子都是巴瓦音的金子。 7 正殿和殿的棟梁、門檻、牆壁和門扇,都貼上金子;牆上刻上基路伯。
建造至聖所(B)
8 他又建造了至聖所,長九公尺,和殿的寬度相等,寬度也是九公尺;裡面都貼上精金,共用了二十公噸金子。 9 釘子共重五百七十克金子。閣樓也貼上金子。
10 在至聖所裡,雕刻了兩個基路伯,都包上金子。 11 兩個基路伯的翅膀共長九公尺;一個基路伯的一邊翅膀長兩公尺兩公寸,觸著殿牆;另一邊翅膀也長兩公尺兩公寸,和另一個基路伯的翅膀相接。 12 另一個基路伯的一邊翅膀也長兩公尺兩公寸,觸著殿牆;另一邊的翅膀也長兩公尺兩公寸,和前一個基路伯的翅膀相接。 13 這兩個基路伯的翅膀都張開,共長九公尺;這兩個基路伯都面向殿內站立。 14 所羅門又用藍色紫色朱紅色線和細麻做幔子,上面繡上基路伯。
建造兩根柱子(C)
15 在殿的前面又做了兩根柱子,高十五公尺半,每根柱上面的柱頂,高兩公尺兩公寸。 16 又做了像項鍊(按照《馬索拉文本》,“像項鍊”作“在內殿”,意思不明確,可能是“像項鍊”的誤寫)的鍊子,安放在柱頭上;又做了石榴一百個,安放在鍊子上。 17 他把這兩根柱子立在殿前,一根在左面,一根在右面;右面的叫雅斤,左面的叫波阿斯。
2 Chronicles 3
EasyEnglish Bible
Solomon begins to build
3 Then Solomon began to build the Lord's temple in Jerusalem. He built it on Mount Moriah, where the Lord had shown himself to his father David.[a] David had prepared a place for the temple there, at the threshing floor of Araunah the Jebusite.[b] 2 Solomon began to build the temple on the second day of the second month of the fourth year that he ruled Israel as king.[c]
3 The foundation for God's temple was 27 metres long and 9 metres wide. (They measured it in cubits.)
4 There was an entrance room at the front of the temple's big hall. It was as wide as the temple, 9 metres wide. It was 9 metres high.[d] Solomon's workers covered the inside of the entrance room with pure gold.
5 They covered the walls inside the big hall with boards of cypress wood. Then they covered the boards with pure gold. They drew pictures of palm trees and chains on the walls. 6 They used valuable stones to make the temple beautiful. The gold that they used came from Parvaim. 7 They used gold to cover all parts of the temple: the beams for its roof, the entrances, the walls and the doors. They cut pictures of cherubs on the walls.
The Most Holy Place in the temple
8 Solomon's workers built the Most Holy Place in the temple. It was 9 metres long and 9 metres wide. That was how wide the temple itself was. They used about 20,000 kilograms of pure gold to cover its walls. 9 The gold nails weighed the same as 50 gold coins. They also covered the walls of the upstairs rooms with gold.
10 In the Most Holy Place, they made models of two cherubs. They covered them with gold. 11-13 The cherubs stood side by side in the Most Holy Place. Their faces looked towards the big hall. Each cherub had two wings. Each wing was 2.2 metres long. They held their wings out so that one wing of each cherub touched a wing of the other cherub. The other wing of each cherub touched a wall of the Most Holy Place. The four wings of the two cherubs reached across 9 metres.
14 Solomon's workers used blue, purple and red material and good linen to make a special curtain. It had pictures of cherubs on it.
The two pillars
15 Solomon's workers made two pillars to stand at the front of the temple. They were 16 metres high.[e] There was a piece on the top of each pillar that was 2.2 metres high.
16 They made images of chains around the top pieces of the pillars. They also made 100 images of pomegranates among the chains. 17 Then they put the two pillars at the entrance of the temple. One pillar stood on the south side of the entrance. The other pillar stood on the north side. Solomon called the pillar on the south side ‘Jakin’. He called the pillar on the north side ‘Boaz’.[f]
Footnotes
- 3:1 Moriah was also the place where God had asked Abraham to sacrifice Isaac. See Genesis 22:2.
- 3:1 See 2 Samuel 24:16.
- 3:2 The fourth year of King Solomon's rule was about 966 BC.
- 3:4 Or possibly 54 metres high.
- 3:15 Or possibly 8 metres high.
- 3:17 Jakin probably means ‘God makes it strong’. Boaz probably means ‘with strength’.
2 Chronicles 3
King James Version
3 Then Solomon began to build the house of the Lord at Jerusalem in mount Moriah, where the Lord appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
2 And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.
3 Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
4 And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
5 And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
7 He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls.
8 And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.
9 And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
10 And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
11 And the wings of the cherubims were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
13 The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were inward.
14 And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.
15 Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.
16 And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
17 And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.