Add parallel Print Page Options

建造聖殿(A)

所羅門在耶路撒冷,在耶和華向他父親大衛顯現過的摩利亞山上,就是在耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛預備的地方,開工建造耶和華的殿。 所羅門執政後第四年二月初二開始建造。 所羅門建造 神殿宇的根基是這樣:按古時的尺寸,長二十七公尺,寬九公尺。 殿前走廊長九公尺,與殿的寬度相等;高九公尺(“高九公尺”原文作“高一百二十”;現參照古譯本修譯);裡面貼上純金。 大殿的牆都蓋上松木,又貼上精金,又在上面刻上棕樹和鍊子。 又用寶石裝飾殿牆,十分華美;金子都是巴瓦音的金子。 正殿和殿的棟梁、門檻、牆壁和門扇,都貼上金子;牆上刻上基路伯。

建造至聖所(B)

他又建造了至聖所,長九公尺,和殿的寬度相等,寬度也是九公尺;裡面都貼上精金,共用了二十公噸金子。 釘子共重五百七十克金子。閣樓也貼上金子。

10 在至聖所裡,雕刻了兩個基路伯,都包上金子。 11 兩個基路伯的翅膀共長九公尺;一個基路伯的一邊翅膀長兩公尺兩公寸,觸著殿牆;另一邊翅膀也長兩公尺兩公寸,和另一個基路伯的翅膀相接。 12 另一個基路伯的一邊翅膀也長兩公尺兩公寸,觸著殿牆;另一邊的翅膀也長兩公尺兩公寸,和前一個基路伯的翅膀相接。 13 這兩個基路伯的翅膀都張開,共長九公尺;這兩個基路伯都面向殿內站立。 14 所羅門又用藍色紫色朱紅色線和細麻做幔子,上面繡上基路伯。

建造兩根柱子(C)

15 在殿的前面又做了兩根柱子,高十五公尺半,每根柱上面的柱頂,高兩公尺兩公寸。 16 又做了像項鍊(按照《馬索拉文本》,“像項鍊”作“在內殿”,意思不明確,可能是“像項鍊”的誤寫)的鍊子,安放在柱頭上;又做了石榴一百個,安放在鍊子上。 17 他把這兩根柱子立在殿前,一根在左面,一根在右面;右面的叫雅斤,左面的叫波阿斯。

And Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where he appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

And he began to build on the second of the second month, in the fourth year of his reign.

And this was Solomon's foundation for the construction of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.

And the porch which was in front was twenty cubits in length, in front of the house broadways, and the height was a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.

And the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-trees and chains.

And he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.

And he covered the house, the beams, the threshold, and its walls, and its doors with gold, and engraved cherubim on the walls.

And he made the house of the most holy place, the length of which was according to the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he covered it with fine gold, amounting to six hundred talents.

And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he covered the upper chambers with gold.

10 And in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.

11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long: one wing of five cubits touched the wall of the house; and the other wing of five cubits touched the wing of the other cherub.

12 And the wing of the other cherub of five cubits touched the wall of the house; and the other wing was five cubits joining the wing of the other cherub.

13 The wings of these cherubim spread forth were twenty cubits; and they stood on their feet, and their faces were toward the house.

14 And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it.

15 And before the house he made two pillars thirty-five cubits long; and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

16 And he made chains [as] in the oracle, and he put them on the top of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

17 And he set up the pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz.