Zidirea Casei Domnului

Solomon a început să zidească Casa Domnului la Ierusalim, pe muntele Moria, care fusese arătat tatălui său, David, chiar pe locul pregătit de David, în aria iebusitului Ornan[a]. El a început să zidească în cea de-a doua zi a lunii a doua, în al patrulea an al domniei sale. Temelia pe care a zidit-o Solomon Casei lui Dumnezeu avea şaizeci de coţi[b] lungime şi douăzeci de coţi[c] lăţime, după măsura veche a cotului.[d] Porticul din faţa odăii principale a Casei se întindea pe toată lăţimea Casei, adică pe douăzeci de coţi, şi avea o înălţime de o sută douăzeci de coţi. El l-a placat în interior cu aur curat. A acoperit odaia principală[e] cu lemn de chiparos, a poleit-o cu aur fin şi a gravat pe ea palmieri şi reţele de lanţuri. De asemenea, a împodobit odaia cu pietre preţioase. Aurul folosit era aur de Parvayim[f]. A poleit cu aur grinzile şi pragurile Casei, precum şi zidurile şi porţile lui şi a încrustat heruvimi pe ziduri.

A făcut şi Locul Preasfânt. Lungimea lui era de douăzeci de coţi, cât lăţimea Casei, iar lăţimea lui era tot de douăzeci de coţi. El l-a placat cu şase sute de talanţi[g] de aur fin. Greutatea aurului folosit la confecţionarea cuielor a fost de cincizeci de şecheli[h]. A placat cu aur şi odăile de sus. 10 În Locul Preasfânt a făcut doi heruvimi sculptaţi şi i-a poleit cu aur. 11 Aripile heruvimilor aveau lungimea de douăzeci de coţi. O aripă a unuia dintre heruvimi, de cinci coţi[i] lungime, atingea zidul Casei, iar cealaltă aripă, tot de cinci coţi lungime, atingea aripa celuilalt heruvim. 12 Tot aşa, o aripă a celuilalt heruvim, de cinci coţi lungime, atingea zidul Casei, iar cealaltă aripă a sa, tot de cinci coţi lungime, se unea cu aripa celui dintâi heruvim. 13 Aşadar, aripile întinse ale acestor heruvimi aveau douăzeci de coţi. Ei stăteau în picioare, cu faţa spre odaia principală[j].

14 A făcut şi draperia din fire de culoare albastră, purpurie şi stacojie şi din in subţire şi a brodat-o cu heruvimi. 15 În faţa Casei a făcut doi stâlpi a căror înălţime era de treizeci şi cinci de coţi[k], fiecare având în vârf un capitel de cinci coţi. 16 A mai făcut nişte reţele de lanţuri, asemenea celor din sanctuarul interior[l] şi le-a pus pe vârfurile stâlpilor.[m] Apoi a făcut o sută de rodii şi le-a fixat pe reţelele de lanţuri. 17 A ridicat stâlpii în faţa Templului[n], pe unul în partea dreaptă şi pe celălalt în partea stângă. Pe cel din dreapta l-a numit Iachin[o], iar pe cel din stânga – Boaz[p].

Footnotes

  1. 2 Cronici 3:1 Variantă a lui Aravna
  2. 2 Cronici 3:3 Aproximativ 30 m
  3. 2 Cronici 3:3 Aproximativ 10 m; şi în vs. 4, 8, 11, 13
  4. 2 Cronici 3:3 Vezi nota de la Gen. 6:15
  5. 2 Cronici 3:5 Sau: odaia cea mare, cu referire la Locul Sfânt; peste tot în capitol
  6. 2 Cronici 3:6 Probabil SE Arabiei
  7. 2 Cronici 3:8 Aproximativ 18 t
  8. 2 Cronici 3:9 Aproximativ 0,6 kg
  9. 2 Cronici 3:11 Aproximativ 2,5 m; şi în v. 15
  10. 2 Cronici 3:13 Lit.: spre Templu; sau: spre interior (vezi 4:4)
  11. 2 Cronici 3:15 Aproximativ 18 m
  12. 2 Cronici 3:16 Locul Preasfânt; aici apare sub numele de dvir, cum mai este cunoscut în literatura biblică de după exilul babilonian (vezi profeţia lui Ezechiel)
  13. 2 Cronici 3:16 Sensul propoziţiei în ebraică este nesigur
  14. 2 Cronici 3:17 Sau: în faţa Locului Sfânt; sau: în faţa odăii principale. Ebr.: hehal, termen ebraic diferit de cel care a fost tradus cu Casă (bait); peste tot în carte
  15. 2 Cronici 3:17 Iachin înseamnă, probabil, El stabileşte, consolidează
  16. 2 Cronici 3:17 Boaz înseamnă, probabil, În El este tăria

Building the Temple

Then Solomon began(A) to build the Lord’s temple in Jerusalem on Mount Moriah(B) where the Lord[a] had appeared to his father David, at the site David had prepared on the threshing floor of Ornan[b] the Jebusite. He began to build on the second day of the second month in the fourth year of his reign. These are Solomon’s foundations[c] for building God’s temple: the length[d] was ninety feet,[e] and the width thirty feet.[f] The portico, which was across the front extending across the width of the temple, was thirty feet wide; its height was thirty feet;[g] he overlaid its inner surface with pure gold. The larger room[h] he paneled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains. He adorned the temple with precious stones for beauty, and the gold was the gold of Parvaim. He overlaid the temple—the beams, the thresholds, its walls and doors—with gold,(C) and he carved cherubim on the walls.(D)

The Most Holy Place

Then he made the most holy place; its length corresponded to the width of the temple, 30 feet, and its width was 30 feet.(E) He overlaid it with forty-five thousand pounds[i] of fine gold. The weight of the nails was twenty ounces[j] of gold, and he overlaid the ceiling with gold.

10 He made(F) two cherubim of sculptured work, for the most holy place, and he overlaid them with gold. 11 The overall length of the wings of the cherubim was 30 feet: the wing of one was 7½ feet,[k] touching the wall of the room; its other wing was 7½ feet, touching the wing of the other cherub. 12 The wing of the other[l] cherub was 7½ feet, touching the wall of the room; its other wing was 7½ feet, reaching the wing of the other cherub. 13 The wingspan of these cherubim was 30 feet. They stood on their feet and faced the larger room.[m]

14 He made the curtain of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, and he wove cherubim into it.(G)

The Bronze Pillars

15 In front of the temple(H) he made two pillars, each 27 feet[n] high. The capital on top of each was 7½ feet high. 16 He had made chainwork in the inner sanctuary and also put it on top of the pillars.(I) He made a hundred pomegranates and fastened them into the chainwork. 17 Then he set up the pillars in front of the sanctuary, one on the right and one on the left. He named the one on the right Jachin[o] and the one on the left Boaz.[p]

Footnotes

  1. 3:1 LXX; Tg reads the angel of the Lord; MT reads he
  2. 3:1 = Araunah in 2Sm 24:16–24
  3. 3:3 Tg reads The measurements which Solomon decreed
  4. 3:3 Lit length—cubits in the former measure
  5. 3:3 Lit 60 cubits
  6. 3:3 Lit 20 cubits, also in vv. 4,8,11,13
  7. 3:4 LXX, Syr; MT reads 120 cubits
  8. 3:5 Lit The house
  9. 3:8 Lit 600 talents
  10. 3:9 Lit 50 shekels
  11. 3:11 Lit five cubits, also in vv. 12,15
  12. 3:12 Syr, Vg; MT reads the one
  13. 3:13 Lit the house
  14. 3:15 Syr reads 18 cubits (27 feet); Hb reads 35 cubits (52½ feet)
  15. 3:17 = He Will Establish
  16. 3:17 = Strength Is in Him

Building the Temple

Then Solomon began(A) to build the Lord’s temple in Jerusalem on Mount Moriah(B) where the Lord[a] had appeared to his father David, at the site David had prepared on the threshing floor of Ornan[b] the Jebusite. He began to build on the second day of the second month in the fourth year of his reign. These are Solomon’s foundations[c] for building God’s temple: the length[d] was 90 feet,[e] and the width 30 feet.[f] The portico, which was across the front extending across the width of the temple, was 30 feet[g] wide; its height was 30 feet;[h][i] he overlaid its inner surface with pure gold. The larger room[j] he paneled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains. He adorned the temple with precious stones for beauty, and the gold was the gold of Parvaim. He overlaid the temple—the beams, the thresholds, its walls and doors—with gold,(C) and he carved cherubim on the walls.(D)

The Most Holy Place

Then he made the most holy place; its length corresponded to the width of the temple, 30 feet,[k] and its width was 30 feet.[l](E) He overlaid it with 45,000 pounds[m] of fine gold. The weight of the nails was 20 ounces[n] of gold, and he overlaid the ceiling with gold.

10 He made(F) two cherubim of sculptured work, for the most holy place, and he overlaid them with gold. 11 The overall length of the wings of the cherubim was 30 feet:[o] the wing of one was 7½ feet,[p] touching the wall of the room; its other wing was 7½ feet,[q] touching the wing of the other cherub. 12 The wing of the other[r] cherub was 7½ feet,[s] touching the wall of the room; its other wing was 7½ feet,[t] reaching the wing of the other cherub. 13 The wingspan of these cherubim was 30 feet.[u] They stood on their feet and faced the larger room.[v]

14 He made the veil of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, and he wove cherubim into it.(G)

The Bronze Pillars

15 In front of the temple(H) he made two pillars, each 27 feet[w][x] high. The capital on top of each was 7½ feet[y] high. 16 He had made chainwork in the inner sanctuary and also put it on top of the pillars.(I) He made 100 pomegranates and fastened them into the chainwork. 17 Then he set up the pillars in front of the sanctuary, one on the right and one on the left. He named the one on the right Jachin[z] and the one on the left Boaz.[aa]

Footnotes

  1. 2 Chronicles 3:1 LXX; Tg reads the Angel of the Lord; MT reads He
  2. 2 Chronicles 3:1 = Araunah in 2Sm 24:16-24
  3. 2 Chronicles 3:3 Tg reads The measurements which Solomon decreed
  4. 2 Chronicles 3:3 Lit length—cubits in the former measure
  5. 2 Chronicles 3:3 Lit 60 cubits
  6. 2 Chronicles 3:3 Lit 20 cubits
  7. 2 Chronicles 3:4 Lit 20 cubits
  8. 2 Chronicles 3:4 LXX, Syr; MT reads 120 cubits
  9. 2 Chronicles 3:4 Lit 20 cubits
  10. 2 Chronicles 3:5 Lit The house
  11. 2 Chronicles 3:8 Lit 20 cubits
  12. 2 Chronicles 3:8 Lit 20 cubits
  13. 2 Chronicles 3:8 Lit 600 talents
  14. 2 Chronicles 3:9 Lit 50 shekels
  15. 2 Chronicles 3:11 Lit 20 cubits
  16. 2 Chronicles 3:11 Lit five cubits
  17. 2 Chronicles 3:11 Lit five cubits
  18. 2 Chronicles 3:12 Syr, Vg; MT reads the one
  19. 2 Chronicles 3:12 Lit five cubits
  20. 2 Chronicles 3:12 Lit five cubits
  21. 2 Chronicles 3:13 Lit 20 cubits
  22. 2 Chronicles 3:13 Lit the house
  23. 2 Chronicles 3:15 Hb uncertain
  24. 2 Chronicles 3:15 Lit 35 cubits
  25. 2 Chronicles 3:15 Lit five cubits
  26. 2 Chronicles 3:17 = He Will Establish
  27. 2 Chronicles 3:17 = Strength Is in Him

Solomon Builds the Temple(A)

Then Solomon began to build(B) the temple of the Lord(C) in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunah[a](D) the Jebusite, the place provided by David. He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign.(E)

The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide[b](F) (using the cubit of the old standard). The portico at the front of the temple was twenty cubits[c] long across the width of the building and twenty[d] cubits high.

He overlaid the inside with pure gold. He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree(G) and chain designs. He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim. He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim(H) on the walls.

He built the Most Holy Place,(I) its length corresponding to the width of the temple—twenty cubits long and twenty cubits wide. He overlaid the inside with six hundred talents[e] of fine gold. The gold nails(J) weighed fifty shekels.[f] He also overlaid the upper parts with gold.

10 For the Most Holy Place he made a pair(K) of sculptured cherubim and overlaid them with gold. 11 The total wingspan of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubits[g] long and touched the temple wall, while its other wing, also five cubits long, touched the wing of the other cherub. 12 Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub. 13 The wings of these cherubim(L) extended twenty cubits. They stood on their feet, facing the main hall.[h]

14 He made the curtain(M) of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim(N) worked into it.

15 For the front of the temple he made two pillars,(O) which together were thirty-five cubits[i] long, each with a capital(P) five cubits high. 16 He made interwoven chains[j](Q) and put them on top of the pillars. He also made a hundred pomegranates(R) and attached them to the chains. 17 He erected the pillars in the front of the temple, one to the south and one to the north. The one to the south he named Jakin[k] and the one to the north Boaz.[l]

Footnotes

  1. 2 Chronicles 3:1 Hebrew Ornan, a variant of Araunah
  2. 2 Chronicles 3:3 That is, about 90 feet long and 30 feet wide or about 27 meters long and 9 meters wide
  3. 2 Chronicles 3:4 That is, about 30 feet or about 9 meters; also in verses 8, 11 and 13
  4. 2 Chronicles 3:4 Some Septuagint and Syriac manuscripts; Hebrew and a hundred and twenty
  5. 2 Chronicles 3:8 That is, about 23 tons or about 21 metric tons
  6. 2 Chronicles 3:9 That is, about 1 1/4 pounds or about 575 grams
  7. 2 Chronicles 3:11 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters; also in verse 15
  8. 2 Chronicles 3:13 Or facing inward
  9. 2 Chronicles 3:15 That is, about 53 feet or about 16 meters
  10. 2 Chronicles 3:16 Or possibly made chains in the inner sanctuary; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  11. 2 Chronicles 3:17 Jakin probably means he establishes.
  12. 2 Chronicles 3:17 Boaz probably means in him is strength.