Add parallel Print Page Options

希西家作犹大王(A)

29 希西家登基的时候,是二十五岁;他在耶路撒冷作王二十九年。他的母亲名叫亚比雅(“亚比雅”是“亚比”的另一种写法;参王下18:2),是撒迦利雅的女儿。 希西家行耶和华看为正的事,像他祖先大卫一切所行的。

洁净圣殿

他在位的元年正月,开了耶和华殿的门,重新修理。 他把祭司和利未人都召了来,聚集在东面的广场上, 对他们说:“利未人哪,你们要听我的话;现在你们要自洁,又要洁净耶和华你们列祖的 神的殿,把污秽之物从圣所中除去。 我们的列祖冒犯了 神,行了耶和华我们的 神看为恶的事,离弃了他,转脸不顾耶和华的居所,以背向他。 他们又封闭廊门,熄灭灯火,不在圣所中向以色列的 神烧香或献燔祭。 因此,耶和华的震怒临到犹大和耶路撒冷的居民身上,使他们成为令人恐惧、惊骇和嗤笑的对象,就像你们亲眼看见的一样。 所以我们的列祖倒在刀下;我们的儿女和妻子也都因此作了俘虏。 10 现在我心中有意要和耶和华以色列的 神立约,好使他的震怒转离我们。 11 我的孩子们,你们现在不要懈怠,因为耶和华拣选了你们站在他面前事奉他,为要作他的仆人,向他烧香。”

12 于是,利未人哥辖的子孙亚玛赛的儿子玛哈、亚撒利雅的儿子约珥;米拉利的子孙亚伯底的儿子基士、耶哈利勒的儿子亚撒利雅;革顺的子孙薪玛的儿子约亚、约亚的儿子伊甸; 13 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利亚和玛探雅; 14 希幔的子孙耶歇和示每;耶杜顿的子孙示玛雅和乌薛都起来, 15 集合他们的亲族,洁净自己,照着王的吩咐,根据耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。 16 祭司进入耶和华殿的里面进行洁净,他们在耶和华殿里发现的一切污秽之物,都搬到耶和华殿的院子里;利未人接过,就搬到城外的汲沦溪边。 17 他们在正月初一开始洁净圣殿,第八日去到耶和华殿的走廊;他们用了八日洁净耶和华的殿,到了正月十六日才完工。 18 于是他们进王宫见希西家王,说:“我们已经把整个耶和华的殿、燔祭坛和坛的一切器皿、陈设饼的桌子和桌子上的一切器皿,都洁净了。 19 亚哈斯王在位,他得罪 神的时候丢弃的一切器皿,我们都预备齐全,也都洁净好了;现在都放在耶和华的祭坛前。”

献赎罪祭

20 希西家王清早起来,召集城中的领袖,上耶和华的殿去。 21 他们牵来了七头公牛、七只公绵羊、七只羊羔和七只公山羊,要为国家、为圣所和为犹大人作赎罪祭;王吩咐亚伦的子孙众祭司把牠们献在耶和华的坛上。 22 他们宰了公牛,祭司把血接过来,洒在祭坛上;他们又宰了公绵羊,把血洒在祭坛上;他们又宰了羊羔,也把血洒在祭坛上。 23 最后把作赎罪祭的公山羊,牵到王和会众面前,王和会众就按手在公山羊的身上。 24 祭司宰了公山羊,把血洒在祭坛上作赎罪祭,为所有以色列人赎罪;因为王曾经吩咐要为所有以色列人献上燔祭和赎罪祭。

献燔祭

25 王又指派在耶和华殿中的利未人拿着响钹和琴瑟,是照着大卫、王的先见迦得和拿单先知所吩咐的,就是耶和华藉他的先知所吩咐的。 26 利未人拿着大卫的乐器,祭司持着号筒,一同站着。 27 希西家吩咐在祭坛上献上燔祭。开始献燔祭的时候,就开始向耶和华歌唱,并且用号筒和以色列王大卫的乐器伴奏。 28 全体会众都叩拜,歌唱的歌唱,吹号的吹号,直到燔祭都献完了。

献感恩祭与其他的燔祭

29 献完了祭,王和所有在场的人,都屈膝叩拜。 30 希西家王和众领袖,又吩咐利未人用大卫和先见亚萨的诗词赞美耶和华,于是他们欢欢喜喜地赞美耶和华,低头敬拜。 31 希西家说:“你们现在归耶和华为圣了。请前来,把祭物和感恩祭带到耶和华的殿里来。”于是会众把祭物和感恩祭带来;凡是甘心乐意的,都把燔祭带来。 32 会众带来的燔祭数目如下:公牛七十头、公绵羊一百只、羊羔二百只。这些都是作燔祭献给耶和华的。 33 还有分别为圣之物:公牛六百头、绵羊三千只。 34 只是祭司太少,不能把所有燔祭牲剥皮,所以他们的亲族利未人协助他们,直到剥皮的工作完了,又等到其他祭司自洁完了,因为利未人在自洁的事上比众祭司更加诚心。 35 此外,还有很多燔祭牲和平安祭牲的脂肪,以及和燔祭同献的奠祭很多。这样,耶和华殿里的事奉就重新恢复了。 36 因为事情很快办完,希西家和全体人民因 神为他的子民所预备的,都甚欢乐。

猶大王希西迦

29 希西迦二十五歲登基,在耶路撒冷執政二十九年。他母親叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。 希西迦效法他祖先大衛,做耶和華視為正的事。

潔淨聖殿

希西迦元年一月,他開啟耶和華殿的門,重新修理。 他把眾祭司和利未人召集在東邊的廣場, 對他們說:「利未人啊,請聽我說!現在你們要潔淨自己,也要潔淨你們祖先的上帝耶和華的殿,除去聖所中的污穢之物。 我們的祖先行事不忠,做我們的上帝耶和華視為惡的事,背棄祂,轉臉背向祂的居所。 他們封鎖殿廊的門,吹滅燈火,不在聖所裡向以色列的上帝燒香、獻燔祭。 因此,耶和華的烈怒臨到猶大和耶路撒冷,使他們的遭遇令人恐懼、震驚、嗤笑,正如你們親眼所見的。 所以我們的祖先死在刀下,我們的妻兒也被擄去。 10 現在我決心要與以色列的上帝耶和華立約,好使祂的烈怒轉離我們。 11 我的孩子們啊,不要懈怠!因為耶和華揀選你們站在祂面前事奉祂,向祂燒香。」

12 於是,利未人開始供職。其中哥轄宗族有亞瑪賽的兒子瑪哈和亞撒利雅的兒子約珥,米拉利宗族有亞伯底的兒子基士和耶哈利勒的兒子亞撒利雅,革順宗族有薪瑪的兒子約亞和約亞的兒子伊甸, 13 以利撒反宗族有申利和耶利,亞薩宗族有撒迦利雅和瑪探雅, 14 希幔宗族有耶歇和示每,耶杜頓宗族有示瑪雅和烏薛。 15 他們召集其他利未人一起潔淨自己,並遵照王的吩咐和耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。 16 祭司們進入耶和華的殿,把所有污穢之物搬到耶和華殿的院子裡,然後再由利未人運到外面的汲淪溪丟掉。 17 他們一月一日開始潔淨的工作,到一月八日已經潔淨到耶和華殿的走廊,又用八天潔淨耶和華的殿,一月十六日完成潔淨的工作。

重新奉獻聖殿

18 然後,他們晉見希西迦王,說:「我們已經潔淨了整個耶和華的殿、燔祭壇以及壇上的一切器皿、供餅的桌子及桌子上的一切器皿。 19 我們已備齊亞哈斯王對上帝不忠時所廢棄的器皿,並潔淨了它們,現在都放在耶和華的壇前。」

20 希西迦王清早起來,召集城中官員一同上到耶和華的殿。 21 他們牽來七頭公牛、七隻公綿羊、七隻羊羔和七隻公山羊,作國家、聖所和猶大人的贖罪祭。王吩咐做祭司的亞倫子孫把這些牲畜獻在耶和華的壇上。 22 他們宰了公牛,祭司取過血來灑在壇上,然後宰了公綿羊並把血灑在壇上,又宰了羊羔並把血灑在壇上。 23 有人把作贖罪祭的公山羊牽到王和會眾面前,他們就將手按在公山羊身上。 24 祭司宰了公山羊,把血灑在壇上作贖罪祭,為所有以色列人贖罪,因為王吩咐要為所有以色列人獻上燔祭和贖罪祭。

25 王又分派利未人在耶和華的殿裡敲鈸、鼓瑟、彈琴,正如大衛王、王的先見迦得和先知拿單的指示,即耶和華藉先知所吩咐的。 26 利未人拿著大衛的樂器侍立在那裡,祭司拿著號角侍立在那裡。 27 希西迦下令在壇上獻燔祭。開始獻燔祭時,伴隨著號角聲和以色列王大衛的樂器聲,響起了頌讚耶和華的歌聲。 28 全體會眾伴著歌聲和號角聲俯伏敬拜,直到獻完燔祭。 29 獻完燔祭後,王和所有在場的人都俯伏敬拜。 30 希西迦王與眾官員又吩咐利未人用大衛和亞薩先見的詩詞頌讚耶和華。他們歡喜地歌唱,並低頭敬拜。

31 希西迦說:「你們既然已經把自己獻給了耶和華,現在就把祭物和感恩祭帶到耶和華的殿裡來吧。」於是,會眾就把祭物和感恩祭送來,有些人甘心樂意地送來燔祭。 32 會眾獻給耶和華作燔祭的有七十頭公牛、一百隻公綿羊、二百隻羊羔, 33 獻為聖物的有六百頭公牛、三千隻綿羊。 34 但祭司人數太少,剝不完燔祭牲的皮,於是他們的親族利未人就來幫助他們,直到獻完燔祭,並且別的祭司也潔淨了自己,因為利未人比祭司更誠心潔淨自己。 35 他們獻上大量的燔祭,以及很多平安祭祭牲的脂肪和與燔祭同獻的奠祭。

從此,耶和華殿裡的事奉恢復了。 36 希西迦和民眾因上帝為他們所做的而歡喜快樂,因為這事情很快成就了。

29 3, 5 Hezekiah repaireth the Temple, and advertiseth the Levites of the corruption of religion. 12 The levites prepare the Temple. 20 The king and his princes sacrifice in the Temple. 25 The Levites sing praises. 31 The oblation of the people.

Hezekiah (A)began to reign, when he was five and twenty years old, and reigned nine and twenty years in Jerusalem: and his mother’s name was [a]Abijah the daughter of Zechariah.

And he did uprightly in the sight of the Lord, according to all that David his father had done.

He opened the [b]doors of the house of the Lord in the [c]first year, and in the first month of his reign, and repaired them.

And he brought in the Priests and the Levites, and gathered them into the East street,

And said unto them, Hear me, ye Levites: sanctify now yourselves, and sanctify the house of the Lord God of your fathers, and carry forth [d]the filthiness out of the Sanctuary.

For our fathers have trespassed and done evil in the eyes of the Lord our God, and have forsaken him, and turned away their faces from the Tabernacle of the Lord, and turned their backs.

They have also shut the doors of the porch, and quenched the lamps, and have neither burnt incense, nor offered burnt offerings in the Sanctuary unto the God of Israel.

[e]Wherefore the wrath of the Lord hath been on Judah and Jerusalem, and he hath made them a [f]scattering, a desolation, and an hissing, as ye see with your eyes.

For lo, our fathers are fallen by the sword, and our sons, and our daughters, and our wives are in captivity for the same cause.

10 Now [g]I purpose to make a covenant with the Lord God of Israel, that he may [h]turn away his fierce wrath from us.

11 Now my sons, be not deceived: for the Lord hath (B)chosen you to stand before him, to serve him, and to be his ministers, and to burn incense.

12 ¶ Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel: and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:

13 And of the sons of Elizaphan, Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph, Zechariah, and Mattaniah:

14 And of the sons of Heman, Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.

15 And they gathered their brethren, and sanctified themselves and came according to the commandment of the king, and [i]by the words of the Lord, for to cleanse the house of the Lord.

16 And the Priests went into the inner parts of the house of the Lord, to [j]cleanse it and brought out all the uncleanness that they found in the Temple of the Lord, into the court of the house of the Lord: and the Levites took it, to carry it out unto the brook Kidron.

17 They began the first day of the [k]first month to sanctify it, and the eight day of the month came they to the porch of the Lord: so they sanctified the house of the Lord in eight days, and in the sixteenth day of the first month, they made an end.

18 ¶ Then they went in to Hezekiah the king and said, We have cleansed all the house of the Lord, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the [l]showbread table, with all the vessels thereof:

19 And all the vessels which King Ahaz had cast aside when he reigned, and transgressed, have we prepared and sanctified: and behold, they are before the altar of the Lord.

20 ¶ And Hezekiah the king [m]rose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the Lord.

21 And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats for a (C)sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the Priests the sons of Aaron, to offer them on the altar of the Lord.

22 So they slew the bullocks, and the Priests received the blood, and [n]sprinkled it upon the altar: they slew also the rams, and sprinkled the blood upon the altar, and they slew the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.

23 Then they brought the he goats for the sin offering before the king and the Congregation, [o]and they laid their hands upon them.

24 And the Priests slew them, and with the blood of them they cleansed the altar to reconcile all Israel: for the king had commanded for all Israel the burnt offering, and the sin offering.

25 He appointed also the Levites in the house of the Lord with cymbals, with viols, and with harps, (D)according to the commandment of David, and Gad the King’s Seer, and Nathan the Prophet: for the [p]commandment was by the hand of the Lord, and by the hand of his Prophets.

26 And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.

27 And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar: and when the burnt offering began, the song of the [q]Lord began with the trumpets, and the instruments [r]of David king of Israel.

28 And all the congregation worshipped, singing a song, and they blew the trumpets: all this continued until the burnt offering was finished.

29 And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him, bowed themselves, and worshipped.

30 ¶ Then Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to praise the Lord with the [s]words of David, and of Asaph the Seer. So they praised with joy, and they bowed themselves, and worshipped.

31 And Hezekiah spake, and said, Now ye have [t]consecrated yourselves to the Lord: come near and bring the sacrifices and offerings of praise into the house of the Lord. And the Congregation brought sacrifices and offerings of praises, and every man that was willing in heart offered burnt offerings.

32 And the number of the burnt offerings, which the Congregation brought, was seventy bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the Lord:

33 And for [u]sanctification six hundred bullocks, and three thousand sheep.

34 But the Priests were too few, and were not able to flay all the burnt offerings: therefore their brethren the Levites did help them, till they had ended the work, and until other Priests were sanctified: for the Levites were [v]more upright in heart to sanctify themselves than the Priests.

35 And also the burnt offerings were many, with the (E)fat of the peace offerings and the drink offerings for the burnt offering: so the service of the house of the Lord was set in order.

36 Then Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had made the people so [w]ready: for the thing was done suddenly.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 29:1 Or, Abi.
  2. 2 Chronicles 29:3 Which Ahaz had shut up, 2 Chron. 28:24.
  3. 2 Chronicles 29:3 This is a notable example for all princes, first to establish the pure religion of God, and to procure that the Lord may be honored and served aright.
  4. 2 Chronicles 29:5 Meaning, all the idols, altars, groves and whatsoever was occupied in their service, and wherewith the Temple was polluted.
  5. 2 Chronicles 29:8 He showeth that the contempt of religion is the cause of all God’s plagues.
  6. 2 Chronicles 29:8 Or, a nodding of the head and mockery.
  7. 2 Chronicles 29:10 Hebrew, it is in mine heart.
  8. 2 Chronicles 29:10 He proveth by the judgments of God upon those that have contemned his word, that there is no way to avoid his plagues, but by conforming themselves to his will.
  9. 2 Chronicles 29:15 Or, concerning the things of the Lord.
  10. 2 Chronicles 29:16 From the pollutions and filth that Ahaz had brought in.
  11. 2 Chronicles 29:17 Which contained part of March and part of April.
  12. 2 Chronicles 29:18 Or, table where the bread was set in order.
  13. 2 Chronicles 29:20 By this manner of speech the Hebrews mean a certain diligence and speed to do a thing: and when there is no delay.
  14. 2 Chronicles 29:22 For without sprinkling of blood nothing could be sanctified, Heb. 9:21; Exod. 24:8.
  15. 2 Chronicles 29:23 That is, the King and the Elders, as Lev. 4:15, for they that offered a sin offering, must lay their hands upon it, to signify that they had deserved that death, and also that they did consecrate it to God to be thereby sanctified, Exod. 29:10.
  16. 2 Chronicles 29:25 This thing was not appointed of man, but it was the commandment of God.
  17. 2 Chronicles 29:27 The Psalm which David had appointed to be sung for thanksgiving.
  18. 2 Chronicles 29:27 Which David had appointed to praise the Lord with.
  19. 2 Chronicles 29:30 With that Psalm whereof mention is made, 1 Chron. 16:7.
  20. 2 Chronicles 29:31 Hebrew, filled your hands.
  21. 2 Chronicles 29:33 That is, for the holy offerings.
  22. 2 Chronicles 29:34 Meaning, were more zealous to set forward the religion.
  23. 2 Chronicles 29:36 He showeth that religion cannot proceed except God touch the heart of the people.

Hezekiah rules Judah as king

29 Hezekiah was 25 years old when he became king. He ruled Judah as king in Jerusalem for 29 years. His mother's name was Abijah. She was the daughter of Zechariah.[a] Hezekiah did things that the Lord said were good, as his ancestor King David had done.

The Levites make the temple a holy place again

In the first month of the year that Hezekiah became king, he opened the doors of the Lord's temple. He repaired the doors. He brought together the priests and the Levites in the yard at the east side of the temple. He said to them, ‘Listen to me, you Levites. Make yourselves clean to serve the Lord. Then you can make the temple a holy place again. It is the temple of the Lord, the God of your ancestors. Take out of that holy place anything that is unclean.

Our ancestors did not serve the Lord faithfully. They did things that the Lord our God saw were evil. They turned away from him. They stopped worshipping him in his temple, where he lives. They completely turned against him. They shut the doors at the entrance of the temple. They stopped burning oil in the lamps. They did not offer to Israel's God any incense or burnt offerings in his holy place. So the Lord became angry with Judah and Jerusalem. He made them disgusting places which other people insult. You can see this with your own eyes. You know that cruel enemies killed our fathers. They took away our sons, our daughters and our wives as their prisoners. That was God's punishment. 10 Now I want to make a covenant with the Lord, Israel's God. Then he will stop being angry with us.

11 My sons, the Lord has chosen you to serve him in his temple and to offer sacrifices. So do your work well.’

12 Then these Levites started to work in the temple:

From Kohath's clan: Amasai's son Mahath and Azariah's son Joel.

From Merari's clan: Abdi's son Kish and Jehallelel's son Azariah.

From Gershon's clan: Zimmah's son Joah and Joah's son Eden.

13 From Elizaphan's clan: Shimri and Jeiel.

From Asaph's clan: Zechariah and Mattaniah.

14 From Heman's clan: Jehiel and Shimei.

From Jeduthun's clan: Shemaiah and Uzziel.

15 Those men brought all the Levites together. They all made themselves clean to serve the Lord. Then they went into the temple to make it a holy place again, as the king had commanded them. They obeyed the Lord's command. 16 Then the priests went into the inside room of the Lord's temple to make it holy. They found some things in the temple that were unclean. They carried all those things out to the temple yard. Then the Levites took the unclean things out of the city to the Kidron Valley.

17 They began this work on the first day of the first month. On the 8th day of the month they reached the entrance room of the temple. They worked to make the temple a holy place for eight more days. On the 16th day of the first month they had finished the work.

18 Then they went to King Hezekiah and they said, ‘We have made the whole temple clean and holy. That includes the altar for burnt offerings and all its tools. It also includes the table for the special bread and all its tools. 19 When Ahaz was king, he removed many things from the temple when he turned away from the Lord. We have made all those things clean again. We have put them in front of the Lord's altar so that the priests can use them again.’

People worship God again in his temple

20 King Hezekiah got up early the next morning. He brought the city's officers together. They all went up to the Lord's temple. 21 They took with them seven bulls, seven male sheep, seven lambs and seven male goats. They offered these animals as a sin offering for the kingdom, for the holy place and for the people of Judah. The king told the priests, Aaron's descendants, to offer sacrifices on the Lord's altar. 22 So they killed the bulls. The priests took the blood and they splashed it on the altar. Then they killed the male sheep. The priests splashed their blood on the altar too. Then they killed the lambs. The priests also splashed their blood on the altar. 23 Finally, the priests brought the male goats in front of King Hezekiah and the people who were there. The king and the people put their hands on the goats. 24 Then the priests killed the goats as a sin offering. They offered their blood on the altar as a sacrifice. Then all the people of Israel would no longer be guilty for their sins. This was because the king had said that the burnt offerings and the sin offerings would be for all Israel.

25 The king told the Levites to stand in the Lord's temple with their cymbals, harps and lyres to make music. They stood at the places where King David, David's prophet Gad and the prophet Nathan had told the Levites to stand. This was the Lord's command that he had given to his prophets.[b] 26 The Levites held the musical instruments that King David had provided. The priests held their trumpets.

27 Then Hezekiah told the priests to offer the burnt offering on the altar. When they began to offer the sacrifice, the singers started to sing to praise the Lord. The trumpets and the musical instruments of King David of Israel also started to make music. 28 All the people there were worshipping the Lord. At the same time the singers were singing and the priests were making music with their trumpets. They all continued to do that until the priests finished making the burnt offering.

29 When the priests finished offering the sacrifices, the king and everyone with him bent down low to worship God. 30 King Hezekiah and his officers told the Levites to sing songs to praise the Lord. They told them to sing the songs that King David and the prophet Asaph had written. So the Levites praised God in that way. They were very happy and they bent down low to worship God.

31 Then Hezekiah said, ‘Now you have made yourselves clean to serve the Lord. So come to the Lord's temple and bring sacrifices and offerings to thank the Lord.’ So all the people brought their sacrifices and their offerings to thank the Lord. Everyone who wanted to offer burnt offerings brought animals for that too.

32 For their burnt offerings, the people brought 70 bulls, 100 male sheep and 200 lambs to offer to the Lord. 33 They also brought 600 bulls and 3,000 sheep to offer to the Lord. 34 But there were not enough priests to prepare all the animals for the sacrifices. So their relatives, the Levites, helped them until they had finished the work. By that time more priests had made themselves clean to serve the Lord. (The Levites had been more careful than the priests to make themselves clean for the Lord.) 35 The people brought a lot of animals for burnt offerings. There was also the fat from the friendship offerings. And there were drink offerings too. The priests offered all those with the burnt offerings.

That is how they started to worship the Lord again in his temple. 36 Hezekiah and all the people were happy because God had helped them. They had been able to do the work on the temple very quickly.

Footnotes

  1. 29:1 Hezekiah became king when Ahaz died in about 715 BC.
  2. 29:25 See 1 Chronicles 6.