Add parallel Print Page Options

Ahaz’s Reign

28 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. He did not do what pleased the Lord, in contrast to his ancestor David.[a] He followed in the footsteps of[b] the kings of Israel; he also made images of the Baals. He offered sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and passed his sons through the fire,[c] a horrible sin practiced by the nations[d] whom the Lord drove out before the Israelites. He offered sacrifices and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.

The Lord his God handed him over to the king of Syria. The Syrians[e] defeated him and deported many captives to Damascus.[f] He was also handed over to the king of Israel, who thoroughly defeated him.[g] In one day Pekah son of Remaliah killed 120,000 warriors in Judah, because they had abandoned the Lord God of their ancestors.[h] Zikri, an Ephraimite warrior, killed the king’s son Maaseiah, Azrikam, the supervisor of the palace, and Elkanah, the king’s second-in-command. The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it[i] back to Samaria.

Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice.[j] 10 And now you are planning[k] to enslave[l] the people[m] of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God? 11 Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the Lord is very angry at you!”[n] 12 So some of[o] the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted[p] those returning from the battle. 13 They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord?[q] Our guilt is already great, and the Lord is very angry at Israel.”[r] 14 So the soldiers released the captives and the plunder before the officials and the entire assembly. 15 Men were assigned to take the prisoners and find clothes among the plunder for those who were naked.[s] So they clothed them, supplied them with sandals, gave them food and drink, and provided them with oil to rub on their skin.[t] They put the ones who couldn’t walk on donkeys.[u] They brought them back to their brothers at Jericho, the city of date palm trees, and then returned to Samaria.

16 At that time King Ahaz asked the king[v] of Assyria for help. 17 The Edomites had again invaded and defeated Judah and carried off captives. 18 The Philistines had raided the cities of Judah in the foothills[w] and the Negev.[x] They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its surrounding villages, Timnah and its surrounding villages, and Gimzo and its surrounding villages. 19 The Lord humiliated[y] Judah because of King Ahaz of Israel,[z] for he encouraged Judah to sin and was very[aa] unfaithful to the Lord. 20 King Tiglath-Pileser[ab] of Assyria came, but he gave him more trouble than support.[ac] 21 Ahaz gathered riches[ad] from the Lord’s temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.

22 During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the Lord. 23 He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him.[ae] He reasoned,[af] “Since the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble. 24 Ahaz gathered the items in God’s temple and removed them. He shut the doors of the Lord’s temple and erected altars on every street corner in Jerusalem. 25 In every city throughout Judah he set up high places to offer sacrifices to other gods. He angered the Lord God of his ancestors.

26 The rest of the events of Ahaz’s reign, including his accomplishments from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.[ag] 27 Ahaz passed away[ah] and was buried in the city of Jerusalem; they did not bring him to the tombs of the kings of Israel. His son Hezekiah replaced him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 28:1 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord, like David his father.”
  2. 2 Chronicles 28:2 tn Heb “he walked in the ways of.”
  3. 2 Chronicles 28:3 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
  4. 2 Chronicles 28:3 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”
  5. 2 Chronicles 28:5 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.
  6. 2 Chronicles 28:5 tn Heb “and took captive from him a great captivity and brought [them] to Damascus.”
  7. 2 Chronicles 28:5 tn Heb “who struck him down with a great striking.”
  8. 2 Chronicles 28:6 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 25).
  9. 2 Chronicles 28:8 tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
  10. 2 Chronicles 28:9 tn Heb “and you killed them with anger [that] reaches as far as heaven.”
  11. 2 Chronicles 28:10 tn Heb “saying.”
  12. 2 Chronicles 28:10 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”
  13. 2 Chronicles 28:10 tn Heb “sons.”
  14. 2 Chronicles 28:11 tn Heb “for the rage of the anger of the Lord is upon you.”
  15. 2 Chronicles 28:12 tn Heb “men from.”
  16. 2 Chronicles 28:12 tn Heb “arose against.”
  17. 2 Chronicles 28:13 tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”
  18. 2 Chronicles 28:13 tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”
  19. 2 Chronicles 28:15 tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.”
  20. 2 Chronicles 28:15 tn Heb “and poured oil on them.”
  21. 2 Chronicles 28:15 tn Heb “and they led them on donkeys, with respect to everyone stumbling.”
  22. 2 Chronicles 28:16 tc Most Hebrew mss read the plural, “kings,” but one Hebrew ms, the LXX and Vulgate read the singular “king.” Note the singular in v. 20.
  23. 2 Chronicles 28:18 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.
  24. 2 Chronicles 28:18 sn The Negev is an area of central, southern Judah, south of the hill country and Beer Sheba and west of the rift valley.
  25. 2 Chronicles 28:19 tn Or “subdued.”
  26. 2 Chronicles 28:19 sn That is, “of Judah.” Frequently in 2 Chronicles “Israel” is substituted for “Judah.”
  27. 2 Chronicles 28:19 tn The infinitive absolute precedes the cognate nominal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.
  28. 2 Chronicles 28:20 tn Heb “Tilgath-Pilneser,” a variant spelling of Tiglath-Pileser.
  29. 2 Chronicles 28:20 tn Heb “and he caused him distress and did not strengthen him.”
  30. 2 Chronicles 28:21 tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).
  31. 2 Chronicles 28:23 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.
  32. 2 Chronicles 28:23 tn Heb “said.”
  33. 2 Chronicles 28:26 tn Heb “As for the rest of his events, and all his ways, the former and the latter, look, they are written on the scroll of the kings of Judah and Israel.”
  34. 2 Chronicles 28:27 tn Heb “lay down with his fathers.”

Ahaz Reigns in Judah(A)

28 Ahaz (B)was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the Lord, as his father David had done. For he walked in the ways of the kings of Israel, and made (C)molded images for (D)the Baals. He burned incense in (E)the Valley of the Son of Hinnom, and burned (F)his children in the (G)fire, according to the abominations of the nations whom the Lord had (H)cast out before the children of Israel. And he sacrificed and burned incense on the [a]high places, on the hills, and under every green tree.

Syria and Israel Defeat Judah(I)

Therefore (J)the Lord his God delivered him into the hand of the king of Syria. They (K)defeated him, and carried away a great multitude of them as captives, and brought them to Damascus. Then he was also delivered into the hand of the king of Israel, who defeated him with a great slaughter. For (L)Pekah the son of Remaliah killed one hundred and twenty thousand in Judah in one day, all valiant men, (M)because they had forsaken the Lord God of their fathers. Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king’s son, Azrikam the officer over the house, and Elkanah who was second to the king. And the children of Israel carried away captive of their (N)brethren two hundred thousand women, sons, and daughters; and they also took away much [b]spoil from them, and brought the spoil to Samaria.

Israel Returns the Captives

But a (O)prophet of the Lord was there, whose name was Oded; and he went out before the army that came to Samaria, and said to them: “Look, (P)because the Lord God of your fathers was angry with Judah, He has delivered them into your hand; but you have killed them in a rage that (Q)reaches up to heaven. 10 And now you propose to force the children of Judah and Jerusalem to be your (R)male and female slaves; but are you not also guilty before the Lord your God? 11 Now hear me, therefore, and return the captives, whom you have taken captive from your brethren, (S)for the fierce wrath of the Lord is upon you.”

12 Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war, 13 and said to them, “You shall not bring the captives here, for we already have offended the Lord. You intend to add to our sins and to our guilt; for our guilt is great, and there is fierce wrath against Israel.” 14 So the armed men left the captives and the [c]spoil before the leaders and all the assembly. 15 Then the men (T)who were designated by name rose up and took the captives, and from the [d]spoil they clothed all who were naked among them, dressed them and gave them sandals, (U)gave them food and drink, and anointed them; and they let all the feeble ones ride on donkeys. So they brought them to their brethren at Jericho, (V)the city of palm trees. Then they returned to Samaria.

Assyria Refuses to Help Judah(W)

16 (X)At the same time King Ahaz sent to the [e]kings of Assyria to help him. 17 For again the (Y)Edomites had come, attacked Judah, and carried away captives. 18 (Z)The Philistines also had invaded the cities of the lowland and of the South of Judah, and had taken Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Sochoh with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages; and they dwelt there. 19 For the Lord [f]brought Judah low because of Ahaz king of (AA)Israel, for he had (AB)encouraged moral decline in Judah and had been continually unfaithful to the Lord. 20 Also (AC)Tiglath-Pileser[g] king of Assyria came to him and distressed him, and did not assist him. 21 For Ahaz took part of the treasures from the house of the Lord, from the house of the king, and from the leaders, and he gave it to the king of Assyria; but he did not help him.

Apostasy and Death of Ahaz(AD)

22 Now in the time of his distress King Ahaz became increasingly unfaithful to the Lord. This is that King Ahaz. 23 For (AE)he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him, saying, “Because the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them (AF)that they may help me.” But they were the ruin of him and of all Israel. 24 So Ahaz gathered the articles of the house of God, cut in pieces the articles of the house of God, (AG)shut up the doors of the house of the Lord, and made for himself altars in every corner of Jerusalem. 25 And in every single city of Judah he made [h]high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the Lord God of his fathers.

26 (AH)Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, indeed they are written in the book of the kings of Judah and Israel. 27 So Ahaz [i]rested with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem; but they (AI)did not bring him into the tombs of the kings of Israel. Then Hezekiah his son reigned in his place.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 28:4 Places for pagan worship
  2. 2 Chronicles 28:8 plunder
  3. 2 Chronicles 28:14 plunder
  4. 2 Chronicles 28:15 plunder
  5. 2 Chronicles 28:16 LXX, Syr., Vg. king (cf. v. 20)
  6. 2 Chronicles 28:19 humbled Judah
  7. 2 Chronicles 28:20 Heb. Tilgath-Pilneser
  8. 2 Chronicles 28:25 Places for pagan worship
  9. 2 Chronicles 28:27 Died and joined his ancestors

Ang Paghahari ni Ahaz sa Juda(A)

28 Si Ahaz ay 20 taong gulang nang maging hari. Sa Jerusalem siya tumira, at naghari siya roon sa loob ng 16 na taon. Gumawa siya ng masama sa paningin ng Panginoon, hindi katulad ng ginawa ng kanyang ninuno na si David. Sumunod siya sa pamumuhay ng mga hari ng Israel, at gumawa ng metal na mga imahen ni Baal. Nagsunog siya ng mga handog sa Lambak ng Ben Hinom, at inihandog niya mismo sa apoy ang kanyang mga anak na lalaki. Sinunod niya ang kasuklam-suklam na mga kaugalian ng mga bansang pinalayas ng Panginoon sa pamamagitan ng mga Israelita. Nag-alay siya ng mga handog at nagsunog ng mga insenso sa mga sambahan sa matataas na lugar,[a] sa ibabaw ng bundok at sa ilalim ng bawat malalagong punongkahoy.

Kaya ibinigay siya ng Panginoon na kanyang Dios sa hari ng Aram. Tinalo siya ng mga Arameo at marami sa kanyang mamamayan ang binihag sa Damascus. Ibinigay din siya sa hari ng Israel, na pumatay ng marami sa kanyang mamamayan. Sa isang araw lang 120,000 sundalo ng Juda ang pinatay ni Haring Peka ng Israel, na anak ni Remalia. Nangyari ito sa mga taga-Juda dahil itinakwil nila ang Panginoon, ang Dios ng kanilang mga ninuno. Pinatay ni Zicri, na isang matapang na sundalo ng Israel,[b] sina Maaseya na anak ni Haring Ahaz, Azrikam na tagapamahala ng palasyo, at Elkana na pangalawa sa hari. Binihag ng mga taga-Israel ang kanilang mga kadugo na taga-Juda – 200,000 asawaʼt mga anak. Sinamsam din nila ang mga ari-arian ng mga taga-Juda at dinala pauwi sa Samaria.

Pero nang dumating ang mga sundalo sa Samaria, sinalubong sila ni Oded na propeta ng Panginoon, at sinabi, “Ipinaubaya sa inyo ng Panginoon na inyong Dios ang Juda dahil sa kanyang galit sa kanila. Pero labis ang ginawa ninyo; pinagpapatay nʼyo sila nang walang awa, at nalaman ito ng Panginoon doon sa langit. 10 At ngayon, gusto pa ninyong alipinin ang mga lalaki at mga babae na mula sa Jerusalem at sa iba pang lungsod ng Juda. Hindi baʼt may kasalanan din kayo sa Panginoon na inyong Dios? 11 Makinig kayo sa akin! Galit na galit ang Panginoon sa inyo. Kaya pabalikin nʼyo ang inyong mga kadugo na inyong binihag.”

12 Ganito rin ang sinabi ng ibang mga pinuno ng Israel sa mga sundalo na dumating galing sa labanan. Ang mga pinuno ay sina Azaria na anak ni Jehohanan, Berekia na anak ni Meshilemot, Jehizkia na anak ni Shalum, at Amasa na anak ni Hadlai. 13 Ito ang sinabi nila sa mga sundalo: “Huwag nʼyong dalhin dito ang mga bihag na iyan, dahil pananagutan natin ito sa Panginoon. Dadagdagan nʼyo pa ba ang kasalanan natin? Marami na tayong kasalanan, at galit na galit na ang Panginoon sa Israel.”

14 Kaya pinakawalan ng mga sundalo ang mga bihag at isinauli ang kanilang ari-arian sa harapan ng mga pinuno at mga mamamayan. 15 Pagkatapos, lumapit sa mga bihag ang apat na pinuno na nabanggit, at tinulungan ang mga bihag. Kumuha sila ng mga damit mula sa mga kagamitang nasamsam ng mga sundalo, at ipinasuot ito sa mga hubad na bihag. Binigyan nila ang mga bihag ng mga damit, sandalyas, inumin, at gamot. Ipinasakay nila sa mga asno ang mga mahina, at dinala nila pabalik ang lahat ng bihag sa kani-kanilang mga kababayan. Doon nila sila iniwan sa Jerico, sa Bayan ng mga Palma. Pagkatapos, umuwi sila sa Samaria.

Humingi ng Tulong si Ahaz sa Asiria(B)

16 Nang panahong iyon, humingi ng tulong si Haring Ahaz sa hari ng Asiria. 17 Sapagkat muling nilusob ng mga taga-Edom ang Juda at binihag ang ibang mga naninirahan dito. 18 Bukod pa rito, nilusob din ng mga Filisteo ang mga bayan ng Juda na nasa kaburulan sa kanluran at nasa Negev. Naagaw nila ang Bet Shemesh, Ayalon, Gederot, Soco, Timnah at Gimzo, pati ang mga baryo sa paligid nito; at doon na sila nanirahan. 19 Ibinaba ng Panginoon ang Juda dahil hinikayat ni Haring Ahaz ang mga mamamayan sa paggawa ng kasamaan, at hindi siya sumunod sa Panginoon. 20 Kaya pagdating ni Haring Tiglat Pileser ng Asiria, ginipit niya si Ahaz sa halip na tulungan. 21 Nanguha si Ahaz ng mga ari-arian sa templo ng Panginoon, sa palasyo, at sa mga bahay ng mga opisyal, at ibinigay niya ito sa hari ng Asiria. Pero hindi ito nakatulong kay Ahaz.

22 Sa panahon ng mga kahirapan ni Haring Ahaz, lalo pa siyang naging suwail sa Panginoon. 23 Nag-alay siya ng mga handog sa mga dios ng mga taga-Damascus na tumalo sa kanya. Sapagkat sinabi niya, “Ang mga hari ng Aram ay tinulungan ng kanilang mga dios. Kaya maghahandog din ako sa mga dios na ito para tulungan din nila ako.” Pero ang mga ito ang nagpahamak sa kanya at sa mga taga-Israel.

24 Kinuha ni Ahaz ang mga kagamitan sa templo ng Dios at ipinadurog ito. Ipinasara niya ang pintuan ng templo, at nagpatayo siya ng mga altar sa bawat kanto ng Jerusalem. 25 Nagpatayo rin siya ng mga sambahan sa matataas na lugar sa lahat ng bayan sa Juda, para makapaghandog sa ibang mga dios. At labis itong nakapagpagalit sa Panginoon, ang Dios ng kanyang mga ninuno.

26 Ang iba pang mga salaysay tungkol sa paghahari ni Ahaz at sa kanyang pag-uugali, mula sa simula hanggang sa katapusan ay nakasulat sa Aklat ng Kasaysayan ng mga hari ng Juda at Israel. 27 Nang mamatay si Ahaz, inilibing siya sa lungsod ng Jerusalem, pero hindi sa libingan ng mga hari ng Israel. At ang anak niyang si Hezekia ang pumalit sa kanya bilang hari.

Footnotes

  1. 28:4 sambahan sa matataas na lugar: Tingnan sa Talaan ng mga Salita sa likod.
  2. 28:7 Israel: sa Hebreo, Efraim. Isa sa mga lahi sa Israel at kumakatawan sa buong kaharian ng Israel. Ganito rin sa talatang 12.