历代志下 28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
亚哈斯做犹大王
28 亚哈斯登基的时候年二十岁,在耶路撒冷做王十六年。不像他祖大卫行耶和华眼中看为正的事, 2 却行以色列诸王的道,又铸造巴力的像, 3 并且在欣嫩子谷烧香,用火焚烧他的儿女,行耶和华在以色列人面前所驱逐的外邦人那可憎的事, 4 并在丘坛上、山冈上、各青翠树下献祭烧香。
为亚兰王所败
5 所以耶和华他的神将他交在亚兰王手里,亚兰王打败他,掳了他许多的民,带到大马士革去。神又将他交在以色列王手里,以色列王向他大行杀戮。 6 利玛利的儿子比加一日杀了犹大人十二万,都是勇士,因为他们离弃了耶和华他们列祖的神。 7 有一个以法莲中的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅和管理王宫的押斯利甘并宰相以利加拿。
以色列人返犹大俘虏
8 以色列人掳了他们的弟兄,连妇人带儿女共有二十万,又掠了许多的财物,带到撒马利亚去了。 9 但那里有耶和华的一个先知,名叫俄德,出来迎接往撒马利亚去的军兵,对他们说:“因为耶和华你们列祖的神恼怒犹大人,所以将他们交在你们手里,你们竟怒气冲天,大行杀戮。 10 如今你们又有意强逼犹大人和耶路撒冷人做你们的奴婢,你们岂不也有得罪耶和华你们神的事吗? 11 现在你们当听我说,要将掳来的弟兄释放回去,因为耶和华向你们已经大发烈怒。” 12 于是以法莲人的几个族长,就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家、哈得莱的儿子亚玛撒,起来拦挡出兵回来的人, 13 对他们说:“你们不可带进这被掳的人来。你们想要使我们得罪耶和华,加增我们的罪恶过犯!因为我们的罪过甚大,已经有烈怒临到以色列人了。” 14 于是,带兵器的人将掳来的人口和掠来的财物都留在众首领和会众的面前。 15 以上提名的那些人就站起,使被掳的人前来,其中有赤身的,就从所掠的财物中拿出衣服和鞋来给他们穿,又给他们吃喝,用膏抹他们,其中有软弱的,就使他们骑驴,送到棕树城耶利哥他们弟兄那里。随后,就回撒马利亚去了。
亚哈斯求助于亚述王
16 那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助, 17 因为以东人又来攻击犹大,掳掠子民。 18 非利士人也来侵占高原和犹大南方的城邑,取了伯示麦,亚雅仑,基低罗,梭哥和属梭哥的乡村,亭纳和属亭纳的乡村,瑾锁和属瑾锁的乡村,就住在那里。 19 因为以色列王亚哈斯在犹大放肆,大大干犯耶和华,所以耶和华使犹大卑微。 20 亚述王提革拉毗尼色上来,却没有帮助他,反倒欺凌他。 21 亚哈斯从耶和华殿里和王宫中并首领家内所取的财宝给了亚述王,这也无济于事。
祭大马士革之神
22 这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。 23 他祭祀攻击他的大马士革之神,说:“因为亚兰王的神帮助他们,我也献祭于他,他好帮助我。”但那些神使他和以色列众人败亡了。 24 亚哈斯将神殿里的器皿都聚了来,毁坏了,且封锁耶和华殿的门,在耶路撒冷各处的拐角建筑祭坛。 25 又在犹大各城建立丘坛,与别神烧香,惹动耶和华他列祖神的怒气。
亚哈斯卒
26 亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终,都写在《犹大和以色列诸王记》上。 27 亚哈斯与他列祖同睡,葬在耶路撒冷城里,没有送入以色列诸王的坟墓中。他儿子希西家接续他做王。
历代志下 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大王亚哈斯
28 亚哈斯二十岁登基,在耶路撒冷执政十六年。他没有效法他祖先大卫做耶和华视为正的事, 2 反而步以色列诸王的后尘,又铸造巴力神像。 3 他不但在欣嫩子谷烧香,还效法耶和华在以色列人面前赶走的外族人的可憎行径,焚烧自己的儿子作祭物。 4 他还在丘坛、山冈和绿树下献祭烧香。
与亚兰和以色列交战
5 因此,他的上帝耶和华把他交在亚兰王手中,亚兰王就打败他,把他的许多人民掳到大马士革。他也被交在以色列王手中,损失惨重。 6 利玛利的儿子比加一天之内杀了犹大十二万勇士,因为他们背弃了他们祖先的上帝耶和华。 7 以法莲的勇士细基利杀了王子玛西雅、宫廷总管押斯利甘和宰相以利加拿。 8 以色列军队从他们的犹大同胞中掳走了二十万妇孺,同时也将大量战利品带回撒玛利亚。
俄德先知
9 撒玛利亚有一位耶和华的先知名叫俄德,他出城去迎接班师回来的军队,说:“看啊,你们祖先的上帝耶和华向犹大发怒,才将他们交在你们手中。你们竟怒气冲天,对他们大加杀戮。 10 现在你们竟还想让犹大和耶路撒冷的男女做你们的仆俾。你们岂不也得罪你们的上帝耶和华吗? 11 你们还是听我的忠告,释放你们掳来的同胞,让他们回去吧!因为耶和华的烈怒已经临到你们了。”
12 约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利迦、沙龙的儿子耶希西迦和哈得莱的儿子亚玛撒四位以法莲族长起来阻挡从战场回来的军队, 13 说:“你们不可把这些俘虏带进来,我们的罪已经够重了,耶和华的烈怒已经临到以色列人,不要再得罪耶和华,加重我们的罪恶了。” 14 于是,士兵们便把俘虏和战利品交给众首领和民众。 15 那些以法莲族长就上前照顾俘虏,从战利品中拿出衣服和鞋子给那些赤身露体的俘虏穿上,供应他们吃喝,又给他们的伤口抹上油,让软弱的骑驴。他们把所有的俘虏送到棕树城耶利哥他们的亲族那里,随后返回撒玛利亚。
亚哈斯向亚述王求援
16 那时,亚哈斯王派人到亚述王那里求援。 17 原来以东人又来攻打犹大,掳掠民众。 18 非利士人也入侵丘陵和犹大南方的城镇,攻占了伯·示麦、亚雅仑、基低罗,以及梭哥、亭拿、瑾锁和三城周围的村庄,并住在那里。 19 耶和华使犹大衰微,因为以色列王[a]亚哈斯在犹大肆无忌惮,悖逆耶和华。 20 亚述王提革拉·毗列色来到犹大后,不但不救他,反而压迫他。 21 亚哈斯从耶和华的殿里、王宫和官员家中取财宝送给亚述王,但无济于事。
亚哈斯的恶行
22 亚哈斯在患难时越发悖逆耶和华, 23 竟去祭拜打败他的大马士革人的神明,说:“既然亚兰王的神明帮助了亚兰人,我要向这些神明献祭,以便它们帮助我。”但那些神明导致了他和全体以色列人的灭亡。 24 亚哈斯将耶和华上帝殿里的器皿收集起来打碎,封锁殿门,并在耶路撒冷的每个角落为自己设立祭坛。 25 他还在犹大各城建立丘坛,向其他神明烧香,惹他祖先的上帝耶和华发怒。 26 亚哈斯其他的事及所作所为自始至终都记在犹大和以色列的列王史上。 27 亚哈斯与祖先同眠后,葬在耶路撒冷城中,但没有葬在以色列的王陵。他儿子希西迦继位。
Footnotes
- 28:19 “以色列王”这里可能指统治犹大的王,而非统治北国以色列的王。
歷代志下 28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大王亞哈斯
28 亞哈斯二十歲登基,在耶路撒冷執政十六年。他沒有效法他祖先大衛做耶和華視為正的事, 2 反而步以色列諸王的後塵,又鑄造巴力神像。 3 他不但在欣嫩子谷燒香,還效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑,焚燒自己的兒子作祭物。 4 他還在邱壇、山岡和綠樹下獻祭燒香。
與亞蘭和以色列交戰
5 因此,他的上帝耶和華把他交在亞蘭王手中,亞蘭王就打敗他,把他的許多人民擄到大馬士革。他也被交在以色列王手中,損失慘重。 6 利瑪利的兒子比加一天之內殺了猶大十二萬勇士,因為他們背棄了他們祖先的上帝耶和華。 7 以法蓮的勇士細基利殺了王子瑪西雅、宮廷總管押斯利甘和宰相以利加拿。 8 以色列軍隊從他們的猶大同胞中擄走了二十萬婦孺,同時也將大量戰利品帶回撒瑪利亞。
俄德先知
9 撒瑪利亞有一位耶和華的先知名叫俄德,他出城去迎接班師回來的軍隊,說:「看啊,你們祖先的上帝耶和華向猶大發怒,才將他們交在你們手中。你們竟怒氣衝天,對他們大加殺戮。 10 現在你們竟還想讓猶大和耶路撒冷的男女做你們的僕俾。你們豈不也得罪你們的上帝耶和華嗎? 11 你們還是聽我的忠告,釋放你們擄來的同胞,讓他們回去吧!因為耶和華的烈怒已經臨到你們了。」
12 約哈難的兒子亞撒利雅、米實利末的兒子比利迦、沙龍的兒子耶希西迦和哈得萊的兒子亞瑪撒四位以法蓮族長起來阻擋從戰場回來的軍隊, 13 說:「你們不可把這些俘虜帶進來,我們的罪已經夠重了,耶和華的烈怒已經臨到以色列人,不要再得罪耶和華,加重我們的罪惡了。」 14 於是,士兵們便把俘虜和戰利品交給眾首領和民眾。 15 那些以法蓮族長就上前照顧俘虜,從戰利品中拿出衣服和鞋子給那些赤身露體的俘虜穿上,供應他們吃喝,又給他們的傷口抹上油,讓軟弱的騎驢。他們把所有的俘虜送到棕樹城耶利哥他們的親族那裡,隨後返回撒瑪利亞。
亞哈斯向亞述王求援
16 那時,亞哈斯王派人到亞述王那裡求援。 17 原來以東人又來攻打猶大,擄掠民眾。 18 非利士人也入侵丘陵和猶大南方的城鎮,攻佔了伯·示麥、亞雅崙、基低羅,以及梭哥、亭拿、瑾鎖和三城周圍的村莊,並住在那裡。 19 耶和華使猶大衰微,因為以色列王[a]亞哈斯在猶大肆無忌憚,悖逆耶和華。 20 亞述王提革拉·毗列色來到猶大後,不但不救他,反而壓迫他。 21 亞哈斯從耶和華的殿裡、王宮和官員家中取財寶送給亞述王,但無濟於事。
亞哈斯的惡行
22 亞哈斯在患難時越發悖逆耶和華, 23 竟去祭拜打敗他的大馬士革人的神明,說:「既然亞蘭王的神明幫助了亞蘭人,我要向這些神明獻祭,以便它們幫助我。」但那些神明導致了他和全體以色列人的滅亡。 24 亞哈斯將耶和華上帝殿裡的器皿收集起來打碎,封鎖殿門,並在耶路撒冷的每個角落為自己設立祭壇。 25 他還在猶大各城建立邱壇,向其他神明燒香,惹他祖先的上帝耶和華發怒。 26 亞哈斯其他的事及所作所為自始至終都記在猶大和以色列的列王史上。 27 亞哈斯與祖先同眠後,葬在耶路撒冷城中,但沒有葬在以色列的王陵。他兒子希西迦繼位。
Footnotes
- 28·19 「以色列王」這裡可能指統治猶大的王,而非統治北國以色列的王。
2 Chronicles 28
New English Translation
Ahaz’s Reign
28 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. He did not do what pleased the Lord, in contrast to his ancestor David.[a] 2 He followed in the footsteps of[b] the kings of Israel; he also made images of the Baals. 3 He offered sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and passed his sons through the fire,[c] a horrible sin practiced by the nations[d] whom the Lord drove out before the Israelites. 4 He offered sacrifices and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
5 The Lord his God handed him over to the king of Syria. The Syrians[e] defeated him and deported many captives to Damascus.[f] He was also handed over to the king of Israel, who thoroughly defeated him.[g] 6 In one day Pekah son of Remaliah killed 120,000 warriors in Judah, because they had abandoned the Lord God of their ancestors.[h] 7 Zikri, an Ephraimite warrior, killed the king’s son Maaseiah, Azrikam, the supervisor of the palace, and Elkanah, the king’s second-in-command. 8 The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it[i] back to Samaria.
9 Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice.[j] 10 And now you are planning[k] to enslave[l] the people[m] of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God? 11 Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the Lord is very angry at you!”[n] 12 So some of[o] the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted[p] those returning from the battle. 13 They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord?[q] Our guilt is already great, and the Lord is very angry at Israel.”[r] 14 So the soldiers released the captives and the plunder before the officials and the entire assembly. 15 Men were assigned to take the prisoners and find clothes among the plunder for those who were naked.[s] So they clothed them, supplied them with sandals, gave them food and drink, and provided them with oil to rub on their skin.[t] They put the ones who couldn’t walk on donkeys.[u] They brought them back to their brothers at Jericho, the city of date palm trees, and then returned to Samaria.
16 At that time King Ahaz asked the king[v] of Assyria for help. 17 The Edomites had again invaded and defeated Judah and carried off captives. 18 The Philistines had raided the cities of Judah in the foothills[w] and the Negev.[x] They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its surrounding villages, Timnah and its surrounding villages, and Gimzo and its surrounding villages. 19 The Lord humiliated[y] Judah because of King Ahaz of Israel,[z] for he encouraged Judah to sin and was very[aa] unfaithful to the Lord. 20 King Tiglath-Pileser[ab] of Assyria came, but he gave him more trouble than support.[ac] 21 Ahaz gathered riches[ad] from the Lord’s temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.
22 During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the Lord. 23 He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him.[ae] He reasoned,[af] “Since the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble. 24 Ahaz gathered the items in God’s temple and removed them. He shut the doors of the Lord’s temple and erected altars on every street corner in Jerusalem. 25 In every city throughout Judah he set up high places to offer sacrifices to other gods. He angered the Lord God of his ancestors.
26 The rest of the events of Ahaz’s reign, including his accomplishments from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.[ag] 27 Ahaz passed away[ah] and was buried in the city of Jerusalem; they did not bring him to the tombs of the kings of Israel. His son Hezekiah replaced him as king.
Footnotes
- 2 Chronicles 28:1 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord, like David his father.”
- 2 Chronicles 28:2 tn Heb “he walked in the ways of.”
- 2 Chronicles 28:3 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
- 2 Chronicles 28:3 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”
- 2 Chronicles 28:5 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 28:5 tn Heb “and took captive from him a great captivity and brought [them] to Damascus.”
- 2 Chronicles 28:5 tn Heb “who struck him down with a great striking.”
- 2 Chronicles 28:6 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 25).
- 2 Chronicles 28:8 tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
- 2 Chronicles 28:9 tn Heb “and you killed them with anger [that] reaches as far as heaven.”
- 2 Chronicles 28:10 tn Heb “saying.”
- 2 Chronicles 28:10 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”
- 2 Chronicles 28:10 tn Heb “sons.”
- 2 Chronicles 28:11 tn Heb “for the rage of the anger of the Lord is upon you.”
- 2 Chronicles 28:12 tn Heb “men from.”
- 2 Chronicles 28:12 tn Heb “arose against.”
- 2 Chronicles 28:13 tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”
- 2 Chronicles 28:13 tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”
- 2 Chronicles 28:15 tn Heb “and the men who were designated by names arose and took the captives and all their naked ones they clothed from the loot.”
- 2 Chronicles 28:15 tn Heb “and poured oil on them.”
- 2 Chronicles 28:15 tn Heb “and they led them on donkeys, with respect to everyone stumbling.”
- 2 Chronicles 28:16 tc Most Hebrew mss read the plural, “kings,” but one Hebrew ms, the LXX and Vulgate read the singular “king.” Note the singular in v. 20.
- 2 Chronicles 28:18 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.
- 2 Chronicles 28:18 sn The Negev is an area of central, southern Judah, south of the hill country and Beer Sheba and west of the rift valley.
- 2 Chronicles 28:19 tn Or “subdued.”
- 2 Chronicles 28:19 sn That is, “of Judah.” Frequently in 2 Chronicles “Israel” is substituted for “Judah.”
- 2 Chronicles 28:19 tn The infinitive absolute precedes the cognate nominal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.
- 2 Chronicles 28:20 tn Heb “Tilgath-Pilneser,” a variant spelling of Tiglath-Pileser.
- 2 Chronicles 28:20 tn Heb “and he caused him distress and did not strengthen him.”
- 2 Chronicles 28:21 tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).
- 2 Chronicles 28:23 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.
- 2 Chronicles 28:23 tn Heb “said.”
- 2 Chronicles 28:26 tn Heb “As for the rest of his events, and all his ways, the former and the latter, look, they are written on the scroll of the kings of Judah and Israel.”
- 2 Chronicles 28:27 tn Heb “lay down with his fathers.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.