Print Page Options

亚哈斯作犹大王(A)

28 亚哈斯登基的时候,是二十岁;他在耶路撒冷作王十六年。他不像他的祖先大卫一样,行耶和华看为正的事, 他却随从以色列诸王的道路,又为巴力铸造偶像; 并且在欣嫩子谷烧香,用火焚烧自己的儿女,像耶和华在以色列人面前驱走的外族人所行可厌恶的事一样; 又在邱坛上、山冈上和各青翠树下,献祭烧香。

亚哈斯被亚兰王所败(B)

因此,耶和华他的 神把他交在亚兰王手里;亚兰王击败了他,掳走了他很多人民,带到大马士革去。 神又把他交在以色列王手里,以色列王就在犹大进行大屠杀。 利玛利的儿子比加在犹大一天之内杀了十二万人,全是勇士,因为他们离弃了耶和华他们列祖的 神。 有一个以法莲的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅、王宫的总管押斯利甘和王的宰相以利加拿。

以色列人俘掳犹大人

以色列人从他们的兄弟中掳走妇孺共二十万人;又从他们中间夺取了很多战利品,带回撒玛利亚去。 那里有一位耶和华的先知名叫俄德,出来迎接回到撒玛利亚来的军队,对他们说:“耶和华你们列祖的 神因为恼怒犹大人,才把他们交在你们手里,你们却怒气冲天,杀戮了他们。 10 现在你们又想强迫犹大人和耶路撒冷人作你们的奴婢。难道你们自己就没有得罪耶和华你们的 神吗? 11 你们现在要听我的话,把你们掳回来的兄弟释放回去,因为耶和华的震怒已经临到你们身上了。” 12 于是以法莲人的几个首领,就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家和哈得莱的儿子亚玛撒,起来阻挡从战场回来的军队, 13 对他们说:“你们不可把这些俘虏带进来,因为我们已经得罪了耶和华,你们想增加我们的罪恶和过犯,我们的过犯实在严重,耶和华的震怒临到以色列人身上了。” 14 于是,军队把俘虏和战利品都留在众领袖和全体会众的面前。 15 上面提过的那些人就起来,领走那些俘虏,从战利品中拿出衣服给所有赤身的穿著,给他们穿上鞋,给他们吃喝,又给他们抹油,又把所有疲弱的人放在驴子上,把他们送回棕树城耶利哥他们的兄弟那里,然后就回撒玛利亚去了。

亚哈斯向亚述王求助(C)

16 那时,亚哈斯王派人去求亚述王(按照《马索拉文本》的绝大部分抄本,“王”作“诸王”;现参照另一份抄本和各古译本翻译;参20节和王下16:7)帮助他, 17 因为以东人又来攻打犹大,掳走了许多人。 18 非利士人也侵入了高原和犹大南面的众城,占领了伯.示麦、亚雅仑、基低罗、梭哥和属于梭哥的村庄,亭纳和属于亭纳的村庄,瑾琐和属于瑾琐的村庄,并且住在那里。 19 因为犹大王亚哈斯在犹大放纵邪恶,大大地冒犯了耶和华,所以耶和华使犹大卑微。 20 亚述王提革拉.毘尼色来到他那里,不但没有援助他,反倒欺压他。 21 亚哈斯取了耶和华殿里和王宫中,以及众领袖家里的财宝,给了亚述王,但也无济于事。

向大马士革的神献祭

22 这亚哈斯王在急难的时候,竟越发冒犯耶和华。 23 他向击败了他的大马士革的神献祭,说:“亚兰王的神帮助了他们,我也向它们献祭,使它们也帮助我。”它们却使他和以色列人灭亡。 24 亚哈斯把神殿里的器皿收集起来,把这些神殿里的器皿都击碎了,又封闭了耶和华殿的各门,并且在耶路撒冷的各个角落建造祭坛。 25 他又在犹大各城建造邱坛,向别的神烧香,惹怒他列祖的 神。

亚哈斯逝世

26 亚哈斯其余的事迹和他一切所行的,以及一生的始末,都记在犹大和以色列诸王记上。 27 亚哈斯和他的列祖同睡,埋葬在耶路撒冷城里,但没有葬在以色列诸王的陵墓里。他的儿子希西家接续他作王。

犹大王亚哈斯

28 亚哈斯二十岁登基,在耶路撒冷执政十六年。他没有效法他祖先大卫做耶和华视为正的事, 反而步以色列诸王的后尘,又铸造巴力神像。 他不但在欣嫩子谷烧香,还效法耶和华在以色列人面前赶走的外族人的可憎行径,焚烧自己的儿子作祭物。 他还在丘坛、山冈和绿树下献祭烧香。

与亚兰和以色列交战

因此,他的上帝耶和华把他交在亚兰王手中,亚兰王就打败他,把他的许多人民掳到大马士革。他也被交在以色列王手中,损失惨重。 利玛利的儿子比加一天之内杀了犹大十二万勇士,因为他们背弃了他们祖先的上帝耶和华。 以法莲的勇士细基利杀了王子玛西雅、宫廷总管押斯利甘和宰相以利加拿。 以色列军队从他们的犹大同胞中掳走了二十万妇孺,同时也将大量战利品带回撒玛利亚。

俄德先知

撒玛利亚有一位耶和华的先知名叫俄德,他出城去迎接班师回来的军队,说:“看啊,你们祖先的上帝耶和华向犹大发怒,才将他们交在你们手中。你们竟怒气冲天,对他们大加杀戮。 10 现在你们竟还想让犹大和耶路撒冷的男女做你们的仆俾。你们岂不也得罪你们的上帝耶和华吗? 11 你们还是听我的忠告,释放你们掳来的同胞,让他们回去吧!因为耶和华的烈怒已经临到你们了。”

12 约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利迦、沙龙的儿子耶希西迦和哈得莱的儿子亚玛撒四位以法莲族长起来阻挡从战场回来的军队, 13 说:“你们不可把这些俘虏带进来,我们的罪已经够重了,耶和华的烈怒已经临到以色列人,不要再得罪耶和华,加重我们的罪恶了。” 14 于是,士兵们便把俘虏和战利品交给众首领和民众。 15 那些以法莲族长就上前照顾俘虏,从战利品中拿出衣服和鞋子给那些赤身露体的俘虏穿上,供应他们吃喝,又给他们的伤口抹上油,让软弱的骑驴。他们把所有的俘虏送到棕树城耶利哥他们的亲族那里,随后返回撒玛利亚。

亚哈斯向亚述王求援

16 那时,亚哈斯王派人到亚述王那里求援。 17 原来以东人又来攻打犹大,掳掠民众。 18 非利士人也入侵丘陵和犹大南方的城镇,攻占了伯·示麦、亚雅仑、基低罗,以及梭哥、亭拿、瑾锁和三城周围的村庄,并住在那里。 19 耶和华使犹大衰微,因为以色列王[a]亚哈斯在犹大肆无忌惮,悖逆耶和华。 20 亚述王提革拉·毗列色来到犹大后,不但不救他,反而压迫他。 21 亚哈斯从耶和华的殿里、王宫和官员家中取财宝送给亚述王,但无济于事。

亚哈斯的恶行

22 亚哈斯在患难时越发悖逆耶和华, 23 竟去祭拜打败他的大马士革人的神明,说:“既然亚兰王的神明帮助了亚兰人,我要向这些神明献祭,以便它们帮助我。”但那些神明导致了他和全体以色列人的灭亡。 24 亚哈斯将耶和华上帝殿里的器皿收集起来打碎,封锁殿门,并在耶路撒冷的每个角落为自己设立祭坛。 25 他还在犹大各城建立丘坛,向其他神明烧香,惹他祖先的上帝耶和华发怒。 26 亚哈斯其他的事及所作所为自始至终都记在犹大和以色列的列王史上。 27 亚哈斯与祖先同眠后,葬在耶路撒冷城中,但没有葬在以色列的王陵。他儿子希西迦继位。

Footnotes

  1. 28:19 以色列王”这里可能指统治犹大的王,而非统治北国以色列的王。

猶大王亞哈斯

28 亞哈斯二十歲登基,在耶路撒冷執政十六年。他沒有效法他祖先大衛做耶和華視為正的事, 反而步以色列諸王的後塵,又鑄造巴力神像。 他不但在欣嫩子谷燒香,還效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑,焚燒自己的兒子作祭物。 他還在邱壇、山岡和綠樹下獻祭燒香。

與亞蘭和以色列交戰

因此,他的上帝耶和華把他交在亞蘭王手中,亞蘭王就打敗他,把他的許多人民擄到大馬士革。他也被交在以色列王手中,損失慘重。 利瑪利的兒子比加一天之內殺了猶大十二萬勇士,因為他們背棄了他們祖先的上帝耶和華。 以法蓮的勇士細基利殺了王子瑪西雅、宮廷總管押斯利甘和宰相以利加拿。 以色列軍隊從他們的猶大同胞中擄走了二十萬婦孺,同時也將大量戰利品帶回撒瑪利亞。

俄德先知

撒瑪利亞有一位耶和華的先知名叫俄德,他出城去迎接班師回來的軍隊,說:「看啊,你們祖先的上帝耶和華向猶大發怒,才將他們交在你們手中。你們竟怒氣衝天,對他們大加殺戮。 10 現在你們竟還想讓猶大和耶路撒冷的男女做你們的僕俾。你們豈不也得罪你們的上帝耶和華嗎? 11 你們還是聽我的忠告,釋放你們擄來的同胞,讓他們回去吧!因為耶和華的烈怒已經臨到你們了。」

12 約哈難的兒子亞撒利雅、米實利末的兒子比利迦、沙龍的兒子耶希西迦和哈得萊的兒子亞瑪撒四位以法蓮族長起來阻擋從戰場回來的軍隊, 13 說:「你們不可把這些俘虜帶進來,我們的罪已經夠重了,耶和華的烈怒已經臨到以色列人,不要再得罪耶和華,加重我們的罪惡了。」 14 於是,士兵們便把俘虜和戰利品交給眾首領和民眾。 15 那些以法蓮族長就上前照顧俘虜,從戰利品中拿出衣服和鞋子給那些赤身露體的俘虜穿上,供應他們吃喝,又給他們的傷口抹上油,讓軟弱的騎驢。他們把所有的俘虜送到棕樹城耶利哥他們的親族那裡,隨後返回撒瑪利亞。

亞哈斯向亞述王求援

16 那時,亞哈斯王派人到亞述王那裡求援。 17 原來以東人又來攻打猶大,擄掠民眾。 18 非利士人也入侵丘陵和猶大南方的城鎮,攻佔了伯·示麥、亞雅崙、基低羅,以及梭哥、亭拿、瑾鎖和三城周圍的村莊,並住在那裡。 19 耶和華使猶大衰微,因為以色列王[a]亞哈斯在猶大肆無忌憚,悖逆耶和華。 20 亞述王提革拉·毗列色來到猶大後,不但不救他,反而壓迫他。 21 亞哈斯從耶和華的殿裡、王宮和官員家中取財寶送給亞述王,但無濟於事。

亞哈斯的惡行

22 亞哈斯在患難時越發悖逆耶和華, 23 竟去祭拜打敗他的大馬士革人的神明,說:「既然亞蘭王的神明幫助了亞蘭人,我要向這些神明獻祭,以便它們幫助我。」但那些神明導致了他和全體以色列人的滅亡。 24 亞哈斯將耶和華上帝殿裡的器皿收集起來打碎,封鎖殿門,並在耶路撒冷的每個角落為自己設立祭壇。 25 他還在猶大各城建立邱壇,向其他神明燒香,惹他祖先的上帝耶和華發怒。 26 亞哈斯其他的事及所作所為自始至終都記在猶大和以色列的列王史上。 27 亞哈斯與祖先同眠後,葬在耶路撒冷城中,但沒有葬在以色列的王陵。他兒子希西迦繼位。

Footnotes

  1. 28·19 以色列王」這裡可能指統治猶大的王,而非統治北國以色列的王。

28 1 Ahaz an idolater is given into the hands of the Syrians and the king of Israel. 9 The Prophet reproveth the Israelites’ cruelty. 18 Judah is molested with enemies. 23 Ahaz increaseth his idolatry. 26 His death and successor.

Ahaz (A)was twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not uprightly in the sight of the Lord, like David his [a]father.

But [b]he walked in the ways of the kings of Israel, and made even molten images for [c]Baalim.

Moreover he burnt incense in the valley of Ben-hinnom, and [d]burnt his sons with fire, after the abominations of the heathen whom the Lord had cast out before the children of Israel.

He sacrificed also and burnt incense in the high places, and on hills, and under every green tree.

Wherefore the Lord his God delivered him into the hand of the king of the Aramites, and they smote him, and took of his [e]many prisoners, and brought them to Damascus: and he was also delivered into the hand of the king of Israel, which smote him with a great slaughter.

For [f]Pekah the son of Remaliah slew in Judah sixscore thousand in one day, all [g]valiant men, because they had forsaken the Lord God of their fathers.

And Zichri a [h]mighty man of Ephraim slew Maaseiah the king’s son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah the second after the king.

And the children of Israel took prisoners of their brethren, [i]two hundred thousand of women, sons and daughters, and carried away much spoil of them, and brought the spoil to Samaria.

¶ But there was a Prophet of the Lord, (whose name was Oded) and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, [j]because the Lord God of your fathers is wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage, that reacheth up to heaven.

10 And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem, as servants and handmaids unto you, but are not you such that [k]sins are with you before the Lord your God?

11 Now therefore hear me, and deliver the captives again, which ye have taken prisoners of your brethren: for the fierce wrath of the Lord is toward you.

12 Wherefore certain of the chiefs of the children of [l]Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,

13 And said unto them, Bring not in the captives hither: for this shall be [m]a sin upon us against the Lord: ye intended to add more to our sins and to our trespass, though our trespass be great, and the fierce wrath of God is against Israel.

14 So the army left the captives and the spoil before the princes and all the Congregation.

15 And the men that were [n]named by name, rose up and took the prisoners, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them meat, and gave them drink, and [o]anointed them, and carried all that were feeble of them upon asses, and brought them to Jericho the city of Palm trees to their [p]brethren: so they returned to Samaria.

16 ¶ At that time did King Ahaz send unto the [q]kings of Assyria to help him.

17 (For the Edomites came moreover, and slew of Judah, and carried away captives.

18 The Philistines also invaded the cities in the low country, and toward the South of Judah, and took Beth Shemesh, and Aijalon, and Gederoth and Sochoh, with the villages thereof, and Timnah, with her villages, and Gimzo, with her villages, and they dwelt there.

19 For the Lord had humbled Judah, because of Ahaz king of [r]Israel: for he had brought vengeance upon Judah, and had grievously transgressed against the Lord.)

20 And Tilgath-Pilneser king of Assyria came unto him, who troubled him and did not strengthen him.

21 For Ahaz [s]took a portion (B)out of the house of the Lord and out of the king’s house and of the princes’, and gave unto the king of Assyria: yet it helped him not.

22 And in the time of his tribulation did he yet trespass more against the Lord, (this is king Ahaz)

23 For he sacrificed unto the gods of Damascus, which [t]plagued him, and he said, Because the gods of the kings of Aram helped them, I will sacrifice unto them, and they will [u]help me: yet they were his ruin, and of all [v]Israel.

24 And Ahaz gathered the vessels of the house of God, and brake the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the Lord, and made him altars in every corner of Jerusalem.

25 And in every city of Judah he made high places, to burn incense unto other gods, and provoked to anger the Lord God of his fathers.

26 Concerning the rest of his acts, and all his ways first and last, behold, they are written in the book of the Kings of Judah, and Israel.

27 And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city [w]of Jerusalem, but brought him not unto the [x]sepulchers of the Kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 28:1 Or, predecessor.
  2. 2 Chronicles 28:2 He was an idolater like them.
  3. 2 Chronicles 28:2 As the idolaters have certain chief idols, who are as patrons (as were these Baalim) so have they others which are inferior and do represent the great idols.
  4. 2 Chronicles 28:3 Or, made them pass through the fire, as 2 Chron. 33:6; Lev. 13:21.
  5. 2 Chronicles 28:5 Hebrew, a great captivity.
  6. 2 Chronicles 28:6 Who was king of Israel.
  7. 2 Chronicles 28:6 Hebrew, sons of strength.
  8. 2 Chronicles 28:7 Or, tyrant.
  9. 2 Chronicles 28:8 Thus by the just judgment of God, Israel destroyed Judah.
  10. 2 Chronicles 28:9 For they thought they had overcome them by their own valiantness, and did not consider that God had delivered them into their hands, because Judah had offended him.
  11. 2 Chronicles 28:10 May not God as well punish you for your sins as he hath done these men for theirs, seeing yours are greater?
  12. 2 Chronicles 28:12 Which tribe was now greatest, and had most authority.
  13. 2 Chronicles 28:13 God will not suffer this sin, which we commit against him, to be unpunished.
  14. 2 Chronicles 28:15 Whose name were rehearsed before, verse 12.
  15. 2 Chronicles 28:15 Either for their wounds or weariness.
  16. 2 Chronicles 28:15 To them of the tribe of Judah.
  17. 2 Chronicles 28:16 To Tiglath-Pileser and those kings that were under his dominion, 2 Kings 16:7.
  18. 2 Chronicles 28:19 He meaneth Judah, because Ahaz forsook the Lord and sought help of the infidels. Read of Israel taken for Judah, 2 Chron. 15:17.
  19. 2 Chronicles 28:21 Hebrew, divided.
  20. 2 Chronicles 28:23 As he falsely supposed.
  21. 2 Chronicles 28:23 Thus the wicked measure God’s favor by prosperity and adversity: for if idolaters prosper, they make their idols gods, not considering that God punisheth them oft times whom he loveth, and giveth his enemies good success for a time, whom afterward he will destroy.
  22. 2 Chronicles 28:23 Or, Judah and Benjamin.
  23. 2 Chronicles 28:27 Or, in Jerusalem.
  24. 2 Chronicles 28:27 They buried him not in the city of David, where were the sepulchers of the kings.

Ahaz rules

28 Ahaz was 20 years old when he became king, and he ruled for sixteen years in Jerusalem. He didn’t do what was right in the Lord’s eyes, unlike his ancestor David. Instead, he walked in the ways of Israel’s kings, making images of the Baals and burning incense in the Ben-hinnom Valley. He even burned his own sons alive, imitating the detestable practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites. He also sacrificed and burned incense at the shrines on every hill and beneath every shady tree. So the Lord his God handed him over to Aram’s king, who defeated him and carried off many prisoners, bringing them to Damascus. Ahaz was also handed over to Israel’s king, who defeated him with a severe beating. In Judah, Pekah, Remaliah’s son, killed one hundred twenty thousand warriors in the course of a single day because they had abandoned the Lord, God of their ancestors. An Ephraimite warrior named Zichri killed the king’s son Maaseiah, the palace administrator Azrikam, and Elkanah, the king’s second in command. The Israelites took captive two hundred thousand women, boys, and girls from their Judean relatives and seized enormous amounts of plunder, which they took back to Samaria.

One of the Lord’s prophets named Oded lived in Samaria. When the army arrived there, he went to meet them and said, “Don’t you see that the Lord God of your ancestors was angry with Judah and let you defeat them? But look what you’ve done! Your merciless slaughter of them stinks to high heaven! 10 And now you think you can enslave the men and women of Judah and Jerusalem? What about your own guilt before the Lord your God? 11 Listen to me! Send back the captives you took from your relatives, because the Lord is furious with you.”

12 At this, some of the Ephraimite leaders—Johanan’s son Azariah, Meshillemoth’s son Berechiah, Shallum’s son Jehizkiah, and Hadlai’s son Amasa—confronted those returning from battle. 13 “Don’t bring the captives here,” they told them. “Your plan will only add to our sin and guilt before the Lord. We’re already guilty enough, and great anger is already directed at Israel.” 14 So the warriors released the captives and brought the loot before the officers and the whole assembly. 15 Then people named for this task took charge of the captives and dressed everyone who was naked with items taken from the loot. They gave them clothing, sandals, food and drink, and bandaged their wounds. Everyone who couldn’t walk they placed on donkeys, and they brought them to Jericho, Palm City, near their Judean relatives. Then they returned to Samaria.

16 At that time King Ahaz sent for help from the king[a] of Assyria. 17 Once again, the Edomites had invaded Judah, defeating Judah and carrying off captives. 18 The Philistines had raided the towns in the lowlands and the arid southern plain of Judah, capturing Beth-shemesh, Aijalon, and Gederoth, along with Soco and its surrounding villages, Timnah and its surrounding villages, and Gimzo and its surrounding villages, and occupying all of these cities. 19 The Lord was humiliating Judah on account of Israel’s King Ahaz, because he had exercised no restraint in Judah and had been utterly unfaithful to the Lord. 20 Assyria’s King Tiglath-pileser[b] came to Ahaz, but he brought trouble, not support. 21 Even though Ahaz took items from the Lord’s temple, the royal palace, and the officials to buy off the king of Assyria, it was of no help.

22 It was during this troubled time that King Ahaz became even more unfaithful to the Lord 23 by sacrificing to the gods of Damascus, who had defeated him.

“Since the gods of Aram’s kings are helping them,” he said, “I’ll sacrifice to them too, so that they will help me.”

But they became the ruin of both him and all Israel. 24 Ahaz gathered the objects from God’s temple, cut them up, shut the doors of the Lord’s temple, and made himself altars on every corner in Jerusalem. 25 He made shrines in all the towns of Judah for burning incense to other gods. This made the Lord, the God of his ancestors, very angry.

26 The rest of Ahaz’s deeds, from beginning to end, are written in the official records of Israel’s and Judah’s kings. 27 Ahaz lay down with his ancestors and was buried in the city, in Jerusalem, but not in the royal cemetery of Israel’s kings. His son Hezekiah succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 28:16 LXX, Syr, Vulg; MT kings
  2. 2 Chronicles 28:20 MT Tilgath-pilneser