历代志下 27
Chinese New Version (Simplified)
约坦作犹大王(A)
27 约坦登基的时候,是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十六年;他的母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。 2 约坦行耶和华看为正的事,像他父亲乌西雅一切所行的,只是没有进入耶和华的殿;但人民还是行败坏的事。 3 约坦建造了耶和华殿的上门;在俄斐勒的城墙上,他也有很多建设。 4 他在犹大山地建造城市,又在树林中建造一些营寨和瞭望楼。 5 约坦和亚扪人的王交战,战胜了他们;那一年,亚扪人就献给他三千四百公斤银子,一千公吨小麦,一千公吨大麦;第二年和第三年,亚扪人也献给他这个数目。 6 约坦在耶和华他的 神面前坚守正道,所以日渐强盛。 7 约坦其余的事迹,他的一切战争和作为,都记在以色列和犹大列王记上。 8 他登基的时候是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十六年。 9 约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。
2 Chronicles 27
GOD’S WORD Translation
King Jotham of Judah(A)
27 Jotham was 25 years old when he began to rule. He ruled for 16 years in Jerusalem. His mother was Jerushah, daughter of Zadok. 2 He did what the Lord considered right, as his father Uzziah had done. But unlike his father, he didn’t ⌞illegally⌟ enter the Lord’s temple. Nevertheless, the people continued their corrupt ways.
3 Jotham built the Upper Gate of the Lord’s temple and did extensive building of the wall at the Ophel. 4 He built cities in the hills of Judah, and he built forts and towers in the wooded areas. 5 He fought with the king of the Ammonites and conquered them. That year the Ammonites gave him 7,500 pounds of silver, 60,000 bushels of wheat, and 60,000 bushels of barley. The Ammonites gave him the same amount for two more years. 6 Jotham grew powerful because he was determined to live as the Lord his God wanted.
7 Everything else about Jotham—all his wars and his life—is written in the Book of the Kings of Israel and Judah. 8 He was 25 years old when he began to rule as king. He ruled for 16 years in Jerusalem. 9 Jotham lay down in death with his ancestors, and they buried him in the City of David. His son Ahaz succeeded him as king.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.