歷代志下 26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大王烏西雅
26 全體猶大人立十六歲的烏西雅為王,繼承他父親亞瑪謝的王位。 2 亞瑪謝與祖先同眠後,烏西雅為猶大收復了以祿城,並重新修建。 3 烏西雅十六歲登基,在耶路撒冷執政五十二年。他母親叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 4 他效法他父親亞瑪謝,做耶和華視為正的事。 5 撒迦利亞在世之日,烏西雅尋求上帝,撒迦利亞教導他敬畏上帝。當他尋求上帝時,上帝就使他亨通。
6 他出兵攻打非利士人,把迦特、雅比尼和亞實突的城牆夷平後,在亞實突境內及非利士人的其他地區興建城邑。 7 上帝幫助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米烏尼人。 8 亞捫人向他進貢,烏西雅的名聲傳到埃及,因他極其強大。
9 烏西雅在耶路撒冷的角門、谷門和城牆拐角的地方建造城樓,並加固城樓, 10 又在曠野建造瞭望塔,挖了許多水井,因為他在高原和平原有很多牲畜。他雇人在山區和沃野為他耕種和照料葡萄園,因為他喜愛農耕。
11 烏西雅有支可以隨時列隊出戰的軍兵,歸書記耶利和官長瑪西雅召集,由王的將軍哈拿尼雅統領。 12 率領戰士的族長有兩千六百名, 13 他們手下有三十萬七千五百精兵,隨時幫助王攻打敵人。 14 烏西雅為全軍備有盾牌、矛槍、頭盔、鎧甲、弓箭和投石器用的石頭, 15 又讓巧匠在耶路撒冷設計和製造兵器,安放在城樓和角樓上,用來發射弓箭和石頭。烏西雅威名遠揚,因為他得到非常的幫助,極其強盛。
16 烏西雅強盛後,便心高氣傲,以致走向滅亡。他干犯他的上帝耶和華,擅自進入耶和華的殿在香壇上燒香。 17 祭司亞撒利雅率領八十位耶和華勇敢的祭司跟著進殿, 18 阻止烏西雅王,說:「烏西雅啊,給耶和華燒香不是你可以做的事,乃是承受聖職做祭司的亞倫子孫的事。離開聖所吧!你已干犯耶和華上帝,必不能從祂那裡得榮耀。」 19 手拿香爐要燒香的烏西雅大怒,正當他在耶和華殿裡的香壇旁向眾祭司發怒的時候,他額頭上突然患了痲瘋病。 20 亞撒利雅大祭司和眾祭司見狀,就催促他出殿,他急忙出去了,因為耶和華降災給他。 21 烏西雅王到死一直有痲瘋病。他被隔離在別的宮中,不得進耶和華的殿。他兒子約坦管理王室,治理國家。
22 烏西雅其他的事蹟,自始至終都是亞摩斯的兒子以賽亞先知記載的。 23 烏西雅與祖先同眠後,葬在他祖墳附近、王室的墳場,因為他有痲瘋病。他兒子約坦繼位。
2 Chronicles 26
Evangelical Heritage Version
Uzziah (Azariah) King of Judah
26 All the people of Judah took Uzziah,[a] who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
2 He was the one who built Elat and restored it to Judah after King Amaziah rested with his fathers.
3 Uzziah was sixteen years old when he became king, and he ruled in Jerusalem for fifty-two years. His mother’s name was Jekoliah[b] from Jerusalem.
4 He did what was right in the eyes of the Lord, like everything that his father Amaziah had done. 5 He continued to seek God throughout the days of Zechariah, who trained him in the fear[c] of God. As long as he sought the Lord, God made him prosper.
6 He went out and waged war against the Philistines. He broke down the wall of Gath, the wall of Javneh, and the wall of Ashdod. He built cities in the territory of Ashdod and among the Philistines. 7 God helped him against the Philistines, against the Arabs who lived in Gur Baal, and against the Meunites.
8 The Ammonites paid tribute to Uzziah. His reputation spread as far as the border of Egypt because he had become very strong. 9 Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate, and at the Angle, and he fortified them.
10 He built towers in the wilderness. He dug many cisterns because he had large herds both in the Shephelah and on the plains. He also had farmers and vineyard workers in the highlands and in the fertile lands,[d] because he loved the soil.
11 Uzziah had an army, well trained and ready for war, organized in divisions based on the numbers from the census taken by Jeiel the secretary and Ma’aseiah the officer, under the direction of Hananiah, one of the king’s officials.
12 The total number of the leading fathers[e] who led the powerful warriors was 2,600. 13 Under their command there was a strong army of 307,500 men, able to wage war as a very powerful force, to help the king against the enemy. 14 Uzziah supplied the whole army with shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and stones for slingshots. 15 In Jerusalem he made war machines produced by clever inventors to be mounted on the towers and at the corners, to shoot arrows and hurl large stones. His reputation spread far and wide because he received marvelous help until he was strong.
Uzziah’s Sinful Pride and Death
16 But when he had grown powerful, the pride in his heart led to his destruction. He was unfaithful to the Lord his God. He entered the temple of the Lord to burn incense on the altar of incense.
17 Azariah the priest went in after him. He was followed by eighty priests of the Lord, brave men. 18 They confronted King Uzziah and said to him, “It is not right for you, Uzziah, to burn incense to the Lord. That is for the priests, the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, because you have been unfaithful. This action will not result in any praise for you from the Lord God.”
19 Uzziah became angry. He had a censer for burning incense in his hand. When he became angry with the priests, leprosy[f] broke out on his forehead in the presence of the priests, beside the altar of incense in the House of the Lord. 20 When Azariah, the head priest, and all the other priests looked at him, they immediately realized he had leprosy on his forehead. They rushed him out of there. He himself also was in a hurry to leave because the Lord had struck him.
21 King Uzziah remained a leper until the day of his death. He lived in a quarantined house because he was a leper. He was excluded from the House of the Lord. Jotham his son was in charge of the palace of the king and administered justice for the people of the land.
22 The rest of the acts of Uzziah, from first to last, were recorded by Isaiah son of Amoz, the prophet.
23 Uzziah rested with his fathers and was buried with his fathers in the burial field that belonged to the kings, because they said, “He is a leper.” His son Jotham ruled as king in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 26:1 He is called Azariah in 2 Kings.
- 2 Chronicles 26:3 Also called Jekiliah. Such spelling variants are common in biblical personal names.
- 2 Chronicles 26:5 A Hebrew variant is visions.
- 2 Chronicles 26:10 Hebrew carmel, which may be translated as a proper name Carmel
- 2 Chronicles 26:12 Fathers is a common name for the heads of societal units in Israel since they were organized along family lines.
- 2 Chronicles 26:19 The Hebrew word covers a wider range of skin diseases than the disease presently known as leprosy.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.