历代志下 25
Chinese New Version (Simplified)
亚玛谢作犹大王(A)
25 亚玛谢登基的时候是二十五岁,他在耶路撒冷作王二十九年。他的母亲名叫约耶但,是耶路撒冷人。 2 亚玛谢行耶和华看为正的事,只是心不专一。 3 他巩固了王位以后,就把击杀他父王的臣仆杀了。 4 他却没有处死他们的儿子,因为照着摩西律法书上所记,耶和华曾吩咐:“不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪被处死。”
出兵攻打以东(B)
5 亚玛谢召集了犹大人,按着他们的家族为全犹大和便雅悯人,设立千夫长和百夫长,又数点他们的数目,从二十岁起,能出去打仗,能拿枪持盾的精兵,共有三十万。 6 又用了三千四百公斤银子,从以色列中雇了十万英勇的战士。 7 有一位神人来见亚玛谢,说:“王啊,请不要领以色列的军队和你同去,因为耶和华不和以色列人,不和任何以法莲的子孙同在。 8 即使你一定要去,奋勇争战, 神也会使你在敌人面前覆灭,因为 神有能力帮助人,也有能力使人覆灭。” 9 亚玛谢问神人:“我给以色列雇佣兵的那三千四百公斤银子怎么办呢?”神人回答:“耶和华能把比这更多赐给你。” 10 于是亚玛谢把那从以法莲来的雇佣兵解散了,遣送他们回家;因此他们非常恼怒犹大人,就气冲冲地回家去了。
11 亚玛谢鼓起勇气,率领他的人民到盐谷去,击杀了一万西珥人。 12 犹大人又生擒了一万人,带到一处崖顶,从崖顶把他们拋下去,使他们都摔得肢离破碎。 13 但亚玛谢打发回去、不许和他一同作战的雇佣兵,竟侵入犹大各城,从撒玛利亚直到伯.和仑,击杀了三千人,又掠去了很多财物。
亚玛谢拜偶像受责备(C)
14 亚玛谢击败了以东人回来的时候,把西珥人的神像也带回来,立为自己的神,在它们面前叩拜,又向它们烧香。 15 因此,耶和华向亚玛谢发怒,于是差派一位先知去见他,对他说:“这民族的神不能拯救自己的人民脱离你的手,你为甚么还寻求它们呢?” 16 先知向王讲话的时候,王对他说:“我们立了你作王的谋士吗?住口吧!你要挨打吗?”先知就住口,可是又说:“我知道 神已定意消灭你,因为你作了这事,又不听从我的劝戒。”
17 犹大王亚玛谢和群臣商议以后,就派人去见耶户的孙子、约哈斯的儿子、以色列王约阿施,说:“来吧,我们在战场上相见吧!” 18 以色列王约阿施派人去见犹大王亚玛谢,说:“黎巴嫩的蒺藜派人去见黎巴嫩的香柏树,说:‘把你的女儿给我的儿子作妻子吧!’后来有一只黎巴嫩的野兽从那里经过,把蒺藜践踏了。 19 你心里说你击败了以东人,你就心里骄傲,以这事夸口。现在你留在家里吧,为甚么要惹祸,使犹大和你一同覆亡呢?”
亚玛谢战败逃走(D)
20 亚玛谢却不听从;这原是出于 神,好把他们交在约阿施手里,因为他们寻求以东的神。 21 于是以色列王约阿施上来,在犹大的伯.示麦,和犹大王亚玛谢相会于战场上。 22 犹大人在以色列人面前被击败,各自逃回家去了。 23 以色列王约阿施在伯.示麦捉住了约哈斯的孙子、约阿施的儿子、犹大王亚玛谢,把他带到耶路撒冷,又拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共两百公尺。 24 又把俄别.以东负责看守神殿里的一切金银和一切器皿,以及王宫里的宝物都掠去,又掳走人质,然后回撒玛利亚去了。
亚玛谢在拉吉被弒(E)
25 以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢还活了十五年。 26 亚玛谢其余的事迹,一生的始末,不是都记在犹大和以色列诸王记上吗? 27 自从亚玛谢离弃耶和华以后,在耶路撒冷有人要谋害他;他就逃到拉吉去。谋害他的人派人追到拉吉,在那里把他杀死。 28 然后用马把他的尸体运回来,埋葬在大卫城(按照《马索拉文本》的大部分抄本,“大卫”作“犹大”;现参照其他抄本和各古译本翻译;参王下14:20)里,和他的列祖一起。
2 Chronicles 25
Living Bible
25 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan, a native of Jerusalem. 2 He did what was right, but sometimes resented it! 3 When he was well established as the new king, he executed the men who had assassinated his father. 4 However, he didn’t kill their children but followed the command of the Lord written in the law of Moses, that the fathers shall not die for the children’s sins, nor the children for the father’s sins. No, everyone must pay for his own sins.
5-6 Another thing Amaziah did was to organize the army, assigning leaders to each clan from Judah and Benjamin. Then he took a census and found that he had an army of 300,000 men twenty years old and older, all trained and highly skilled in the use of spear and sword. He also paid $200,000 to hire 100,000 experienced mercenaries from Israel.
7 But a prophet arrived with this message from the Lord: “Sir, do not hire troops from Israel, for the Lord is not with them. 8 If you let them go with your troops to battle, you will be defeated no matter how well you fight; for God has power to help or to frustrate.”
9 “But the money!” Amaziah whined. “What shall I do about that?”
And the prophet replied, “The Lord is able to give you much more than this!”
10 So Amaziah sent them home again to Ephraim, which made them very angry and insulted. 11 Then Amaziah took courage and led his army to Salt Valley and there killed 10,000 men from Seir. 12 Another 10,000 were taken alive to the top of a cliff and thrown over so that they were crushed upon the rocks below.
13 Meanwhile, the army of Israel that had been sent home raided several of the cities of Judah in the vicinity of Beth-horon toward Samaria, killing 3,000 people and carrying off great quantities of booty.
14 When King Amaziah returned from this slaughter of the Edomites, he brought with him idols taken from the people of Seir, set them up as gods, bowed before them, and burned incense to them! 15 This made the Lord very angry, and he sent a prophet to demand, “Why have you worshiped gods who couldn’t even save their own people from you?”
16 “Since when have I asked your advice?” the king retorted. “Be quiet now before I have you killed.”
The prophet left with this parting warning: “I know that God has determined to destroy you because you have worshiped these idols and have not accepted my counsel.”
17 King Amaziah of Judah now took the advice of his counselors and declared war on King Joash of Israel (son of Jehoahaz, grandson of Jehu).
18 King Joash replied with this parable: “Out in the Lebanon mountains a thistle demanded of a cedar tree, ‘Give your daughter in marriage to my son.’ Just then a wild animal came by and stepped on the thistle, crushing it! 19 You are very proud about your conquest of Edom, but my advice is to stay home and don’t meddle with me, lest you and all Judah get badly hurt.”
20 But Amaziah wouldn’t listen for God was arranging to destroy him for worshiping the gods of Edom. 21 The armies met at Beth-shemesh in Judah, 22 and Judah was defeated and its army fled home. 23 King Joash of Israel captured the defeated King Amaziah of Judah and took him as a prisoner to Jerusalem. Then King Joash ordered 200 yards of the walls of Jerusalem dismantled, from the gate of Ephraim to the Corner Gate. 24 He carried off all the treasures and gold bowls from the Temple, as well as the treasures from the palace; and he took hostages, including Obed-edom, and returned to Samaria.
25 However, King Amaziah of Judah lived on for fifteen years after the death of King Joash of Israel. 26 The complete biography of King Amaziah is written in The Annals of the Kings of Judah and Israel. 27 This account includes a report of Amaziah’s turning away from God, how his people conspired against him in Jerusalem, and how he fled to Lachish—but they went after him and killed him there. 28 And they brought him back on horses to Jerusalem and buried him in the royal cemetery.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.