Add parallel Print Page Options

亚玛谢做犹大王

25 亚玛谢登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王二十九年。他母亲名叫约耶但,是耶路撒冷人。 亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。 国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了; 却没有治死他们的儿子,是照摩西律法书上耶和华所吩咐的说:“不可因子杀父,也不可因父杀子,各人要为本身的罪而死。”

募以色列兵欲攻以东因谏阻而遣之

亚玛谢招聚犹大人,按着犹大便雅悯的宗族设立千夫长、百夫长,又数点人数,从二十岁以外,能拿枪拿盾牌出去打仗的精兵共有三十万。 又用银子一百他连得,从以色列招募了十万大能的勇士。 有一个神人来见亚玛谢,对他说:“王啊,不要使以色列的军兵与你同去,因为耶和华不与以色列以法莲的后裔同在。 你若一定要去,就奋勇争战吧,但神必使你败在敌人面前,因为神能助人得胜,也能使人倾败。” 亚玛谢问神人说:“我给了以色列军的那一百他连得银子怎么样呢?”神人回答说:“耶和华能把更多的赐给你。” 10 于是亚玛谢将那从以法莲来的军兵分别出来,叫他们回家去。故此,他们甚恼怒犹大人,气愤愤地回家去了。

西珥人被戮

11 亚玛谢壮起胆来,率领他的民到谷,杀了西珥人一万。 12 犹大人又生擒了一万,带到山崖上,从那里把他们扔下去,以致他们都摔碎了。 13 亚玛谢所打发回去不许一同出征的那些军兵攻打犹大各城,从撒马利亚直到伯和仑,杀了三千人,抢了许多财物。

亚玛谢拜像见责

14 亚玛谢杀了以东人回来,就把西珥的神像带回,立为自己的神,在他面前叩拜烧香。 15 因此,耶和华的怒气向亚玛谢发作,就差一个先知去见他,说:“这些神不能救他的民脱离你的手,你为何寻求他呢?” 16 先知与王说话的时候,王对他说:“谁立你做王的谋士呢?你住口吧!为何找打呢?”先知就止住了,又说:“你行这事,不听从我的劝诫,我知道神定意要灭你。”

17 犹大亚玛谢与群臣商议,就差遣使者去见耶户的孙子、约哈斯的儿子以色列约阿施,说:“你来,我们二人相见于战场。” 18 以色列约阿施差遣使者去见犹大亚玛谢,说:“黎巴嫩的蒺藜差遣使者去见黎巴嫩的香柏树,说:‘将你的女儿给我儿子为妻。’后来黎巴嫩有一个野兽经过,把蒺藜践踏了。 19 你说:‘看哪,我打败了以东人。’你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸,使自己和犹大国一同败亡呢?”

亚玛谢败遁

20 亚玛谢却不肯听从,这是出乎神,好将他们交在敌人手里,因为他们寻求以东的神。 21 于是以色列约阿施上来,在犹大伯示麦犹大亚玛谢相见于战场。 22 犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。 23 以色列约阿施伯示麦擒住约哈斯[a]的孙子、约阿施的儿子犹大亚玛谢,将他带到耶路撒冷,又拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到门,共四百肘。 24 又将俄别以东所看守神殿里的一切金银和器皿,与王宫里的财宝,都拿了去,并带人去为质,就回撒马利亚去了。

被弑于拉吉

25 以色列约哈斯的儿子约阿施死后,犹大约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。 26 亚玛谢其余的事,自始至终,不都写在《犹大以色列诸王记》上吗? 27 自从亚玛谢离弃耶和华之后,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉,叛党却打发人到拉吉将他杀了。 28 人就用马将他的尸首驮回,葬在犹大京城他列祖的坟地里。

Footnotes

  1. 历代志下 25:23 就是亚哈谢。
'歷 代 志 下 25 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

猶大王亞瑪謝

25 亞瑪謝二十五歲登基,在耶路撒冷執政二十九年。他母親叫約耶但,是耶路撒冷人。 他做耶和華視為正的事,只是沒有全心去做。 他鞏固了王位後,立即處死了殺他父王的臣僕, 但沒有處死他們的孩子,遵行了耶和華在摩西律法書中的吩咐:「不可因孩子犯罪而處死父親,也不可因父親犯罪而處死孩子。各人要自負罪責。」

與西珥人交戰

亞瑪謝召集猶大人,按著猶大和便雅憫宗族設立千夫長和百夫長,並數點二十歲以上、能使用盾牌矛槍且有作戰能力的精兵,共有三十萬人。 他又用三點四噸銀子從以色列雇來十萬精兵。 一位上帝的僕人來對他說:「王啊,不要讓以色列的軍隊與你同去,因為耶和華不與以色列人——以法蓮的子孫同在。 你若一定要去,即使你奮勇爭戰,上帝也必使你敗在敵人面前,因為上帝有能力幫助,也有能力傾覆。」 亞瑪謝問上帝的僕人:「我付給以色列軍隊的三點四噸銀子怎麼辦?」上帝的僕人回答說:「耶和華能賜給你更多的銀子。」 10 於是,亞瑪謝解散從以法蓮雇來的軍隊,讓他們回家去。他們非常惱怒猶大人,怒氣沖沖地回家去了。

11 亞瑪謝鼓起勇氣,率領本國軍隊去鹽谷,殺了一萬西珥人, 12 又把生擒的一萬人推下山崖摔得粉身碎骨。 13 可是,那些被亞瑪謝遣返、未能出征的以色列軍隊侵入從撒瑪利亞到伯·和崙一帶的猶大各城,殺了三千人,搶了大批財物。

14 亞瑪謝殺敗以東人[a]後,帶回了他們的神像,立為自己的神明,向它們祭拜燒香。 15 因此,耶和華向亞瑪謝發怒,祂派一個先知去見他,說:「這些神明既然不能從你手中救自己的人民,你為什麼還要祭拜它們呢?」 16 先知的話還沒有說完,王就打斷他,說:「住口!誰立你做王的謀士了?你要自取滅亡嗎?」先知停了一下,又說:「我知道上帝已定意要毀滅你,因為你做了這事,不聽我的忠告。」

與以色列交戰

17 猶大王亞瑪謝與群臣商議後,就派人對耶戶的孫子、約哈斯的兒子、以色列王約阿施說:「來,我們戰場上見。」 18 以色列王約阿施派人回覆猶大王亞瑪謝說:「黎巴嫩的蒺藜派使者去對黎巴嫩的香柏樹說,『將你的女兒嫁給我兒子吧。』後來黎巴嫩的一隻野獸經過,把那蒺藜踐踏在腳下。 19 你打敗了以東人就趾高氣揚。你還是待在家裡吧,何必惹禍上身,使你和猶大一同滅亡呢?」

20 但亞瑪謝不理會他的勸告。原來這事出於上帝,要把他們交在約阿施手中,因為他們求告以東的神明。 21 於是,以色列王約阿施起兵攻打猶大王亞瑪謝,兩王會戰於猶大的伯·示麥。 22 猶大人被以色列人打敗,兵將都各自逃回家去了。 23 以色列王約阿施在伯·示麥擒獲約哈斯的孫子、約阿施的兒子、猶大王亞瑪謝,把他帶到耶路撒冷,又拆毀從以法蓮門到角門約一百八十米長的耶路撒冷城牆, 24 搶走俄別·以東在上帝殿中看守的所有金銀和器皿以及王宮裡的財寶,並帶著人質返回撒瑪利亞。

25 約哈斯的兒子以色列王約阿施死後,約阿施的兒子猶大王亞瑪謝又活了十五年。 26 亞瑪謝其他的事自始至終都記在猶大與以色列的列王史上。 27 亞瑪謝背棄耶和華後,耶路撒冷有人謀反,他就逃到拉吉,但叛黨派人追到那裡殺了他。 28 有人用馬將他的屍體馱回耶路撒冷,葬在猶大城他的祖墳裡。

Footnotes

  1. 25·14 以東人又稱西珥人。

Amaziah’s Reign

25 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother[a] was Jehoaddan, who was from Jerusalem. He did what the Lord approved,[b] but not with wholehearted devotion.[c]

When he had secured control of the kingdom,[d] he executed the servants who had assassinated his father the king. However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses,[e] “Fathers must not be executed for what their sons do,[f] and sons must not be executed for what their fathers do.[g] A man must be executed only for his own sin.”[h]

Amaziah assembled the people of Judah[i] and assigned them by families to the commanders of units of 1,000 and the commanders of units of 100 for all Judah and Benjamin. He counted those twenty years old and up and discovered there were 300,000 young men of fighting age[j] equipped with spears and shields.[k] He hired 100,000 Israelite warriors for 100 talents[l] of silver.

But a prophet[m] visited him and said: “O king, the Israelite troops must not go with you, for the Lord is not with Israel or any of the Ephraimites.[n] Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you[o] before the enemy. God is capable of helping or defeating.”[p] Amaziah asked the prophet:[q] “But what should I do about the 100 talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet[r] replied, “The Lord is capable of giving you more than that.” 10 So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim and sent them home.[s] They were very angry at Judah and returned home incensed. 11 Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt,[t] where he defeated[u] 10,000 Edomites.[v] 12 The men[w] of Judah captured 10,000 men alive. They took them to the top of a cliff and threw them over.[x] All the captives[y] fell to their death.[z] 13 Now the troops Amaziah had dismissed and had not allowed to fight in the battle[aa] raided[ab] the cities of Judah from Samaria to Beth Horon. They killed[ac] 3,000 people and carried off a large amount of plunder.

14 When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought back the gods of the people[ad] of Seir and made them his personal gods.[ae] He bowed down before them and offered them sacrifices. 15 The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following[af] these gods[ag] that could not deliver their own people from your power?”[ah] 16 While he was speaking, Amaziah[ai] said to him, “Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!”[aj] So the prophet stopped, but added, “I know that God has decided[ak] to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice.”

17 After King Amaziah of Judah consulted with his advisers,[al] he sent this message to the king of Israel, Joash son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the battlefield.”[am] 18 King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn bush.[an] 19 You defeated Edom[ao] and it has gone to your head.[ap] Gloat over your success,[aq] but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”[ar]

20 But Amaziah did not heed the warning,[as] for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom.[at] 21 So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield[au] in Beth Shemesh of Judah. 22 Judah was defeated by Israel, and each man ran back home.[av] 23 King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate—a distance of about 600 feet.[aw] 24 He took away all the gold and silver, all the items found in God’s temple that were in the care of Obed-Edom, the riches in the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.

25 King Amaziah son of Joash of Judah lived for fifteen years after the death of King Joash son of Jehoahaz of Israel. 26 The rest of the events of Amaziah’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.[ax] 27 From the time Amaziah turned from following the Lord, conspirators plotted against him in Jerusalem,[ay] so he fled to Lachish. But they sent assassins after him[az] and they killed him there. 28 His body was carried back by horses,[ba] and he was buried with his ancestors[bb] in the City of David.[bc]

Footnotes

  1. 2 Chronicles 25:1 tn Heb “the name of his mother.”
  2. 2 Chronicles 25:2 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”
  3. 2 Chronicles 25:2 tn Heb “a complete heart.”
  4. 2 Chronicles 25:3 tn Heb “when the kingdom was secure upon him.”
  5. 2 Chronicles 25:4 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”
  6. 2 Chronicles 25:4 tn Heb “on account of sons.”
  7. 2 Chronicles 25:4 tn Heb “on account of fathers.”
  8. 2 Chronicles 25:4 sn This law is recorded in Deut 24:16.
  9. 2 Chronicles 25:5 tn Heb “Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy here for the people of Judah.
  10. 2 Chronicles 25:5 tn Heb “young men going out to war.”
  11. 2 Chronicles 25:5 tn Heb “holding a spear and a shield.”
  12. 2 Chronicles 25:6 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).
  13. 2 Chronicles 25:7 tn Heb “man of God.”
  14. 2 Chronicles 25:7 tn Heb “Israel, all the sons of Ephraim.”
  15. 2 Chronicles 25:8 tn Heb “cause you to stumble.”
  16. 2 Chronicles 25:8 tn Heb “to cause to stumble.”
  17. 2 Chronicles 25:9 tn Heb “said to the man of God.”
  18. 2 Chronicles 25:9 tn Heb “man of God.”
  19. 2 Chronicles 25:10 tn Heb “and Amaziah separated them, the troops who came to him from Ephraim, to go to their place.”
  20. 2 Chronicles 25:11 tn Heb “and Amaziah strengthened himself and led his people and went to the Valley of Salt.”
  21. 2 Chronicles 25:11 tn Or “struck down.”
  22. 2 Chronicles 25:11 tn Heb “sons of Seir.”
  23. 2 Chronicles 25:12 tn Heb “sons.”
  24. 2 Chronicles 25:12 tn Heb “and threw them from the top of the cliff.”
  25. 2 Chronicles 25:12 tn Heb “all of them.”
  26. 2 Chronicles 25:12 tn Heb “smashed in pieces.”
  27. 2 Chronicles 25:13 tn Heb “had sent back from going with him to the battle.”
  28. 2 Chronicles 25:13 tn Heb “stripped.”
  29. 2 Chronicles 25:13 tn Heb “struck down.”
  30. 2 Chronicles 25:14 tn Heb “sons.”
  31. 2 Chronicles 25:14 tn Heb “caused them to stand for him as gods.”
  32. 2 Chronicles 25:15 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”
  33. 2 Chronicles 25:15 tn Heb “the gods of the people.”
  34. 2 Chronicles 25:15 tn Heb “hand.”
  35. 2 Chronicles 25:16 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
  36. 2 Chronicles 25:16 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”
  37. 2 Chronicles 25:16 tn The verb יָעַץ (yaʿats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yoʿets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (ʿetsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”
  38. 2 Chronicles 25:17 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.
  39. 2 Chronicles 25:17 tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here not to a visit but to meeting in battle. See v. 21.
  40. 2 Chronicles 25:18 sn The thorn bush in the allegory is Judah. Amaziah’s success had deceived him into thinking he was on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he was not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).
  41. 2 Chronicles 25:19 tn Heb “you say [to yourself], ‘look, you have defeated Edom.’”
  42. 2 Chronicles 25:19 tn Heb “and your heart is lifted up.”
  43. 2 Chronicles 25:19 tn Heb “to glorify.”
  44. 2 Chronicles 25:19 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”
  45. 2 Chronicles 25:20 tn Heb “did not listen.”
  46. 2 Chronicles 25:20 tn Heb “because it was from God in order to give them into the hand because they sought the gods of Edom.”
  47. 2 Chronicles 25:21 tn Heb “looked at each other [in the] face.” See the note on the expression “Come on, face me on the battlefield” in v. 17.
  48. 2 Chronicles 25:22 tn Heb “and Judah was struck down before Israel and they fled, each to his tent.”
  49. 2 Chronicles 25:23 tn Heb “400 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the distance would have been about 600 feet (180 m).
  50. 2 Chronicles 25:26 tn Heb “As for the rest of the events of Amaziah, the former and the latter, are they not—behold, they are written on the scroll of the kings of Judah and Israel.”
  51. 2 Chronicles 25:27 tn Heb “and they conspired against him [with] a conspiracy in Jerusalem.”
  52. 2 Chronicles 25:27 tn Heb “and they sent after him to Lachish.”
  53. 2 Chronicles 25:28 tn Heb “and they carried him on horses.”
  54. 2 Chronicles 25:28 tn Heb “fathers.”
  55. 2 Chronicles 25:28 tc The Hebrew text has “Judah,” but some medieval mss read “David,” as does the parallel passage in 2 Kgs 14:20.sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.