猶大王亞瑪謝

25 亞瑪謝二十五歲登基,在耶路撒冷執政二十九年。他母親叫約耶但,是耶路撒冷人。 他做耶和華視為正的事,只是沒有全心去做。 他鞏固了王位後,立即處死了殺他父王的臣僕, 但沒有處死他們的孩子,遵行了耶和華在摩西律法書中的吩咐:「不可因孩子犯罪而處死父親,也不可因父親犯罪而處死孩子。各人要自負罪責。」

與西珥人交戰

亞瑪謝召集猶大人,按著猶大和便雅憫宗族設立千夫長和百夫長,並數點二十歲以上、能使用盾牌矛槍且有作戰能力的精兵,共有三十萬人。 他又用三點四噸銀子從以色列雇來十萬精兵。 一位上帝的僕人來對他說:「王啊,不要讓以色列的軍隊與你同去,因為耶和華不與以色列人——以法蓮的子孫同在。 你若一定要去,即使你奮勇爭戰,上帝也必使你敗在敵人面前,因為上帝有能力幫助,也有能力傾覆。」 亞瑪謝問上帝的僕人:「我付給以色列軍隊的三點四噸銀子怎麼辦?」上帝的僕人回答說:「耶和華能賜給你更多的銀子。」 10 於是,亞瑪謝解散從以法蓮雇來的軍隊,讓他們回家去。他們非常惱怒猶大人,怒氣沖沖地回家去了。

11 亞瑪謝鼓起勇氣,率領本國軍隊去鹽谷,殺了一萬西珥人, 12 又把生擒的一萬人推下山崖摔得粉身碎骨。 13 可是,那些被亞瑪謝遣返、未能出征的以色列軍隊侵入從撒瑪利亞到伯·和崙一帶的猶大各城,殺了三千人,搶了大批財物。

14 亞瑪謝殺敗以東人[a]後,帶回了他們的神像,立為自己的神明,向它們祭拜燒香。 15 因此,耶和華向亞瑪謝發怒,祂派一個先知去見他,說:「這些神明既然不能從你手中救自己的人民,你為什麼還要祭拜它們呢?」 16 先知的話還沒有說完,王就打斷他,說:「住口!誰立你做王的謀士了?你要自取滅亡嗎?」先知停了一下,又說:「我知道上帝已定意要毀滅你,因為你做了這事,不聽我的忠告。」

與以色列交戰

17 猶大王亞瑪謝與群臣商議後,就派人對耶戶的孫子、約哈斯的兒子、以色列王約阿施說:「來,我們戰場上見。」 18 以色列王約阿施派人回覆猶大王亞瑪謝說:「黎巴嫩的蒺藜派使者去對黎巴嫩的香柏樹說,『將你的女兒嫁給我兒子吧。』後來黎巴嫩的一隻野獸經過,把那蒺藜踐踏在腳下。 19 你打敗了以東人就趾高氣揚。你還是待在家裡吧,何必惹禍上身,使你和猶大一同滅亡呢?」

20 但亞瑪謝不理會他的勸告。原來這事出於上帝,要把他們交在約阿施手中,因為他們求告以東的神明。 21 於是,以色列王約阿施起兵攻打猶大王亞瑪謝,兩王會戰於猶大的伯·示麥。 22 猶大人被以色列人打敗,兵將都各自逃回家去了。 23 以色列王約阿施在伯·示麥擒獲約哈斯的孫子、約阿施的兒子、猶大王亞瑪謝,把他帶到耶路撒冷,又拆毀從以法蓮門到角門約一百八十米長的耶路撒冷城牆, 24 搶走俄別·以東在上帝殿中看守的所有金銀和器皿以及王宮裡的財寶,並帶著人質返回撒瑪利亞。

25 約哈斯的兒子以色列王約阿施死後,約阿施的兒子猶大王亞瑪謝又活了十五年。 26 亞瑪謝其他的事自始至終都記在猶大與以色列的列王史上。 27 亞瑪謝背棄耶和華後,耶路撒冷有人謀反,他就逃到拉吉,但叛黨派人追到那裡殺了他。 28 有人用馬將他的屍體馱回耶路撒冷,葬在猶大城他的祖墳裡。

Footnotes

  1. 25·14 以東人又稱西珥人。

Chapter 25

Amaziah’s Good Start. (A)Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan, from Jerusalem. He did what was right in the Lord’s sight, though not wholeheartedly. When he had the kingdom firmly in hand, he struck down the officials who had struck down the king, his father. But their children he did not put to death, for he acted according to what is written in the law, in the Book of Moses, which the Lord commanded: “Parents shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their parents; they shall each die for their own sin.”(B)

Amaziah gathered Judah and placed them, out of all Judah and Benjamin according to their ancestral houses, under leaders of thousands and of hundreds. When he made a count of those twenty years old and over, he found that there were three hundred thousand picked men fit for war, capable of handling lance and shield. He also hired a hundred thousand valiant warriors from Israel for a hundred talents of silver. But a man of God came to him and said: “O king, let not the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel—with any Ephraimite. Instead, go on your own, strongly prepared for the battle; why should the Lord hinder you in the face of the enemy: for with God is power to help or to hinder.” Amaziah answered the man of God, “But what is to be done about the hundred talents that I paid for the troops of Israel?” The man of God replied, “The Lord can give you much more than that.” 10 Amaziah then disbanded the troops that had come to him from Ephraim, and sent them home. But they became furiously angry with Judah, and returned home blazing with anger.

11 Amaziah now assumed command of his army. They proceeded to the Valley of Salt, where they killed ten thousand men of Seir.(C) 12 The Judahites also brought back another ten thousand alive, led them to the summit of Sela, and then threw them down from that rock[a] so that their bodies split open. 13 Meanwhile, the troops Amaziah had dismissed from going into battle with him raided the cities of Judah from Samaria to Beth-horon. They struck down three thousand of the inhabitants and carried off much plunder.

Amaziah’s Apostasy. 14 When Amaziah returned from his conquest of the Edomites he brought back with him the gods of the people of Seir. He set these up as his own gods; he bowed down before them and offered sacrifice to them. 15 Then the anger of the Lord blazed out against Amaziah, and he sent a prophet to him who said: “Why have you sought this people’s gods that could not deliver their own people from your power?” 16 While he was still speaking, however, the king said to him: “Have you been appointed the king’s counselor? Stop! Why should you have to be killed?” Therefore the prophet stopped. But he said, “I know that God’s counsel is your destruction, for by doing this you have refused to listen to my counsel.”

Amaziah Punished. 17 (D)Having taken counsel, Amaziah, king of Judah, sent word to Joash, son of Jehoahaz, son of Jehu, the king of Israel, saying, “Come, let us meet face to face.” 18 Joash, king of Israel, sent this reply to Amaziah, king of Judah: “A thistle of Lebanon sent word to a cedar of Lebanon, ‘Give your daughter to my son in marriage,’ but an animal of Lebanon passed by and trampled the thistle underfoot.(E) 19 You are thinking,

‘See, I have struck down Edom!’
    Your heart is lifted up,
And glories in it. Stay home!
Why bring misfortune and failure
    on yourself and on Judah with you?”

20 But Amaziah did not listen; for it was God’s doing that they be handed over because they sought the gods of Edom.

21 So Joash, king of Israel, advanced, and he and Amaziah, king of Judah, met face to face at Beth-shemesh of Judah, 22 and Judah was defeated by Israel, and all fled to their tents. 23 But Amaziah, king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, was captured by Joash, king of Israel, at Beth-shemesh. Joash brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits. 24 He took all the gold and silver and all the vessels found in the house of God with Obed-edom,[b] and in the treasuries of the king’s house, and hostages as well. Then he returned to Samaria.

25 (F)Amaziah, son of Joash, king of Judah, survived Joash, son of Jehoahaz, king of Israel, by fifteen years. 26 The rest of the acts of Amaziah, first and last, are recorded in the book of the kings of Judah and Israel. 27 Now from the time that Amaziah turned away from the Lord, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But he was pursued to Lachish and killed there. 28 He was brought back on horses and was buried with his ancestors in the City of Judah.[c]

Footnotes

  1. 25:12 Sela…rock: a pun—the name of the city, Sela, in Hebrew means “rock.”
  2. 25:24 With Obed-edom: perhaps an Edomite priest (cf. v. 14), or possibly a member of a levitical family of gatekeepers; cf. 1 Chr 15:18; 26:12–15.
  3. 25:28 The City of Judah: i.e., Jerusalem, the capital of Judah; the parallel passage (2 Kgs 14:20) reads “the City of David.”