Amaziah Succeeds Joash in Judah

25 (A)Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. And his mother’s name was Jehoaddan of Jerusalem. He did what was right in the sight of the Lord, (B)only not wholeheartedly. Now (C)it came about, as soon as the kingdom was [a]firmly in his grasp, that he killed his servants who had killed his father the king. However, he did not put their children to death, but did as it is written in the Law in the Book of Moses, which the Lord commanded, saying, “(D)Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers; but each shall be put to death for his own sin.”

Amaziah Defeats Edomites

Moreover, Amaziah assembled Judah and appointed them according to their fathers’ households under commanders of thousands and commanders of hundreds throughout Judah and Benjamin; and he [b]took a census of those (E)from twenty years old and upward and found them to be (F)three hundred thousand choice men, able to go to war and handle spear and shield. He also hired a hundred thousand valiant warriors from Israel for [c]a hundred talents of silver. But (G)a man of God came to him saying, “O king, do not let the army of Israel come with you, for the Lord is not with Israel nor with any of the sons of Ephraim. But if you do go, do it, be strong for the battle; yet God will [d]bring you down before the enemy, (H)for God has the power to help and to [e]bring down.” Amaziah said to the man of God, “But what are we to do about the [f]hundred talents which I have given to the troops of Israel?” And the man of God answered, “(I)The Lord has much more to give you than this.” 10 Then Amaziah [g]dismissed the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah, and they returned [h]home in fierce anger.

11 Now Amaziah gathered his courage and led his people out, and went to (J)the Valley of Salt, and struck and killed ten thousand of the sons of Seir. 12 The sons of Judah also captured ten thousand alive and brought them to the top of the cliff, and threw them down from the top of the cliff so that they were all dashed to pieces. 13 But the [i]troops whom Amaziah sent back, those not going with him to battle, raided the cities of Judah from Samaria to Beth-horon, and struck and killed three thousand of them, and plundered a large amount of spoils.

Amaziah Rebuked for Idolatry

14 Now after Amaziah came from slaughtering the Edomites, (K)he brought the gods of the sons of Seir and set them up as his gods. Then he bowed down before them and burned incense to them. 15 So the anger of the Lord burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, “Why have you sought the gods of the people (L)who have not saved their own people from your hand?” 16 As he was talking with him, [j]the king said to him, “Have we appointed you to be a royal counselor? Stop! Why should [k]you be put to death?” Then the prophet stopped and said, “I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”

Amaziah Defeated by Joash of Israel

17 (M)Then Amaziah king of Judah took counsel and sent word to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, the king of Israel, saying, “Come, let’s face each other.” 18 But Joash the king of Israel sent a reply to Amaziah king of Judah, saying, “(N)The thorn bush that was in Lebanon sent word to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son in marriage.’ But a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thorn bush. 19 You said, ‘Behold, you have [l]defeated Edom.’ And (O)your heart has lifted you up in boasting. Now stay home; why should you provoke trouble so that you, would fall, you and Judah with you?”

20 But Amaziah would not listen, for it was from God, so that He might hand them over to Joash, because they had sought the gods of Edom. 21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah. 22 And Judah was defeated [m]by Israel, and they fled, every man to his tent. 23 Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of (P)Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, [n]four hundred cubits. 24 He took all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of God with (Q)Obed-edom, and the treasures of the king’s house, the hostages too, and returned to Samaria.

25 (R)And Amaziah, the son of Joash king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel. 26 Now the rest of the acts of Amaziah, from the first to the last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel? 27 From the time that Amaziah turned away from following the Lord they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent men after him to Lachish, and they killed him there. 28 Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 25:3 Lit firm upon him
  2. 2 Chronicles 25:5 Lit mustered
  3. 2 Chronicles 25:6 About 3.75 tons or 3.4 metric tons
  4. 2 Chronicles 25:8 Lit cause you to stumble
  5. 2 Chronicles 25:8 Lit cause to stumble
  6. 2 Chronicles 25:9 About 3.75 tons or 3.4 metric tons
  7. 2 Chronicles 25:10 Lit separated
  8. 2 Chronicles 25:10 Lit to their own place
  9. 2 Chronicles 25:13 Lit sons of the troops
  10. 2 Chronicles 25:16 Lit he
  11. 2 Chronicles 25:16 Lit they strike and kill you
  12. 2 Chronicles 25:19 Lit struck
  13. 2 Chronicles 25:22 Lit before
  14. 2 Chronicles 25:23 About 600 ft. or 183 m

犹大王亚玛谢

25 亚玛谢二十五岁登基,在耶路撒冷执政二十九年。他母亲叫约耶但,是耶路撒冷人。 他做耶和华视为正的事,只是没有全心去做。 他巩固了王位后,立即处死了杀他父王的臣仆, 但没有处死他们的孩子,遵行了耶和华在摩西律法书中的吩咐:“不可因孩子犯罪而处死父亲,也不可因父亲犯罪而处死孩子。各人要自负罪责。”

与西珥人交战

亚玛谢召集犹大人,按着犹大和便雅悯宗族设立千夫长和百夫长,并数点二十岁以上、能使用盾牌矛枪且有作战能力的精兵,共有三十万人。 他又用三点四吨银子从以色列雇来十万精兵。 一位上帝的仆人来对他说:“王啊,不要让以色列的军队与你同去,因为耶和华不与以色列人——以法莲的子孙同在。 你若一定要去,即使你奋勇争战,上帝也必使你败在敌人面前,因为上帝有能力帮助,也有能力倾覆。” 亚玛谢问上帝的仆人:“我付给以色列军队的三点四吨银子怎么办?”上帝的仆人回答说:“耶和华能赐给你更多的银子。” 10 于是,亚玛谢解散从以法莲雇来的军队,让他们回家去。他们非常恼怒犹大人,怒气冲冲地回家去了。

11 亚玛谢鼓起勇气,率领本国军队去盐谷,杀了一万西珥人, 12 又把生擒的一万人推下山崖摔得粉身碎骨。 13 可是,那些被亚玛谢遣返、未能出征的以色列军队侵入从撒玛利亚到伯·和仑一带的犹大各城,杀了三千人,抢了大批财物。

14 亚玛谢杀败以东人[a]后,带回了他们的神像,立为自己的神明,向它们祭拜烧香。 15 因此,耶和华向亚玛谢发怒,祂派一个先知去见他,说:“这些神明既然不能从你手中救自己的人民,你为什么还要祭拜它们呢?” 16 先知的话还没有说完,王就打断他,说:“住口!谁立你做王的谋士了?你要自取灭亡吗?”先知停了一下,又说:“我知道上帝已定意要毁灭你,因为你做了这事,不听我的忠告。”

与以色列交战

17 犹大王亚玛谢与群臣商议后,就派人对耶户的孙子、约哈斯的儿子、以色列王约阿施说:“来,我们战场上见。” 18 以色列王约阿施派人回复犹大王亚玛谢说:“黎巴嫩的蒺藜派使者去对黎巴嫩的香柏树说,‘将你的女儿嫁给我儿子吧。’后来黎巴嫩的一只野兽经过,把那蒺藜践踏在脚下。 19 你打败了以东人就趾高气扬。你还是待在家里吧,何必惹祸上身,使你和犹大一同灭亡呢?”

20 但亚玛谢不理会他的劝告。原来这事出于上帝,要把他们交在约阿施手中,因为他们求告以东的神明。 21 于是,以色列王约阿施起兵攻打犹大王亚玛谢,两王会战于犹大的伯·示麦。 22 犹大人被以色列人打败,兵将都各自逃回家去了。 23 以色列王约阿施在伯·示麦擒获约哈斯的孙子、约阿施的儿子、犹大王亚玛谢,把他带到耶路撒冷,又拆毁从以法莲门到角门约一百八十米长的耶路撒冷城墙, 24 抢走俄别·以东在上帝殿中看守的所有金银和器皿以及王宫里的财宝,并带着人质返回撒玛利亚。

25 约哈斯的儿子以色列王约阿施死后,约阿施的儿子犹大王亚玛谢又活了十五年。 26 亚玛谢其他的事自始至终都记在犹大与以色列的列王史上。 27 亚玛谢背弃耶和华后,耶路撒冷有人谋反,他就逃到拉吉,但叛党派人追到那里杀了他。 28 有人用马将他的尸体驮回耶路撒冷,葬在犹大城他的祖坟里。

Footnotes

  1. 25:14 以东人又称西珥人。