历代志下 24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约阿施做王
24 约阿施登基的时候年七岁,在耶路撒冷做王四十年。他母亲名叫西比亚,是别是巴人。 2 祭司耶何耶大在世的时候,约阿施行耶和华眼中看为正的事。 3 耶何耶大为他娶了两个妻,并且生儿养女。
重修圣殿
4 此后约阿施有意重修耶和华的殿, 5 便召聚众祭司和利未人,吩咐他们说:“你们要往犹大各城去,使以色列众人捐纳银子,每年可以修理你们神的殿。你们要急速办理这事。”只是利未人不急速办理。 6 王召了大祭司耶何耶大来,对他说:“从前耶和华的仆人摩西为法柜的帐幕与以色列会众所定的捐项,你为何不叫利未人照这例,从犹大和耶路撒冷带来做殿的费用呢?” 7 因为那恶妇亚她利雅的众子曾拆毁神的殿,又用耶和华殿中分别为圣的物供奉巴力。
8 于是王下令,众人做了一柜,放在耶和华殿的门外。 9 又通告犹大和耶路撒冷的百姓,要将神仆人摩西在旷野所吩咐以色列人的捐项,给耶和华送来。 10 众首领和百姓都欢欢喜喜地将银子送来,投入柜中,直到捐完。 11 利未人见银子多了,就把柜抬到王所派的司事面前,王的书记和大祭司的属员来将柜倒空,仍放在原处。日日都是这样,积蓄的银子甚多。 12 王与耶何耶大将银子交给耶和华殿里办事的人,他们就雇了石匠、木匠重修耶和华的殿,又雇了铁匠、铜匠修理耶和华的殿。 13 工人操作,渐渐修成,将神殿修造得与从前一样,而且甚是坚固。 14 工程完了,他们就把其余的银子拿到王与耶何耶大面前,用以制造耶和华殿供奉所用的器皿和调羹并金银的器皿。耶何耶大在世的时候,众人常在耶和华殿里献燔祭。
耶何耶大寿终
15 耶何耶大年纪老迈,日子满足而死,死的时候年一百三十岁。 16 葬在大卫城列王的坟墓里,因为他在以色列人中行善,又侍奉神,修理神的殿。
王与民离弃耶和华
17 耶何耶大死后,犹大的众首领来朝拜王,王就听从他们。 18 他们离弃耶和华他们列祖神的殿,去侍奉亚舍拉和偶像。因他们这罪,就有愤怒临到犹大和耶路撒冷。 19 但神仍遣先知到他们那里,引导他们归向耶和华。这先知警戒他们,他们却不肯听。
撒迦利亚责民见杀
20 那时,神的灵感动祭司耶何耶大的儿子撒迦利亚,他就站在上面对民说:“神如此说:你们为何干犯耶和华的诫命,以致不得亨通呢?因为你们离弃耶和华,所以他也离弃你们。” 21 众民同心谋害撒迦利亚,就照王的吩咐,在耶和华殿的院内用石头打死他。 22 这样,约阿施王不想念撒迦利亚的父亲耶何耶大向自己所施的恩,杀了他的儿子。撒迦利亚临死的时候说:“愿耶和华鉴察申冤!”
23 满了一年,亚兰的军兵上来攻击约阿施,来到犹大和耶路撒冷,杀了民中的众首领,将所掠的财货送到大马士革王那里。 24 亚兰的军兵虽来了一小队,耶和华却将大队的军兵交在他们手里,是因犹大人离弃耶和华他们列祖的神,所以借亚兰人惩罚约阿施。
25 亚兰人离开约阿施的时候,他患重病,臣仆背叛他,要报祭司耶何耶大儿子流血之仇,杀他在床上,葬他在大卫城,只是不葬在列王的坟墓里。 26 背叛他的是亚扪妇人示米押的儿子撒拔和摩押妇人示米利的儿子约萨拔。 27 至于他的众子和他所受的警戒,并他重修神殿的事,都写在列王的传上。他儿子亚玛谢接续他做王。
2 Chronicles 24
Evangelical Heritage Version
Joash Repairs the Temple
24 Joash[a] was seven years old when he became king, and he ruled as king in Jerusalem for forty years. His mother’s name was Zibiah from Beersheba.
2 Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
3 Jehoiada obtained two wives for him, and he fathered sons and daughters.
4 After this, it was on Joash’s heart to restore the House of the Lord, 5 so he gathered the priests and the Levites and said to them, “Go out to the cities of Judah and collect money from all Israel for the repairs to the house of your God. Do this annually. Get started immediately.”
The Levites, however, did not act on it quickly, 6 so the king summoned Jehoiada, the head of the project,[b] and said to him, “Why have you not required the Levites to collect from Judah and Jerusalem the tax which Moses, the servant of the Lord, established with the congregation of Israel for the Tent of Testimony?”[c]
7 (Because Athaliah was wicked, her sons had broken into the House of God and used all the dedicated things of the House of the Lord for the Baals.)
8 The king gave a command that a chest was to be made and set outside the gate of the House of the Lord.[d] 9 A proclamation was issued in Judah and Jerusalem that the tax imposed upon Israel in the wilderness by Moses, the servant of God, should be brought to the Lord. 10 All the officials and all the people rejoiced. They brought the money and dropped it into the chest until it was full.
11 From time to time the chest was delivered from the custody of the Levites to the king’s administrators. Whenever they saw that there was a large amount of silver in it, the secretary of the king and the administrator of the head priest came and emptied the chest. Then they would take the chest and return it to its place. They did this regularly and collected a large amount of silver.
12 The king and Jehoiada gave the silver to those carrying out the work on the House of the Lord. They hired stonemasons and carpenters to restore the House of the Lord, and also craftsmen who worked with iron and bronze to repair the House of the Lord.
13 The laborers carrying out the project worked hard, and the work of restoration moved forward because of the diligent work of their hands. They restored the House of God to its proper condition and strengthened it.
14 When they finished, they brought the rest of the silver to the king and to Jehoiada. They used it to make items for the House of the Lord, utensils for use in the service and for the burnt offerings, such as small dishes[e] and gold and silver vessels. So they offered burnt offerings in the House of the Lord continually, throughout all the days of Jehoiada.
Joash Turns Away From the Lord
15 Jehoiada grew old and full of days, and he died. He was one hundred thirty years old at his death.
16 They buried him in the City of David with the kings, because he had done good things for Israel in connection with God and his house.
17 After the death of Jehoiada, the officials of Judah came and bowed down to the king. Then the king began to listen to them. 18 They abandoned the House of the Lord, the God of their fathers, and served the Asherahs and the idols. Wrath fell upon Judah and Jerusalem because of their guilt.
19 God sent prophets among them to bring them back to the Lord. The prophets testified against them, but they did not listen.
20 The Spirit of God came upon[f] Zechariah, the son of Jehoiada the priest. He stood in front of the people and said to them, “This is what God says. Why do you disobey the commandments of the Lord? You will not prosper. Because you have forsaken the Lord, he has forsaken you.”
21 But they conspired against him, and by the command of the king they stoned him to death in the courtyard of the House of the Lord.
22 Thus King Joash did not remember the kindness which Jehoiada, his mentor,[g] had shown to him. Instead, he killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said, “The Lord will see and avenge.”
The End of Joash
23 At the end of the year, the army of Aram marched out against Joash. They came to Judah and Jerusalem. They slaughtered all the officials from among the people, and they sent all their spoils to the king of Damascus. 24 Although the army of Aram had come with only a few men, the Lord delivered a very great army into their hand because Judah had forsaken the Lord, the God of their fathers. So the Arameans carried out judgment against Joash.
25 When they withdrew, leaving behind Joash, who was severely wounded, his own officials conspired against him because of the blood of the sons[h] of Jehoiada the priest. They violently attacked him on his bed, and he died. They buried him in the City of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
26 Those who conspired against him were Zabad son of Shimath, an Ammonite woman, and Jehozabad son of Shimrith, a Moabite woman.[i]
27 The accounts about his sons, about the many prophetic warnings against him, and about the restoration of the House of God are recorded in the notes in the Book of the Kings. His son Amaziah ruled as king in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 24:1 In 2 Kings he is often called Jehoash.
- 2 Chronicles 24:6 Or the head priest
- 2 Chronicles 24:6 Apparently based on Exodus 30:13
- 2 Chronicles 24:8 The parallel in 2 Kings 12:9 says that the chest was near the altar.
- 2 Chronicles 24:14 Or ladles
- 2 Chronicles 24:20 Literally clothed
- 2 Chronicles 24:22 Literally father
- 2 Chronicles 24:25 Some of the ancient versions read the singular son.
- 2 Chronicles 24:26 The forms of these names vary from those in 2 Kings 12:21, and 2 Chronicles 24 specifies that the parents named are their mothers, not their fathers as is usually the case.
历代志下 24
Chinese New Version (Simplified)
约阿施作犹大王(A)
24 约阿施登基的时候是七岁,在耶路撒冷作王共四十年。他的母亲名叫西比亚,是别是巴人。 2 耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华看为正的事。 3 耶何耶大为他娶了两个妻子,他就生了一些儿女。
下令重修圣殿(B)
4 此后,约阿施有意重修耶和华的殿, 5 就召集了众祭司和利未人,对他们说:“你们要去到犹大各城,向所有以色列人募捐金钱,可以年年修建你们 神的殿;你们应急速办理这事。”可是利未人却不急速办理。 6 于是王把大祭司耶何耶大召来,对他说:“你为甚么不命令利未人把耶和华的仆人摩西和以色列的会众,为法柜的会幕规定的税款,从犹大和耶路撒冷征收回来,作修殿的费用呢?” 7 原来那恶妇亚他利雅的众子曾经拆毁 神的殿,又把耶和华殿中一切分别为圣的物品用来供奉巴力。
8 于是王下令,他们就造了一个柜,放在耶和华殿的门外; 9 又在犹大和耶路撒冷发出通告,叫人把 神的仆人摩西,在旷野规定以色列人缴交的税款带来,献给耶和华。 10 众领袖和人民都欢欢喜喜把税款带来,投进柜中,直到他们都投完了。 11 利未人把银柜抬到王指定负责这事的人那里的时候,他们看见税银很多,王的书记和大祭司的属员就来把银柜倒空,然后抬回原处。天天都是这样,所以收集了很多银子。 12 王和耶何耶大把银子交给耶和华殿的办事人员,他们就雇了石匠和木匠,重建耶和华的殿,又雇了铁匠和铜匠,重建耶和华的殿。 13 作工的人不住工作,重修的工程在他们手下顺利进行;他们把 神的殿重建得和先前一样,并且非常坚固。 14 他们完工以后,就把剩下的银子送到王和耶何耶大面前,用来制造耶和华殿里的器皿、供奉和献祭所用的器皿、盘子,以及各种金银器皿。耶何耶大在世的日子,众人都常在耶和华的殿里献燔祭。
耶何耶大逝世
15 耶何耶大年纪老了,寿数满足就死了;他死的时候,是一百三十岁。 16 他和列王一同埋葬在大卫城里,因为他在以色列为 神和 神的殿作了美善的事。
全国上下离弃耶和华
17 耶何耶大死后,犹大的领袖们来朝拜王;王听从了他们的主意。 18 他们离弃了耶和华他们列祖的 神的殿,去事奉亚舍拉和偶像。因为他们的罪, 神的忿怒临到犹大和耶路撒冷。 19 但耶和华仍然差派先知到他们中间,引导他们归向耶和华;这些先知虽然警告他们,他们却不肯听从。
撒迦利亚责民遭害
20 那时, 神的灵临到耶何耶大祭司的儿子撒迦利亚身上,他就站在比众民高的地方,对他们说:“ 神这样说:‘你们为甚么违背耶和华的诫命,使你们不得亨通呢?因为你们离弃了耶和华,所以耶和华也离弃你们。’” 21 众人要杀害撒迦利亚,于是照着王的命令,在耶和华殿的院子里用石头把他打死。 22 约阿施王没有记念撒迦利亚的父亲耶何耶大对他所施的恩,反而杀了他的儿子。撒迦利亚临死的时候,说:“愿耶和华鉴察,并且责问你!”
亚兰军攻打犹大(C)
23 过了年,亚兰的军队上来攻打约阿施;他们侵入犹大和耶路撒冷,杀了民间的领袖,又把他们的一切战利品都送到大马士革王那里去。 24 亚兰的军队虽然只来了一小队人,耶和华却把一支庞大的军队交在他们手里;因为犹大人离弃了耶和华他们列祖的 神,亚兰人向约阿施执行了惩罚。
约阿施被杀(D)
25 亚兰人离开约阿施的时候,他们丢下约阿施,因为他受了重伤,他的臣仆要杀害他,为了报复耶何耶大祭司的儿子流血的仇;他们在床上杀死他,他就死了;有人把他埋葬在大卫城里,只是没有埋葬在列王的陵墓里。 26 谋害他的是亚扪妇人示米押的儿子撒拔和摩押妇人示米利的儿子约萨拔。 27 至于约阿施的众子,以及许多警戒他的话,还有他重建 神的殿的事,都记在列王记的注释上。约阿施的儿子亚玛谢接续他作王。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.