历代志下 24
Chinese New Version (Traditional)
約阿施作猶大王(A)
24 約阿施登基的時候是七歲,在耶路撒冷作王共四十年。他的母親名叫西比亞,是別是巴人。 2 耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華看為正的事。 3 耶何耶大為他娶了兩個妻子,他就生了一些兒女。
下令重修聖殿(B)
4 此後,約阿施有意重修耶和華的殿, 5 就召集了眾祭司和利未人,對他們說:“你們要去到猶大各城,向所有以色列人募捐金錢,可以年年修建你們 神的殿;你們應急速辦理這事。”可是利未人卻不急速辦理。 6 於是王把大祭司耶何耶大召來,對他說:“你為甚麼不命令利未人把耶和華的僕人摩西和以色列的會眾,為法櫃的會幕規定的稅款,從猶大和耶路撒冷徵收回來,作修殿的費用呢?” 7 原來那惡婦亞他利雅的眾子曾經拆毀 神的殿,又把耶和華殿中一切分別為聖的物品用來供奉巴力。
8 於是王下令,他們就造了一個櫃,放在耶和華殿的門外; 9 又在猶大和耶路撒冷發出通告,叫人把 神的僕人摩西,在曠野規定以色列人繳交的稅款帶來,獻給耶和華。 10 眾領袖和人民都歡歡喜喜把稅款帶來,投進櫃中,直到他們都投完了。 11 利未人把銀櫃抬到王指定負責這事的人那裡的時候,他們看見稅銀很多,王的書記和大祭司的屬員就來把銀櫃倒空,然後抬回原處。天天都是這樣,所以收集了很多銀子。 12 王和耶何耶大把銀子交給耶和華殿的辦事人員,他們就雇了石匠和木匠,重建耶和華的殿,又雇了鐵匠和銅匠,重建耶和華的殿。 13 作工的人不住工作,重修的工程在他們手下順利進行;他們把 神的殿重建得和先前一樣,並且非常堅固。 14 他們完工以後,就把剩下的銀子送到王和耶何耶大面前,用來製造耶和華殿裡的器皿、供奉和獻祭所用的器皿、盤子,以及各種金銀器皿。耶何耶大在世的日子,眾人都常在耶和華的殿裡獻燔祭。
耶何耶大逝世
15 耶何耶大年紀老了,壽數滿足就死了;他死的時候,是一百三十歲。 16 他和列王一同埋葬在大衛城裡,因為他在以色列為 神和 神的殿作了美善的事。
全國上下離棄耶和華
17 耶何耶大死後,猶大的領袖們來朝拜王;王聽從了他們的主意。 18 他們離棄了耶和華他們列祖的 神的殿,去事奉亞舍拉和偶像。因為他們的罪, 神的忿怒臨到猶大和耶路撒冷。 19 但耶和華仍然差派先知到他們中間,引導他們歸向耶和華;這些先知雖然警告他們,他們卻不肯聽從。
撒迦利亞責民遭害
20 那時, 神的靈臨到耶何耶大祭司的兒子撒迦利亞身上,他就站在比眾民高的地方,對他們說:“ 神這樣說:‘你們為甚麼違背耶和華的誡命,使你們不得亨通呢?因為你們離棄了耶和華,所以耶和華也離棄你們。’” 21 眾人要殺害撒迦利亞,於是照著王的命令,在耶和華殿的院子裡用石頭把他打死。 22 約阿施王沒有記念撒迦利亞的父親耶何耶大對他所施的恩,反而殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候,說:“願耶和華鑒察,並且責問你!”
亞蘭軍攻打猶大(C)
23 過了年,亞蘭的軍隊上來攻打約阿施;他們侵入猶大和耶路撒冷,殺了民間的領袖,又把他們的一切戰利品都送到大馬士革王那裡去。 24 亞蘭的軍隊雖然只來了一小隊人,耶和華卻把一支龐大的軍隊交在他們手裡;因為猶大人離棄了耶和華他們列祖的 神,亞蘭人向約阿施執行了懲罰。
約阿施被殺(D)
25 亞蘭人離開約阿施的時候,他們丟下約阿施,因為他受了重傷,他的臣僕要殺害他,為了報復耶何耶大祭司的兒子流血的仇;他們在床上殺死他,他就死了;有人把他埋葬在大衛城裡,只是沒有埋葬在列王的陵墓裡。 26 謀害他的是亞捫婦人示米押的兒子撒拔和摩押婦人示米利的兒子約薩拔。 27 至於約阿施的眾子,以及許多警戒他的話,還有他重建 神的殿的事,都記在列王記的註釋上。約阿施的兒子亞瑪謝接續他作王。
历代志下 24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大王约阿施
24 约阿施七岁登基,在耶路撒冷执政四十年。他母亲叫西比亚,是别示巴人。 2 耶何耶大祭司在世之日,约阿施做耶和华视为正的事。 3 耶何耶大为他娶了两个妻子,她们都为他生儿育女。
4 之后,约阿施有意整修耶和华的殿, 5 便召集祭司和利未人,对他们说:“你们到犹大各城去向所有以色列人征收银子,用来作每年整修你们上帝殿的费用。你们要立刻办理这事。”可是,利未人没有立刻办理。 6 王就召来耶何耶大大祭司,问他:“你为什么不吩咐利未人到耶路撒冷和犹大去收税呢?这税是耶和华的仆人摩西和以色列的会众定的,以备圣幕之用。” 7 因为恶妇亚她利雅的爪牙曾闯入耶和华上帝的殿,拿殿里的圣物去供奉巴力。
8 于是,王下令造一个箱子,放在耶和华殿的门外, 9 通告犹大和耶路撒冷的人民要将上帝的仆人摩西在旷野为以色列人定的税带来献给耶和华。 10 全体首领和民众都高高兴兴地把银子带来投进箱子里,直到箱子满了。 11 利未人见箱子满了,就抬到王的官员那里。王的书记和大祭司的属下会把箱子倒空,然后把箱子放回原处。日复一日,他们收了很多银子。 12 王与耶何耶大把银子交给耶和华殿里的办事人员,他们就雇用石匠、木匠、铁匠和铜匠来整修耶和华的殿。 13 工人辛勤整修,工程进展顺利,上帝的殿恢复了原貌,而且非常坚固。 14 完工后,他们把剩余的银子交给王与耶何耶大,这些银子被用来制造耶和华殿里的器具:供奉和献祭用的器皿、碟子和其他金银器皿。耶何耶大在世之日,民众常在耶和华的殿里献燔祭。
耶何耶大的政策被废弃
15 耶何耶大寿终正寝,享年一百三十岁。 16 民众把他葬在大卫城的王陵里,因为他在以色列为上帝和上帝的殿做了美善的事。
17 耶何耶大死后,犹大众首领来朝拜王,王对他们言听计从。 18 他们离弃他们祖先的上帝耶和华的殿,去供奉亚舍拉神像及其他偶像。因他们所犯的罪,上帝的烈怒临到犹大和耶路撒冷。 19 但耶和华仍然派先知到他们中间,引导他们归向祂。先知警告他们,他们却不听。
20 上帝的灵感动了耶何耶大祭司的儿子撒迦利亚,他便站在高处对民众说:“耶和华上帝这样说,‘你们为什么违反耶和华的诫命,以致不得亨通呢?既然你们背弃我,我也必离弃你们。’” 21 他们想谋害撒迦利亚,就照着王的命令,在耶和华殿的院子里用石头打死了他。 22 约阿施王不但不顾念撒迦利亚的父亲耶何耶大对他的恩惠,还杀死了耶何耶大的儿子。撒迦利亚临死的时候说:“愿耶和华鉴察,为我申冤!”
约阿施被杀
23 当年年底,亚兰的军兵前来攻击约阿施,入侵犹大和耶路撒冷,杀了民众的所有首领,把战利品全都送到大马士革王那里。 24 虽然亚兰军只来了一小队,但耶和华把大队的犹大军兵交在他们手中,以惩罚约阿施,因为犹大人背弃了他们祖先的上帝耶和华。
25 亚兰人退兵的时候,约阿施受了重伤,他的臣仆叛变,把他杀死在床上,为耶何耶大祭司的儿子报了血仇。约阿施死后葬在大卫城,但没有葬在王陵里。 26 杀他的是亚扪妇人示米押的儿子撒拔和摩押妇人示米利的儿子约萨拔。 27 至于约阿施的众子、他所受的警告以及他整修上帝殿的事都记在列王史上。他儿子亚玛谢继位。
2 Chronicles 24
New King James Version
Joash Repairs the Temple(A)
24 Joash (B)was seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah of Beersheba. 2 Joash (C)did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest. 3 And Jehoiada took two wives for him, and he had sons and daughters.
4 Now it happened after this that Joash set his heart on repairing the house of the Lord. 5 Then he gathered the priests and the Levites, and said to them, “Go out to the cities of Judah, and (D)gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that you do it quickly.”
However the Levites did not do it quickly. 6 (E)So the king called Jehoiada the chief priest, and said to him, “Why have you not required the Levites to bring in from Judah and from Jerusalem the collection, according to the commandment of (F)Moses the servant of the Lord and of the assembly of Israel, for the (G)tabernacle of witness?” 7 For (H)the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken into the house of God, and had also presented all the (I)dedicated things of the house of the Lord to the Baals.
8 Then at the king’s command (J)they made a chest, and set it outside at the gate of the house of the Lord. 9 And they made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to bring to the Lord (K)the collection that Moses the servant of God had imposed on Israel in the wilderness. 10 Then all the leaders and all the people rejoiced, brought their contributions, and put them into the chest until all had given. 11 So it was, at that time, when the chest was brought to the king’s official by the hand of the Levites, and (L)when they saw that there was much money, that the king’s scribe and the high priest’s officer came and emptied the chest, and took it and returned it to its place. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
12 The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the Lord; and they hired masons and carpenters to (M)repair the house of the Lord, and also those who worked in iron and bronze to restore the house of the Lord. 13 So the workmen labored, and the work was completed by them; they restored the house of God to its original condition and reinforced it. 14 When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; (N)they made from it articles for the house of the Lord, articles for serving and offering, spoons and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada.
Apostasy of Joash
15 But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was one hundred and thirty years old when he died. 16 And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and His house.
17 Now after the death of Jehoiada the leaders of Judah came and bowed down to the king. And the king listened to them. 18 Therefore they left the house of the Lord God of their fathers, and served (O)wooden images and idols; and (P)wrath came upon Judah and Jerusalem because of their trespass. 19 Yet He (Q)sent prophets to them, to bring them back to the Lord; and they testified against them, but they would not listen.
20 Then the Spirit of God [a]came upon (R)Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, “Thus says God: (S)‘Why do you transgress the commandments of the Lord, so that you cannot prosper? (T)Because you have forsaken the Lord, He also has forsaken you.’ ” 21 So they conspired against him, and at the command of the king they (U)stoned him with stones in the court of the house of the Lord. 22 Thus Joash the king did not remember the kindness which Jehoiada his [b]father had done to him, but killed his son; and as he died, he said, “The Lord look on it, and (V)repay!”
Death of Joash(W)
23 So it happened in the spring of the year that (X)the army of Syria came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the leaders of the people from among the people, and sent all their [c]spoil to the king of Damascus. 24 For the army of the Syrians (Y)came with a small company of men; but the Lord (Z)delivered a very great army into their hand, because they had forsaken the Lord God of their fathers. So they (AA)executed judgment against Joash. 25 And when they had withdrawn from him (for they left him severely wounded), (AB)his own servants conspired against him because of the blood of the [d]sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed. So he died. And they buried him in the City of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
26 These are the ones who conspired against him: [e]Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of [f]Shimrith the Moabitess. 27 Now concerning his sons, and (AC)the many oracles about him, and the repairing of the house of God, indeed they are written in the [g]annals of the book of the kings. (AD)Then Amaziah his son reigned in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 24:20 Lit. clothed
- 2 Chronicles 24:22 Foster father
- 2 Chronicles 24:23 plunder
- 2 Chronicles 24:25 LXX, Vg. son and vv. 20–22
- 2 Chronicles 24:26 Jozachar, 2 Kin. 12:21
- 2 Chronicles 24:26 Shomer, 2 Kin. 12:21
- 2 Chronicles 24:27 Or commentary, Heb. midrash
2 Chronicles 24
Douay-Rheims 1899 American Edition
24 Joas was seven years old when he began to reign: and he reigned forty years in Jerusalem: the name of his mother was Sebia of Bersabee.
2 And he did that which is good before the Lord all the days of Joiada the priest.
3 And Joiada took for him two wives, by whom he had sons and daughters.
4 After this Joas had a mind to repair the house of the Lord.
5 And he assembled the priests, and the Levites, and said to them: Go out to the cities of Juda, and gather of all Israel money to repair the temple of your God, from year to year: and do this with speed: but the Levites were negligent.
6 And the king called Joiada the chief, and said to him: Why hast thou not taken care to oblige the Levites to bring in out of Juda and Jerusalem the money that was appointed by Moses the servant of the Lord for all the multitude of Israel to bring into the tabernacle of the testimony?
7 For that wicked woman Athalia, and her children have destroyed the house of God, and adorned the temple of Baal with all the things that had been dedicated in the temple of the Lord.
8 And the king commanded, and they made a chest: and set it by the gate of the house of the Lord on the outside.
9 And they made a proclamation in Juda and Jerusalem, that every man should bring to the Lord the money which Moses the servant of God appointed for all Israel, in the desert.
10 And all the princes, and all the people rejoiced: and going In they contributed and cast so much into the chest of the Lord, that it was filled.
11 And when it was time to bring the chest before the king by the hands of the Levites, (for they saw there was much money,) the king's scribe, and he whom the high priest had appointed went in: and they poured out the money that was in the chest: and they carried back the chest to its place: and thus they did from day to day, and there was gathered an immense sum of money.
12 And the king and Joiada gave it to those who were over the works of the house of the Lord: but they hired with it stonecutters, and artificers of every kind of work to repair the house of the Lord: and such as wrought in iron and brass, to uphold what began to be falling.
13 And the workmen were diligent, and the breach of the walls was closed up by their hands, and they set up the house of the Lord in its former state, and made it stand firm.
14 And when they had finished all the works, they brought the rest of the money before the king and Joiada: and with it were made vessels for the temple for the ministry, and for holocausts and bowls, and other vessels of gold and silver: and holocausts were offered in the house of the Lord continually all the days of Joiada.
15 But Joiada grew old and was full of days, and died when he was a hundred and thirty years old.
16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good to Israel, and to his house.
17 And after the death of Joiada, the princes of Juda went in, and worshipped the king: and he was soothed by their services and hearkened to them.
18 And they forsook the temple of the Lord the God of their fathers, and served groves and idols, and wrath came upon Juda and Jerusalem for this sin.
19 And he sent prophets to them to bring them back to the Lord, and they would not give ear when they testified against them.
20 The spirit of God then came upon Zacharias the son of Joiada the priest, and he stood in the sight of the people, and said to them: Thus saith the Lord God: Why transgress you the commandment of the Lord which will not be for your good, and have forsaken the Lord, to make him forsake you?
21 And they gathered themselves together against him, and stoned him at the king's commandment in the court of the house of the Lord.
22 And king Joas did not remember the kindness that Joiada his father had done to him, but killed his son. And when he died, he said: The Lord see, and require it.
23 And when a year was come about, the army of Syria came up against him: and they came to Juda and Jerusalem, and killed all the princes of the people, and they sent all the spoils to the king of Damascus.
24 And whereas there came a very small number of the Syrians, the Lord delivered into their hands an infinite multitude, because they had forsaken the Lord the God of their fathers: and on Joas they executed shameful judgments.
25 And departing they left him in diseases: and his servants rose up him, for revenge of the blood of the son of Joiada the priest, and they slew him in his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
26 Now the men that conspired against him were Zabad the son of Semmaath an Ammonitess, and Jozabad the son of Semarith a Moabitess.
27 And concerning his sons, and the sum of money which was gathered under him, and the repairing the house of God; they are written more diligently in the book of kings: and Amasias his son reigned in his stead.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)

