历代志下 21
Chinese New Version (Simplified)
约兰作犹大王(A)
21 约沙法和他的列祖同睡,和他的列祖一起葬在大卫城里;他的儿子约兰接续他作王。 2 约兰有几个兄弟,就是约沙法的儿子亚撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亚撒利雅、米迦勒和示法提雅;这些人都是犹大王约沙法的儿子。 3 他们的父亲把许多礼物,就是金、银、财宝,以及犹大地的几座设防城都赐给了他们,却把王位赐给了约兰,因为他是长子。
4 约兰一登上了他父亲的王位,巩固了自己的权势以后,就用刀杀了他所有的兄弟和犹大的一些领袖。 5 约兰登基的时候是三十二岁,他在耶路撒冷作王共八年。 6 他随从众以色列王的道路,好象亚哈家所行的一样,因为他娶了亚哈的女儿作妻子,行耶和华看为恶的事。 7 耶和华因为自己和大卫所立的约,不愿消灭大卫家;却照着他应许的,永远赐灯光给大卫和他的子孙。
以东人与立拿人背叛犹大(B)
8 约兰在位的日子,以东人反叛,脱离了犹大的统治,自立一王统治他们。 9 约兰率领他的众军长和所有的战车一同前去;他夜间起来,攻击那些包围他的以东人和战车队长。 10 从此,以东人反叛,脱离了犹大的统治,直到今日。那时,立拿人也反叛了,因为约兰离弃了耶和华他列祖的 神。 11 他又在犹大众山上建筑邱坛,使耶路撒冷的居民行邪淫,引诱犹大人。
以利亚的警告
12 以利亚先知有信送给约兰,说:“耶和华你的先祖大卫的 神这样说:‘因为你没有遵行你父亲约沙法的道路,也没有遵行犹大王亚撒的道路, 13 却随从了以色列诸王的道路,使犹大人和耶路撒冷的居民行邪淫,好象亚哈家行邪淫一样;又杀了你父家比你良善的众兄弟; 14 所以耶和华要用极大的灾祸击打你的人民、妻子和儿女,以及你的一切财产。 15 至于你,你的肠脏必患严重的病,直到因病情日益严重,你的肠子都流出来了。’”
非利士人的进攻
16 后来,耶和华激动了非利士人和靠近古实的阿拉伯人的心,和约兰作对。 17 他们上来攻打犹大,侵入境内,掠去了王宫的一切财物,又掳去了他的众子和妻妾;除了他最小的儿子约哈斯以外,没有给他留下一个儿子。
约兰患重病不治
18 这些事以后,耶和华击打约兰,使他的肠脏患了不治之症。 19 他病了很久。过了二年,他的肠子因病重流了出来,他就病死了;他的人民没有为他烧火,好象从前为他的列祖烧火一样。 20 约兰登基的时候是三十二岁;他在耶路撒冷作王共八年;他离世的时候,没有人哀悼他。人把他埋葬在大卫城里,可是没有葬在众王的陵墓里。
2 Crónicas 21
Nueva Traducción Viviente
Yoram gobierna sobre Judá
21 Cuando murió Josafat, lo enterraron con sus antepasados en la Ciudad de David. Después su hijo Yoram lo sucedió en el trono.
2 Los hermanos de Yoram—los otros hijos de Josafat—fueron Azarías, Jehiel, Zacarías, Azaryahu, Micael y Sefatías; todos estos fueron hijos de Josafat, rey de Judá.[a] 3 Su padre había dado a cada uno de ellos regalos valiosos de plata, oro y objetos costosos, y también les dio algunas de las ciudades fortificadas de Judá; pero designó a Yoram para que fuera el siguiente rey porque era el hijo mayor. 4 Sin embargo, cuando Yoram se afianzó firmemente en el trono mató a todos sus hermanos y a algunos de los otros líderes de Judá.
5 Yoram tenía treinta y dos años cuando subió al trono y reinó en Jerusalén ocho años. 6 Sin embargo, siguió el ejemplo de los reyes de Israel y fue tan perverso como el rey Acab, porque se había casado con una de las hijas de Acab. Así que Yoram hizo lo malo a los ojos del Señor. 7 No obstante, el Señor no quiso destruir la dinastía de David, porque había hecho un pacto con David y le había prometido que sus descendientes seguirían gobernando, brillando como una lámpara por siempre.
8 Durante el reinado de Yoram, los edomitas se rebelaron contra Judá y coronaron a su propio rey. 9 Entonces Yoram marchó con todo su ejército y todos sus carros de guerra. Los edomitas rodearon a Yoram y a los comandantes de sus carros, pero él los atacó[b] de noche al abrigo de la oscuridad. 10 Aun así, Edom ha sido independiente de Judá hasta el día de hoy. La ciudad de Libna también se rebeló por ese mismo tiempo. Todo esto ocurrió porque Yoram había abandonado al Señor, Dios de sus antepasados. 11 Había construido santuarios paganos en la zona montañosa de Judá y había inducido a la gente de Jerusalén y de Judá a apartarse del buen camino y a entregarse a dioses paganos.
12 Luego el profeta Elías le escribió la siguiente carta a Yoram:
«Esto dice el Señor, Dios de tu antepasado David: “Tú no has seguido el buen ejemplo de tu padre, Josafat, ni el de tu abuelo Asa, rey de Judá. 13 En cambio, has sido tan perverso como los reyes de Israel. Has llevado al pueblo de Jerusalén y de Judá a rendir culto a los ídolos, tal como lo hizo el rey Acab en Israel. Incluso has matado a tus propios hermanos, hombres que eran mejores que tú. 14 Por eso ahora el Señor está a punto de herirte con un fuerte golpe a ti, a tu pueblo, a tus hijos, a tus esposas y a todo lo que te pertenece. 15 Sufrirás una grave enfermedad abdominal que se empeorará cada día hasta que se te salgan los intestinos”».
16 Después el Señor incitó a los filisteos y a los árabes, pueblos que vivían cerca de los etíopes,[c] para que atacaran a Yoram. 17 Marcharon contra Judá, derribaron sus defensas y se llevaron todo lo que había de valor en el palacio real, incluso a los hijos y a las esposas del rey. Solo quedó con vida Ocozías,[d] el menor de sus hijos.
18 Después de todo esto, el Señor afligió a Yoram con una enfermedad intestinal incurable. 19 Cada día empeoraba y, al cabo de dos años, se le salieron los intestinos por causa de la enfermedad y murió con terribles dolores. Su pueblo no hizo una gran hoguera funeraria para honrarlo, como se había hecho con sus antepasados.
20 Yoram tenía treinta y dos años cuando subió al trono y reinó en Jerusalén ocho años. Nadie sintió pena cuando murió. Lo enterraron en la Ciudad de David, pero no en el cementerio de los reyes.
Footnotes
- 21:2 El texto masorético dice de Israel; también en 21:4. El autor de Crónicas considera que Judá representa a la auténtica Israel. (Algunos manuscritos hebreos, la versión griega y la siríaca y la Vulgata Latina dicen de Judá).
- 21:9 O él salió y escapó. El significado del hebreo es incierto.
- 21:16 En hebreo los cusitas.
- 21:17 En hebreo Joacaz, una variante de Ocozías; comparar 22:1.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.