历代志下 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 约沙法与祖先同眠后,葬在大卫城他的祖坟里。他儿子约兰继位。
犹大王约兰
2 亚撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亚撒列夫、米迦勒和示法提雅是约兰的兄弟、犹大王约沙法的儿子。 3 他们的父亲赐给他们许多金银、财宝和犹大境内的坚城,但将王位赐给了约兰,因为他是长子。 4 约兰登基,巩固了王位后,就用刀杀了他所有的兄弟和一些以色列首领。 5 约兰三十二岁登基,在耶路撒冷执政八年。 6 他与亚哈家一样步以色列诸王的后尘,因为他娶了亚哈的女儿为妻,做耶和华视为恶的事。 7 但耶和华不愿毁灭大卫家,因为祂曾与大卫立约,应许让大卫和他的子孙永远做王。
8 约兰执政期间,以东人反叛犹大,自己立王。 9 约兰率将领及所有战车前去讨伐,结果被以东人包围。但他们乘夜突出重围。 10 以东人至今仍脱离犹大的统治,立拿人也在那时候叛变了,因为约兰背弃了他祖先的上帝耶和华。 11 约兰在犹大的山上修建丘坛,引诱耶路撒冷的居民和犹大人与假神苟合。
12 以利亚先知写信给约兰说:“你祖先大卫的上帝耶和华这样说,‘因为你没有效法你父亲约沙法,也没有效法犹大王亚撒, 13 而是重蹈以色列诸王的覆辙,与亚哈家一样,引诱犹大人和耶路撒冷的居民与假神苟合,还杀了比你好的兄弟。 14 因此,耶和华要降大灾祸给你的人民、儿女、妻妾及一切所有。 15 你必患严重的肠病,并且日益加重,直到你的肠子掉出来。’”
16 耶和华驱使非利士人和古实附近的阿拉伯人攻打约兰。 17 他们起兵攻打犹大,侵入境内,掳走了王宫里的所有财物以及约兰的儿子和妻妾,只留下他最小的儿子约哈斯。
18 这事以后,耶和华使约兰患了无法医治的肠病, 19 日益加重,两年后肠子掉了出来,他痛苦地死去了。他的百姓没有像对待他祖先那样向他焚火致哀。 20 约兰三十二岁登基,在耶路撒冷执政八年。他死后无人向他致哀。他葬在大卫城,但没有葬在王陵里。
2 Chronicles 21
Modern English Version
21 So Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with them in the City of David, and Jehoram his son ruled in his place. 2 And he had brothers, sons of Jehoshaphat king of Israel, Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariahu, Michael, and Shephatiah. 3 And their father gave them great gifts of silver, gold, and excellent items, along with fortified cities in Judah, but he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn.
Jehoram, King of Judah(A)
4 Then Jehoram rose up over the kingdom of his father and he became strong. And he killed all his brothers with the sword and even some of the officials in Israel. 5 Now Jehoram was thirty-two years old when he began as king, and he reigned eight years in Jerusalem. 6 And he walked in the ways of the kings of Israel as those from the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was the wife of Jehoram. And he did evil in the eyes of the Lord. 7 But the Lord was not willing to destroy the house of David because of the covenant that He made with David, and because He said that He would give a lamp to David and his sons for all days.
8 In the days of Jehoram, Edom revolted from being under the hand of Judah, and they set a king for themselves. 9 So Jehoram passed over to the Edomite territory with his commanders and all his chariots, and it happened that he rose up at night and struck the Edomites, who had surrounded him and his chariot commanders. 10 So Edom revolted from being under the hand of Judah until this day.
At that time Libnah also revolted from being under their rule, because Jehoram had abandoned the Lord God of his fathers. 11 He even made high places in the hill country of Judah and caused those in Jerusalem to be like prostitutes, and he led Judah astray.
12 And a letter came to him from Elijah the prophet, saying,
“Thus says the Lord God of David your father: Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, or in the ways of Asa king of Judah, 13 but have walked in the way of the kings of Israel, and have led Judah and the inhabitants of Jerusalem into whoredom, as the house of Ahab led Israel into whoredom, and also have killed your brothers, those of your father’s house, who were better than you, 14 the Lord will bring a great plague on your people, your children, your wives, and all your possessions; 15 and you will have great sickness with a disease of your intestines, until your intestines come out because of the disease, day by day.”
16 Then the Lord stirred up the spirit of the Philistines against Jehoram and also the Arabians who were near the Cushites. 17 And they went up against Judah and broke through, and they took every possession found in the palace of the king, even his sons and wives, so that no son was left with him except his youngest Ahaziah.
The Death of Jehoram
18 And after all this, the Lord struck him in his entrails with an incurable disease. 19 And it happened after many days, at the end of two years, his entrails came out due to his disease, so he died by a despicable disease. And his people did not make for him a memorial fire like the fire for his fathers.
20 He was thirty-two when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem. And he departed with no one’s regret. They buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.