A A A A A
Bible Book List

历代志下 20Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

约沙法禁食祈祷以败敌

20 此后,摩押人和亚扪人,又有米乌尼人,一同来攻击约沙法 有人来报告约沙法说:“从海外亚兰[a]那边有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊他玛,就是隐基底。” 约沙法便惧怕,定意寻求耶和华,在犹大全地宣告禁食。 于是犹大人聚会,求耶和华帮助,犹大各城都有人出来寻求耶和华。

约沙法犹大耶路撒冷的会中,站在耶和华殿的新院前, 说:“耶和华我们列祖的神啊,你不是天上的神吗?你不是万邦万国的主宰吗?在你手中有大能大力,无人能抵挡你。 我们的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驱逐这地的居民,将这地赐给你朋友亚伯拉罕的后裔永远为业吗? 他们住在这地,又为你的名建造圣所,说: ‘倘有祸患临到我们,或刀兵灾殃,或瘟疫饥荒,我们在急难的时候站在这殿前向你呼求,你必垂听而拯救,因为你的名在这殿里。’ 10 从前以色列人出埃及地的时候,你不容以色列人侵犯亚扪人、摩押人和西珥山人,以色列人就离开他们,不灭绝他们。 11 看哪,他们怎样报复我们,要来驱逐我们出离你的地,就是你赐给我们为业之地。 12 我们的神啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军,我们也不知道怎样行,我们的眼目单仰望你。” 13 犹大众人和他们的婴孩、妻子、儿女都站在耶和华面前。

14 那时,耶和华的灵在会中临到利未亚萨的后裔玛探雅的玄孙、耶利的曾孙、比拿雅的孙子、撒迦利雅的儿子雅哈悉 15 他说:“犹大众人、耶路撒冷的居民和约沙法王,你们请听。耶和华对你们如此说:不要因这大军恐惧惊惶,因为胜败不在乎你们,乃在乎神。 16 明日你们要下去迎敌。他们是从洗斯坡上来,你们必在耶鲁伊勒旷野前的谷口遇见他们。 17 犹大耶路撒冷人哪,这次你们不要争战,要摆阵站着,看耶和华为你们施行拯救。不要恐惧,也不要惊惶,明日当出去迎敌,因为耶和华与你们同在。” 18 约沙法就面伏于地,犹大众人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和华面前,叩拜耶和华。 19 哥辖族和可拉族的利未人都起来,用极大的声音赞美耶和华以色列的神。

敌遭歼灭

20 次日清早众人起来,往提哥亚的旷野去。出去的时候,约沙法站着说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,要听我说!信耶和华你们的神,就必立稳;信他的先知,就必亨通。” 21 约沙法既与民商议了,就设立歌唱的人颂赞耶和华,使他们穿上圣洁的礼服,走在军前赞美耶和华,说:“当称谢耶和华,因他的慈爱永远长存!” 22 众人方唱歌赞美的时候,耶和华就派伏兵击杀那来攻击犹大人的亚扪人、摩押人和西珥山人,他们就被打败了。 23 因为亚扪人和摩押人起来击杀住西珥山的人,将他们灭尽;灭尽住西珥山的人之后,他们又彼此自相击杀。

24 犹大人来到旷野的望楼,向那大军观看,见尸横遍地,没有一个逃脱的。 25 约沙法和他的百姓就来收取敌人的财物,在尸首中见了许多财物、珍宝,他们剥脱下来的多得不可携带。因为甚多,直收取了三日。 26 第四日,众人聚集在比拉迦[b]谷,在那里称颂耶和华,因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。 27 犹大人和耶路撒冷人都欢欢喜喜地回耶路撒冷约沙法率领他们,因为耶和华使他们战胜仇敌,就欢喜快乐。 28 他们弹琴、鼓瑟、吹号来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。 29 列邦诸国听见耶和华战败以色列的仇敌,就甚惧怕。 30 这样,约沙法的国得享太平,因为神赐他四境平安。

31 约沙法犹大王,登基的时候年三十五岁,在耶路撒冷做王二十五年。他母亲名叫阿苏巴,乃示利希的女儿。 32 约沙法效法他父亚撒所行的,不偏左右,行耶和华眼中看为正的事。 33 只是丘坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的神。 34 约沙法其余的事,自始至终,都写在哈拿尼的儿子耶户的书上,也载入《以色列诸王记》上。

约沙法与亚哈谢联盟

35 此后,犹大约沙法以色列亚哈谢交好,亚哈谢行恶太甚。 36 二王合伙造船要往他施去,遂在以旬迦别造船。 37 那时玛利沙多大瓦的儿子以利以谢约沙法预言说:“因你与亚哈谢交好,耶和华必破坏你所造的。”后来那船果然破坏,不能往他施去了。

Footnotes:

  1. 历代志下 20:2 “亚兰”又作“以东”。
  2. 历代志下 20:26 就是“称颂”的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes