歷代志下 20:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 有人稟告約沙法說:「有一支大軍從死海對岸的以東[a]殺來,已經攻到哈洗遜·他瑪。」哈洗遜·他瑪就是隱·基底。 3 約沙法很害怕,決定尋求耶和華,在整個猶大宣告禁食。 4 猶大人聚集起來尋求耶和華。他們從猶大各城前來尋求耶和華。
Read full chapterFootnotes
- 20·2 「以東」希伯來文是「亞蘭」。
2 Chronicles 20:2-4
King James Version
2 Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi.
3 And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the Lord, and proclaimed a fast throughout all Judah.
4 And Judah gathered themselves together, to ask help of the Lord: even out of all the cities of Judah they came to seek the Lord.
Read full chapter
2 Chronicles 20:2-4
New International Version
2 Some people came and told Jehoshaphat, “A vast army(A) is coming against you from Edom,[a] from the other side of the Dead Sea. It is already in Hazezon Tamar(B)” (that is, En Gedi).(C) 3 Alarmed, Jehoshaphat resolved to inquire of the Lord, and he proclaimed a fast(D) for all Judah. 4 The people of Judah(E) came together to seek help from the Lord; indeed, they came from every town in Judah to seek him.
Footnotes
- 2 Chronicles 20:2 One Hebrew manuscript; most Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate Aram
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.