历代志下 2
Chinese New Version (Simplified)
所罗门定意建殿(A)
2 所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己建造王宫。(本节在《马索拉文本》为1:18) 2 于是,所罗门选派了七万人作挑夫,八万人在山上凿石,三千六百人作督工。(本节在《马索拉文本》为2:1) 3 所罗门派人去见推罗王希兰说:“你怎样待我的父亲大卫,给他运来香柏木,为他建造宫殿居住,请你也这样待我。 4 现在我要为耶和华我 神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧芬芳的香,经常摆上陈设饼,每日早晚、安息日、初一,以及耶和华我们的 神所定的节日,都献上燔祭;这是以色列人永远的定例。 5 我要建造的殿宇必须宏伟,因为我们的 神伟大,超过众神。 6 但谁能为他建造殿宇呢?天和天上的天也容不下他;我是谁,怎能为他建造殿宇?我不过在他面前烧香罢了。 7 现在请你派一个巧匠到我这里来,他要精于使用金、银、铜、铁和紫色朱红色蓝色线工作,并且懂得雕刻,好与我的父亲大卫在犹大和耶路撒冷预备的巧匠一同工作。 8 又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来,因为我知道你的臣仆善于砍伐黎巴嫩的树木;我的臣仆可以和你的臣仆一同工作。 9 给我预备大量的木材,因为我要建造的那殿宇,将会十分宏伟。 10 至于你的仆人,就是砍伐树木的人,我必给他们食物,就是小麦四百万公升、大麦四百万公升、酒四十万公升、油四十万公升。”
推罗王答应相助(B)
11 推罗王希兰回信给所罗门说:“耶和华因为爱自己的子民,所以立你作他们的王。” 12 希兰又说:“创造天地的耶和华以色列的 神,是应当称颂的!因为他赐给大卫王一个有智慧的儿子,有聪明有见识,可以为耶和华建造殿宇,为自己建造王宫。 13 现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来,他是我父亲希兰的匠人。 14 他是但支派一个妇人的儿子,他的父亲是推罗人。他精于使用金、银、铜、铁、石、木,以及紫色蓝色朱红色线和细麻作工,也能作各样雕刻的工作,又能设计各样交托他们的巧工。这人可以和你的巧匠,以及我主你父亲大卫的巧匠一同工作。 15 我主所说的小麦、大麦、酒和油,请派人运来给众仆人。 16 我们必照着你所需要的,从黎巴嫩砍下树木,扎成木筏,从海上运到约帕,你可以从那里把它们运上耶路撒冷。”
选派工人(C)
17 所罗门按照他父亲大卫数点的数目,又数点了住在以色列地所有的外族人,他们共有十五万三千六百人。 18 他选派七万人作挑夫,八万人在山上凿石头,三千六百人作监工,督促人民工作。
2 Chronicles 2
New King James Version
Solomon Prepares to Build the Temple(A)
2 Then Solomon (B)determined to build a temple for the name of the Lord, and a royal house for himself. 2 (C)Solomon selected seventy thousand men to bear burdens, eighty thousand to quarry stone in the mountains, and three thousand six hundred to oversee them.
3 Then Solomon sent to [a]Hiram king of Tyre, saying:
(D)As you have dealt with David my father, and sent him cedars to build himself a house to dwell in, so deal with me. 4 Behold, (E)I am building a temple for the name of the Lord my God, to dedicate it to Him, (F)to burn before Him [b]sweet incense, for (G)the continual showbread, for (H)the burnt offerings morning and evening, on the (I)Sabbaths, on the New Moons, and on the [c]set feasts of the Lord our God. This is an ordinance forever to Israel.
5 And the temple which I build will be great, for (J)our God is greater than all gods. 6 (K)But who is able to build Him a temple, since heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? Who am I then, that I should build Him a temple, except to burn sacrifice before Him?
7 Therefore send me at once a man skillful to work in gold and silver, in bronze and iron, in purple and crimson and blue, who has skill to engrave with the skillful men who are with me in Judah and Jerusalem, (L)whom David my father provided. 8 (M)Also send me cedar and cypress and algum logs from Lebanon, for I know that your servants have skill to cut timber in Lebanon; and indeed my servants will be with your servants, 9 to prepare timber for me in abundance, for the [d]temple which I am about to build shall be great and wonderful.
10 (N)And indeed I will give to your servants, the woodsmen who cut timber, twenty thousand kors of ground wheat, twenty thousand kors of barley, twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
11 Then Hiram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon:
(O)Because the Lord loves His people, He has made you king over them.
12 [e]Hiram also said:
(P)Blessed be the Lord God of Israel, (Q)who made heaven and earth, for He has given King David a wise son, endowed with prudence and understanding, who will build a temple for the Lord and a royal house for himself!
13 And now I have sent a skillful man, endowed with understanding, [f]Huram my [g]master craftsman 14 (R)(the son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre), skilled to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, purple and blue, fine linen and crimson, and to make any engraving and to accomplish any plan which may be given to him, with your skillful men and with the skillful men of my lord David your father.
15 Now therefore, the wheat, the barley, the oil, and the wine which (S)my lord has spoken of, let him send to his servants. 16 (T)And we will cut wood from Lebanon, as much as you need; we will bring it to you in rafts by sea to [h]Joppa, and you will carry it up to Jerusalem.
17 (U)Then Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, after the census in which (V)David his father had numbered them; and there were found to be one hundred and fifty-three thousand six hundred. 18 And he made (W)seventy thousand of them bearers of burdens, eighty thousand stonecutters in the mountain, and three thousand six hundred overseers to make the people work.
Footnotes
- 2 Chronicles 2:3 Heb. Huram; cf. 1 Kin. 5:1
- 2 Chronicles 2:4 Lit. incense of spices
- 2 Chronicles 2:4 appointed
- 2 Chronicles 2:9 Lit. house
- 2 Chronicles 2:12 Heb. Huram; cf. 1 Kin. 5:1
- 2 Chronicles 2:13 Hiram, 1 Kin. 7:13
- 2 Chronicles 2:13 Lit. father, 1 Kin. 7:13, 14
- 2 Chronicles 2:16 Heb. Japho
2 Chronicles 2
Expanded Bible
Solomon Prepares for the Temple(A)
2 Solomon decided to build a ·temple [L house] ·as a place to worship [L for the name of] the Lord and also a ·palace [L royal house] for himself. 2 He ·chose [assigned; conscripted] seventy thousand men ·to carry loads [as common laborers], eighty thousand men to ·cut [quarry] stone in the hill country, and thirty-six hundred men to ·direct the workers [supervise/oversee them].
3 Solomon sent this message to ·Hiram [or Huram; C variants of the same name; 1 Chr. 14:1 calls him Hiram; the Hebrew text here reads Huram] king of the city of Tyre: “·Help me as you helped [Do as you did for] my father David by sending him cedar logs so he could build himself a ·palace [L house] to live in. 4 I ·will [am about to] build a ·temple [L house] for ·worshiping [L the name of] the Lord my God, and I will ·give [dedicate] this ·temple [L house] to him. There we will ·burn sweet-smelling spices [offer fragrant incense] ·in his presence [before him]. We will continually set out the ·holy bread [T showbread] in God’s presence. And we will burn sacrifices every morning and evening, on Sabbath days and New Moons, and on the other feast days ·commanded [appointed; prescribed] by the Lord our God. This ·is a rule for Israel to obey forever [L permanently in/upon Israel].
5 “The ·temple [L house] I ·build [am about to build] will be great, because our God is greater than all gods. 6 But ·no one can really [L who is able to…?] build a house for our God. Not even the highest of heavens can ·hold [contain] him. ·How then can I [So who am I to] build a ·temple [L house] for him except as a place to burn ·sacrifices [or incense; C what is being burned is not indicated] to him?
7 “Now send me a man skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, and with purple, ·red [crimson], and ·blue thread [violet cloth]. He must also know how to make engravings. He will work with my skilled craftsmen in Judah and Jerusalem, whom my father David ·chose [provided].
8 “Also send me cedar, ·pine [cypress; juniper; evergreens], and ·juniper logs [sandalwood/algum timber] from Lebanon. I know your servants are ·experienced [skilled; adept] at cutting down the trees in Lebanon, and my servants will help them. 9 Send me a ·lot [vast amount] of wood, because the ·temple [L house] I am going to build will be large and ·wonderful [magnificent]. 10 I will give your servants who cut the wood ·one hundred twenty-five thousand bushels [L twenty thousand kors] of wheat, ·one hundred twenty-five thousand bushels [L twenty thousand kors] of barley, ·one hundred fifteen thousand gallons [L twenty thousand baths] of wine, and ·one hundred fifteen thousand gallons [L twenty thousand baths] of oil.”
11 Then ·Hiram [or Huram; v. 3] king of Tyre answered Solomon with this letter: “Solomon, because the Lord loves his people, he ·chose [made] you to be their king.” 12 ·Hiram [or Huram; v. 3] also said: “·Praise [Blessed be] the Lord, the God of Israel, who made ·heaven [the sky] and earth! He has given King David a wise son, ·one [endowed; gifted] with ·wisdom [discernment; intelligence; discretion] and ·understanding [insight], who will build a ·temple [L house] for the Lord and a ·palace [L house] for himself.
13 “I will send you a skilled and ·wise [talented; capable] man named Huram-Abi. 14 His mother was from the people of Dan, and his father was from Tyre. Huram-Abi is ·skilled [trained; knowledgeable] in working with gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, and with purple, ·blue [violet], and ·red thread [crimson cloth/yarn], and ·expensive [fine] linen. He is skilled in making engravings and can ·make [execute] any design ·you show [given to] him. He will help your ·craftsmen [artisans] and the craftsmen of your father David.
15 “Now my lord send ·my [L to his] servants the wheat, barley, oil, and wine you ·promised [spoke of]. 16 We will cut as much wood from Lebanon as you need and will bring it on rafts by sea to Joppa. Then you may ·carry [haul; transport] it to Jerusalem.”
17 Solomon ·counted [numbered; took a census of] all the foreigners living in Israel. (This was after the time his father David had counted the people [2 Sam. 24; 1 Chr. 21].) There were one hundred fifty-three thousand six hundred foreigners. 18 Solomon ·chose [assigned; conscripted] seventy thousand of them ·to carry loads [as common laborers], eighty thousand of them to ·cut [quarry] stone in the mountains, and thirty-six hundred of them to ·direct [supervise; oversee] the workers and to keep the people working.
2 Chronicles 2
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Preparations for Building the Temple
2 [a] Solomon decided to build a temple for the name of the Lord, and a royal palace for himself. 2 [b] Solomon conscripted seventy thousand labourers and eighty thousand stonecutters in the hill country, with three thousand six hundred to oversee them.
Alliance with Huram of Tyre
3 Solomon sent word to King Huram of Tyre: ‘Once you dealt with my father David and sent him cedar to build himself a house to live in. 4 I am now about to build a house for the name of the Lord my God and dedicate it to him for offering fragrant incense before him, and for the regular offering of the rows of bread, and for burnt-offerings morning and evening, on the sabbaths and the new moons and the appointed festivals of the Lord our God, as ordained for ever for Israel. 5 The house that I am about to build will be great, for our God is greater than other gods. 6 But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him? 7 So now send me an artisan skilled to work in gold, silver, bronze, and iron, and in purple, crimson, and blue fabrics, trained also in engraving, to join the skilled workers who are with me in Judah and Jerusalem, whom my father David provided. 8 Send me also cedar, cypress, and algum timber from Lebanon, for I know that your servants are skilled in cutting Lebanon timber. My servants will work with your servants 9 to prepare timber for me in abundance, for the house I am about to build will be great and wonderful. 10 I will provide for your servants, those who cut the timber, twenty thousand cors of crushed wheat, twenty thousand cors of barley, twenty thousand baths[c] of wine, and twenty thousand baths of oil.’
11 Then King Huram of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, ‘Because the Lord loves his people he has made you king over them.’ 12 Huram also said, ‘Blessed be the Lord God of Israel, who made heaven and earth, who has given King David a wise son, endowed with discretion and understanding, who will build a temple for the Lord, and a royal palace for himself.
13 ‘I have dispatched Huram-abi, a skilled artisan, endowed with understanding, 14 the son of one of the Danite women, his father a Tyrian. He is trained to work in gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, and in purple, blue, and crimson fabrics and fine linen, and to do all sorts of engraving and execute any design that may be assigned him, with your artisans, the artisans of my lord, your father David. 15 Now, as for the wheat, barley, oil, and wine, of which my lord has spoken, let him send them to his servants. 16 We will cut whatever timber you need from Lebanon, and bring it to you as rafts by sea to Joppa; you will take it up to Jerusalem.’
17 Then Solomon took a census of all the aliens who were residing in the land of Israel, after the census that his father David had taken; and there were found to be one hundred and fifty-three thousand six hundred. 18 Seventy thousand of them he assigned as labourers, eighty thousand as stonecutters in the hill country, and three thousand six hundred as overseers to make the people work.
Footnotes
- 2 Chronicles 2:1 Ch 1.18 in Heb
- 2 Chronicles 2:2 Ch 2.1 in Heb
- 2 Chronicles 2:10 A Hebrew measure of volume
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
