2 Chronicles 2
New King James Version
Solomon Prepares to Build the Temple(A)
2 Then Solomon (B)determined to build a temple for the name of the Lord, and a royal house for himself. 2 (C)Solomon selected seventy thousand men to bear burdens, eighty thousand to quarry stone in the mountains, and three thousand six hundred to oversee them.
3 Then Solomon sent to [a]Hiram king of Tyre, saying:
(D)As you have dealt with David my father, and sent him cedars to build himself a house to dwell in, so deal with me. 4 Behold, (E)I am building a temple for the name of the Lord my God, to dedicate it to Him, (F)to burn before Him [b]sweet incense, for (G)the continual showbread, for (H)the burnt offerings morning and evening, on the (I)Sabbaths, on the New Moons, and on the [c]set feasts of the Lord our God. This is an ordinance forever to Israel.
5 And the temple which I build will be great, for (J)our God is greater than all gods. 6 (K)But who is able to build Him a temple, since heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? Who am I then, that I should build Him a temple, except to burn sacrifice before Him?
7 Therefore send me at once a man skillful to work in gold and silver, in bronze and iron, in purple and crimson and blue, who has skill to engrave with the skillful men who are with me in Judah and Jerusalem, (L)whom David my father provided. 8 (M)Also send me cedar and cypress and algum logs from Lebanon, for I know that your servants have skill to cut timber in Lebanon; and indeed my servants will be with your servants, 9 to prepare timber for me in abundance, for the [d]temple which I am about to build shall be great and wonderful.
10 (N)And indeed I will give to your servants, the woodsmen who cut timber, twenty thousand kors of ground wheat, twenty thousand kors of barley, twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
11 Then Hiram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon:
(O)Because the Lord loves His people, He has made you king over them.
12 [e]Hiram also said:
(P)Blessed be the Lord God of Israel, (Q)who made heaven and earth, for He has given King David a wise son, endowed with prudence and understanding, who will build a temple for the Lord and a royal house for himself!
13 And now I have sent a skillful man, endowed with understanding, [f]Huram my [g]master craftsman 14 (R)(the son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre), skilled to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, purple and blue, fine linen and crimson, and to make any engraving and to accomplish any plan which may be given to him, with your skillful men and with the skillful men of my lord David your father.
15 Now therefore, the wheat, the barley, the oil, and the wine which (S)my lord has spoken of, let him send to his servants. 16 (T)And we will cut wood from Lebanon, as much as you need; we will bring it to you in rafts by sea to [h]Joppa, and you will carry it up to Jerusalem.
17 (U)Then Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, after the census in which (V)David his father had numbered them; and there were found to be one hundred and fifty-three thousand six hundred. 18 And he made (W)seventy thousand of them bearers of burdens, eighty thousand stonecutters in the mountain, and three thousand six hundred overseers to make the people work.
Footnotes
- 2 Chronicles 2:3 Heb. Huram; cf. 1 Kin. 5:1
- 2 Chronicles 2:4 Lit. incense of spices
- 2 Chronicles 2:4 appointed
- 2 Chronicles 2:9 Lit. house
- 2 Chronicles 2:12 Heb. Huram; cf. 1 Kin. 5:1
- 2 Chronicles 2:13 Hiram, 1 Kin. 7:13
- 2 Chronicles 2:13 Lit. father, 1 Kin. 7:13, 14
- 2 Chronicles 2:16 Heb. Japho
2 Crónicas 2
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Preparativos para la construcción del templo(A)
2 Salomón decidió construir su palacio real y un templo en honor del Señor. 2 Con este fin reclutó a setenta mil cargadores y ochenta mil canteros, para que trabajaran en la montaña. Al frente de ellos puso a tres mil seiscientos capataces. 3 Luego le envió este mensaje a Hiram, rey de Tiro:
«Envíame madera de cedro, tal como lo hiciste con mi padre David cuando se la enviaste para que se construyera un palacio. 4 Voy a construir un templo en honor del Señor mi Dios. Lo consagraré a él, para quemar incienso aromático en su presencia, colocar siempre el pan consagrado y ofrecer allí los holocaustos de la mañana y de la tarde, los sacrificios de los sábados y de luna nueva, así como los de las otras fiestas del Señor nuestro Dios. Esto se hará en Israel siempre.
5 »Voy a edificar un templo majestuoso, pues nuestro Dios es el más grande de todos los dioses. 6 Pero ¿cómo edificarle un templo, si ni los cielos más altos pueden contenerlo? ¿Y quién soy yo para construirle un templo, aunque solo sea para quemar incienso para él?
7 »Envíame un experto para trabajar el oro y la plata, el bronce y el hierro, el carmesí, la escarlata y la púrpura, y que sepa hacer grabados, para que trabaje junto con los expertos que yo tengo en Judá y en Jerusalén, los cuales contrató mi padre David.
8 »Envíame también del Líbano madera de cedro, de ciprés y de sándalo, pues yo sé que tus obreros son expertos en cortar estos árboles. Mis obreros trabajarán con los tuyos 9 para prepararme mucha madera, porque el templo que voy a edificar será grande y maravilloso. 10 A tus siervos que corten la madera les daré veinte mil cargas de trigo, veinte mil cargas de cebada, veinte mil medidas de vino y veinte mil medidas[a] de aceite».
11 En respuesta, Hiram, rey de Tiro, le envió a Salomón la siguiente carta:
«El Señor te ha hecho rey de su pueblo, porque te ama. 12 ¡Alabado sea el Señor, Dios de Israel, que hizo el cielo y la tierra, porque le ha dado al rey David un hijo sabio, dotado de sabiduría e inteligencia, el cual construirá un palacio real y un templo para el Señor!
13 »Te envío, pues, a Hiram Abí, hombre sabio e inteligente, 14 hijo de una mujer oriunda de Dan y de un nativo de Tiro. Sabe trabajar el oro y la plata, el bronce y el hierro, la piedra y la madera, el carmesí y la púrpura, el lino y la escarlata; también es experto en hacer toda clase de figuras y en realizar cualquier diseño que se le encargue. Hiram trabajará junto con tus expertos y con los de David, tu padre y mi señor.
15 »Envíanos ahora el trigo, la cebada, el aceite y el vino que tan bondadosamente me has prometido. 16 Nosotros cortaremos del Líbano la madera que necesites, y te la llevaremos por mar hasta Jope, en forma de balsas. De allí tú la llevarás a Jerusalén».
17 Salomón hizo un censo de todos los extranjeros que vivían en Israel. Este censo, que fue posterior al que había hecho su padre David, arrojó la cifra de ciento cincuenta y tres mil seiscientos. 18 A setenta mil de ellos los puso como cargadores; a ochenta mil, como canteros en las montañas; y a tres mil seiscientos, como capataces para dirigir a los trabajadores.
Footnotes
- 2:10 cargas … cargas … medidas … medidas. Lit. coros … coros … batos … batos.
歷代志下 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
預備建聖殿
2 所羅門決定為耶和華的名建造殿宇,也為自己興建王宮。
2 他徵用七萬名搬運工、八萬名在山上鑿石的匠人、三千六百名監工, 3 並派人去見泰爾王希蘭,說:「你曾運香柏木給我父親建造王宮,請你也照樣幫助我。 4 現在,我要為我的上帝耶和華的名建一座殿,我要把殿獻給祂,在祂面前燒芬芳的香,經常獻上供餅,在每天早晚、安息日、朔日[a]及我們的上帝耶和華所定的節期獻上燔祭。這是以色列人應當永遠遵守的定例。 5 我要建造的殿宇極其宏偉,因為我們的上帝超越一切神明。 6 諸天尚且容納不下祂,誰能為祂建造殿宇呢?我是誰,怎能為祂建造殿宇?我不過是建個向祂燒香的地方。 7 現在,請你派一位巧匠來,他要懂得雕刻,會用金銀銅鐵鑄造物品,會編織紫色、朱紅色和藍色的布,好與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一起工作。 8 也請你從黎巴嫩運些香柏木、松木和檀香木來,因為我知道你的僕人擅長砍伐黎巴嫩的樹木。我會派人與你的僕人一起工作。 9 我要建的殿宇非常宏偉,所以需要的木料非常多。 10 我會供給你的伐木工人四百四十萬升小麥、四百四十萬升大麥、四十四萬升酒和四十四萬升油。」
11 泰爾王希蘭寫信給所羅門說:「耶和華愛祂的子民,所以立你做他們的王。 12 創造天地的以色列的上帝耶和華當受稱頌!祂賜給大衛王一個有智慧、謀略和悟性的兒子來為耶和華建殿,也為他自己建造王宮。 13 現在,我派聰明能幹的巧匠戶蘭去你那裡。 14 他的母親是但支派的人,父親是泰爾人。他精於雕刻和設計,善用金銀銅鐵和木石製造物品,又會編織紫色、藍色、朱紅色的布和細麻布。你可以讓他與你的工匠和你父親大衛的工匠一起工作。 15 現在,請我主把許諾的小麥、大麥、油和酒運給僕人。 16 我們會在黎巴嫩砍伐你需要的木材,紮成木筏,經海道運到約帕,你可以從那裡將木材轉運到耶路撒冷。」
17 所羅門依照他父親大衛的方法,統計所有寄居在以色列的外族人,共有十五萬三千六百人。 18 他指派其中的七萬人做搬運工,八萬人在山上採鑿石頭,三千六百人做監工。
Footnotes
- 2·4 「朔日」即每月初一。
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.