历代志下 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预备建圣殿
2 所罗门决定为耶和华的名建造殿宇,也为自己兴建王宫。
2 他征用七万名搬运工、八万名在山上凿石的匠人、三千六百名监工, 3 并派人去见泰尔王希兰,说:“你曾运香柏木给我父亲建造王宫,请你也照样帮助我。 4 现在,我要为我的上帝耶和华的名建一座殿,我要把殿献给祂,在祂面前烧芬芳的香,经常献上供饼,在每天早晚、安息日、朔日[a]及我们的上帝耶和华所定的节期献上燔祭。这是以色列人应当永远遵守的定例。 5 我要建造的殿宇极其宏伟,因为我们的上帝超越一切神明。 6 诸天尚且容纳不下祂,谁能为祂建造殿宇呢?我是谁,怎能为祂建造殿宇?我不过是建个向祂烧香的地方。 7 现在,请你派一位巧匠来,他要懂得雕刻,会用金银铜铁铸造物品,会编织紫色、朱红色和蓝色的布,好与我父大卫在犹大和耶路撒冷所预备的巧匠一起工作。 8 也请你从黎巴嫩运些香柏木、松木和檀香木来,因为我知道你的仆人擅长砍伐黎巴嫩的树木。我会派人与你的仆人一起工作。 9 我要建的殿宇非常宏伟,所以需要的木料非常多。 10 我会供给你的伐木工人四百四十万升小麦、四百四十万升大麦、四十四万升酒和四十四万升油。”
11 泰尔王希兰写信给所罗门说:“耶和华爱祂的子民,所以立你做他们的王。 12 创造天地的以色列的上帝耶和华当受称颂!祂赐给大卫王一个有智慧、谋略和悟性的儿子来为耶和华建殿,也为他自己建造王宫。 13 现在,我派聪明能干的巧匠户兰去你那里。 14 他的母亲是但支派的人,父亲是泰尔人。他精于雕刻和设计,善用金银铜铁和木石制造物品,又会编织紫色、蓝色、朱红色的布和细麻布。你可以让他与你的工匠和你父亲大卫的工匠一起工作。 15 现在,请我主把许诺的小麦、大麦、油和酒运给仆人。 16 我们会在黎巴嫩砍伐你需要的木材,扎成木筏,经海道运到约帕,你可以从那里将木材转运到耶路撒冷。”
17 所罗门依照他父亲大卫的方法,统计所有寄居在以色列的外族人,共有十五万三千六百人。 18 他指派其中的七万人做搬运工,八万人在山上采凿石头,三千六百人做监工。
Footnotes
- 2:4 “朔日”即每月初一。
2 Chronicles 2
Christian Standard Bible
Solomon’s Letter to Hiram
2 Solomon decided to build a temple for the name of the Lord and a royal palace for himself,(A) 2 so he assigned 70,000 men as porters, 80,000 men as stonecutters in the mountains, and 3,600 as supervisors over them.(B)
3 Then Solomon sent word to King Hiram[a](C) of Tyre:(D)
Do for me what you did for my father David. You sent him cedars to build him a house to live in.(E) 4 Now I am building a temple for the name of the Lord my God in order to dedicate it to him for burning fragrant incense before him,(F) for displaying the rows of the Bread of the Presence continuously,(G) and for sacrificing burnt offerings for the morning and the evening,(H) the Sabbaths(I) and the New Moons, and the appointed festivals of the Lord our God. This is ordained for Israel permanently. 5 The temple that I am building will be great, for our God is greater than any of the gods.(J) 6 But who is able to build a temple for him, since even heaven and the highest heaven cannot contain him?(K) Who am I then that I should build a temple for him except as a place to burn incense before him? 7 Therefore, send me an artisan who is skilled in engraving to work with gold, silver, bronze, and iron, and with purple, crimson, and blue yarn. He will work with the artisans who are with me in Judah and Jerusalem,(L) appointed by my father David.(M) 8 Also, send me cedar, cypress, and algum[b](N) logs from Lebanon, for I know that your servants know how to cut the trees of Lebanon. Note that my servants will be with your servants(O) 9 to prepare logs for me in abundance because the temple I am building will be great and wondrous. 10 I will give your servants, the woodcutters who cut the trees, one hundred twenty thousand bushels[c] of wheat flour, one hundred twenty thousand bushels of barley, one hundred twenty thousand gallons[d] of wine, and one hundred twenty thousand gallons of oil.
Hiram’s Reply
11 Then King Hiram of Tyre wrote a letter[e] and sent it to Solomon:
Because the Lord loves his people, he set you over them as king.(P)
12 Hiram also said:
Blessed be the Lord God of Israel, who made the heavens and the earth!(Q) He gave King David a wise son with insight and understanding,(R) who will build a temple for the Lord and a royal palace for himself.(S) 13 I have now sent Huram-abi,[f] a skillful man who has understanding.(T) 14 He is the son of a woman from the daughters of Dan. His father is a man of Tyre. He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, with purple, blue, crimson yarn, and fine linen. He knows how to do all kinds of engraving and to execute any design that may be given him. I have sent him to be with your artisans and the artisans of my lord, your father David. 15 Now, let my lord send the wheat, barley, oil, and wine to his servants as promised.(U) 16 We will cut logs from Lebanon, as many as you need, and bring them to you as rafts by sea to Joppa. You can then take them up to Jerusalem.(V)
Solomon’s Workforce
17 Solomon took a census of all the resident alien men in the land of Israel, after the census that his father David had conducted,(W) and the total was 153,600. 18 Solomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.(X)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.