Add parallel Print Page Options

耶户责备约沙法

19 犹大王约沙法平平安安回到耶路撒冷自己的王宫里去。 先见哈拿尼的儿子耶户出来迎见约沙法王,对他说:“你怎能帮助恶人,喜爱那恨恶耶和华的人呢?因此耶和华的忿怒必临到你身上。 可是你还有善行,因为你从国中除掉亚舍拉,并且决心寻求 神。”

约沙法设立审判官

约沙法住在耶路撒冷,后来又出巡民间,从别是巴到以法莲山地,领人民归向耶和华他们列祖的 神。 他又在犹大境内的一切设防城中,都设立审判官; 他对他们说:“你们行事,必须谨慎;因为你们审判,不是为人,而是为耶和华;你们审判的时候,耶和华必和你们同在。 现在你们要敬畏耶和华;你们要谨慎行事,因为耶和华我们的 神没有不义,不偏待人,也不受贿赂。”

约沙法又在耶路撒冷,从利未人、祭司和以色列各家族的首领中设立了一些人,替耶和华施行审判,为耶路撒冷的居民处理诉讼。 约沙法吩咐他们说:“你们要以敬畏耶和华的心,忠心和尽心办事。 10 你们住在各城里的同胞带到你们面前的一切诉讼,无论是流血的事件,或是有关律法、诫命、律例和典章的诉讼,你们总要警告他们,免得他们得罪耶和华,以致耶和华的烈怒临到你们和你们的同胞身上;你们必须这样行,就没有罪了。 11 所有属于耶和华的事,有大祭司亚玛利雅管理你们;所有属于王的事,有犹大家的领袖以实玛利的儿子西巴第雅管理你们;在你们面前也有利未人作官长。你们要勇敢行事;愿耶和华和良善的人同在。”

19 King Jehoshaphat of Judah returned in peace to his house in Jerusalem. Jehu the son of Hanani the man who tells what will happen in the future went out to meet King Jehoshaphat, and said to him, “Should you help the sinful? Should you love those who hate the Lord? Because of this, the Lord is angry with you. But there is some good in you. For you have destroyed from the land the false goddess Asherah. And you have set your heart to follow God.”

The Changes Made by Jehoshaphat

So Jehoshaphat lived in Jerusalem. He went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim. And he brought them back to the Lord, the God of their fathers. He chose judges in the land in all the strong cities of Judah, city by city. And he said to the judges, “Think about what you do. For you do not judge for man, but for the Lord. He is with you when you judge between right and wrong. So now let the fear of the Lord be upon you. Be very careful what you do. For the Lord our God will have nothing to do with what is not right and good, or with what is not fair, or with taking pay for doing what is wrong.”

In Jerusalem also Jehoshaphat chose some of the Levites and religious leaders, and heads of families of Israel. He chose them to judge for the Lord, and to judge the troubles among the people of Jerusalem. Then he told them what they must do. He said, “Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart. 10 Whenever trouble comes to you between your brothers who live in the cities, between blood and blood, between one law and another, tell them not to sin before the Lord, so God’s anger may not come upon you and your brothers. Do this, and you will not be guilty. 11 See, Amariah the head religious leader will be over you in everything that has to do with the Lord. And Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the family of Judah, will be over you in everything that has to do with the king. The Levites will work for you as leaders. Be strong in what you do, and the Lord will be with the good.”