先知责备约沙法

19 犹大王约沙法平安地回到耶路撒冷的宫中。 哈拿尼先见的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说:“你怎能帮助恶人,爱那憎恨耶和华的人呢?你这样做已经惹怒耶和华了。 然而你还有善行,因为你铲除境内的亚舍拉神像,立志寻求上帝。”

约沙法的改革

约沙法在耶路撒冷住了一段时间后,就出巡民间,从别示巴一直走到以法莲山区,引导民众归向他们祖先的上帝耶和华。 他又在犹大各坚城委任审判官, 对他们说:“你们办事必须谨慎,因为你们不是为人而是为耶和华断案,你们断案的时候,耶和华必与你们同在。 现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为我们的上帝耶和华毫无不义,不偏待人,不受贿赂。”

约沙法还在耶路撒冷委任一些利未人、祭司和以色列族长替耶和华断案,审理诉讼。他们就住在耶路撒冷。 约沙法训导他们说:“你们要怀着敬畏耶和华的心,全心全意地办事。 10 各城中的同胞若把案件带到你们面前,无论是杀人流血,还是有关律法、诫命、律例和典章的案件,你们都要警告他们不要得罪耶和华,免得耶和华的烈怒临到你们和你们的同胞。你们这样行,就没有罪了。 11 凡有关耶和华的事,由亚玛利雅大祭司监督你们;凡有关君王的事,由犹大支派的族长以实玛利的儿子西巴第雅监督你们。利未人做官长协助你们。你们要行事勇敢,愿耶和华与正直的人同在!”

Chapter 19

Jehoshaphat Rebuked. Jehoshaphat king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem. Jehu the seer, son of Hanani,[a] went out to meet King Jehoshaphat and said to him: “Should you help the wicked and love those who hate the Lord? For this reason, wrath is upon you from the Lord. Yet some good has been found[b] in you, since you have removed the asherahs from the land and have set your heart to seek God.”

Judges Appointed. Jehoshaphat dwelt in Jerusalem; but he went out again among the people from Beer-sheba to the highlands of Ephraim and brought them back to the Lord, the God of their ancestors. He appointed judges in the land, in all the fortified cities of Judah, city by city, and he said to them: “Take care what you do, for the judgment you give is not human but divine; for when it comes to judgment God will be with you.(A) And now, let the fear of the Lord be upon you. Act carefully, for with the Lord, our God, there is no injustice, no partiality, no bribe-taking.”(B) In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some Levites and priests and some of the family heads of Israel for the Lord’s judgment and the disputes of those who dwell in Jerusalem.(C) He gave them this command: “Thus you shall act: in the fear of the Lord, with fidelity and with an undivided heart. 10 And in every dispute that comes to you from your kin living in their cities, whether it concerns bloodguilt or questions of law, command, statutes, or ordinances, warn them lest they incur guilt before the Lord and his wrath come upon you and your kin. Do that and you shall not incur guilt.(D) 11 See now, Amariah is chief priest over you for everything that pertains to the Lord, and Zebadiah, son of Ishmael, is leader of the house of Judah in all that pertains to the king; and the Levites will be your officials. Take firm action, and the Lord will be with the good.”

Footnotes

  1. 19:2 Jehu the seer, son of Hanani: probably not the Jehu, son of Hanani, who prophesied against Baasha of Israel almost fifty years earlier (1 Kgs 16:1).
  2. 19:3 Has been found: theological passive, i.e., God is the implied agent.