历代志下 15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚撒的改革
15 上帝的灵降在俄德的儿子亚撒利雅身上, 2 他便出来迎接亚撒,对他说:“亚撒啊,所有的犹大人和便雅悯人啊,请听我说!你们若顺从耶和华,祂必与你们同在。你们若寻求祂,祂必让你们寻见。你们若背弃祂,祂必离弃你们。 3 以色列人已经许久没有真神,没有祭司教导,也没有律法。 4 然而,他们在患难时归向以色列的上帝耶和华,寻求祂,祂就让他们寻见。 5 那时,人们出入不得平安,因为各地都有动乱。 6 邦国与邦国、城邑与城邑互相攻击破坏,因为上帝用各样的灾难扰乱他们。 7 但你们要刚强,不要双手发软,因为你们必因所行的而得奖赏。”
8 亚撒听了俄德的儿子亚撒利雅先知的预言,就鼓起勇气在犹大和便雅悯全境以及他在以法莲山区夺取的各城邑铲除可憎的神像,并在耶和华殿的走廊前重修耶和华的祭坛。
9 当时,有许多以法莲人、玛拿西人和西缅人看见亚撒的上帝耶和华与他同在,就从以色列来投奔他,寄居在犹大。亚撒把他们和所有的犹大人与便雅悯人都招聚在一起。 10 亚撒执政第十五年三月,他们聚集在耶路撒冷。 11 当天,他们从掳物中取出七百头牛和七千只羊献给耶和华。 12 他们又与他们祖先的上帝耶和华立约,要全心全意地寻求祂。 13 凡不寻求以色列的上帝耶和华的,无论男女老幼,一律处死。 14 他们高声向耶和华起誓,并吹响号角。 15 犹大人都为所起的誓而欢喜快乐,因他们诚心起誓、诚意寻求耶和华,耶和华就让他们寻见,并赐他们四境平安。
16 亚撒王废除了他祖母玛迦的太后之位,因为她造了可憎的亚舍拉神像。亚撒将她的神像砍倒、打碎,烧毁在汲沦溪旁。 17 尽管他还没有把丘坛从以色列除去,但他一生对耶和华忠心。 18 他将他父亲和自己奉献给上帝的金银及器皿都带到上帝的殿里。
19 从那时直到亚撒执政第三十五年,国中都没有战争。
歷代志下 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
亞撒的改革
15 上帝的靈降在俄德的兒子亞撒利雅身上, 2 他便出來迎接亞撒,對他說:「亞撒啊,所有的猶大人和便雅憫人啊,請聽我說!你們若順從耶和華,祂必與你們同在。你們若尋求祂,祂必讓你們尋見。你們若背棄祂,祂必離棄你們。 3 以色列人已經許久沒有真神,沒有祭司教導,也沒有律法。 4 然而,他們在患難時歸向以色列的上帝耶和華,尋求祂,祂就讓他們尋見。 5 那時,人們出入不得平安,因為各地都有動亂。 6 邦國與邦國、城邑與城邑互相攻擊破壞,因為上帝用各樣的災難擾亂他們。 7 但你們要剛強,不要雙手發軟,因為你們必因所行的而得獎賞。」
8 亞撒聽了俄德的兒子亞撒利雅先知的預言,就鼓起勇氣在猶大和便雅憫全境以及他在以法蓮山區奪取的各城邑剷除可憎的神像,並在耶和華殿的走廊前重修耶和華的祭壇。
9 當時,有許多以法蓮人、瑪拿西人和西緬人看見亞撒的上帝耶和華與他同在,就從以色列來投奔他,寄居在猶大。亞撒把他們和所有的猶大人與便雅憫人都招聚在一起。 10 亞撒執政第十五年三月,他們聚集在耶路撒冷。 11 當天,他們從擄物中取出七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。 12 他們又與他們祖先的上帝耶和華立約,要全心全意地尋求祂。 13 凡不尋求以色列的上帝耶和華的,無論男女老幼,一律處死。 14 他們高聲向耶和華起誓,並吹響號角。 15 猶大人都為所起的誓而歡喜快樂,因他們誠心起誓、誠意尋求耶和華,耶和華就讓他們尋見,並賜他們四境平安。
16 亞撒王廢除了他祖母瑪迦的太后之位,因為她造了可憎的亞舍拉神像。亞撒將她的神像砍倒、打碎,燒毀在汲淪溪旁。 17 儘管他還沒有把邱壇從以色列除去,但他一生對耶和華忠心。 18 他將他父親和自己奉獻給上帝的金銀及器皿都帶到上帝的殿裡。
19 從那時直到亞撒執政第三十五年,國中都沒有戰爭。
历代志下 15
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
亚撒的改革
15 神的灵临到俄德的儿子亚撒利雅。 2 他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒,犹大和便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。 3 以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经许多日子了。 4 但他们在急难的时候归向耶和华—以色列的 神,寻求他,他就被他们寻见。 5 那时,出入的人不得平安,各地的居民都遭大乱; 6 他们被破坏殆尽,这国攻击那国,这城攻击那城,因为 神用各样灾难扰乱他们。 7 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
8 亚撒听见这些话和俄德先知的预言,就壮起胆来,在犹大和便雅悯全地,以及以法莲山区所夺的各城,把其中的可憎之物尽都除掉,又在耶和华殿的走廊前重新修筑耶和华的坛。 9 他又召集犹大和便雅悯众人,以及他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归顺亚撒,因为他们看见耶和华—他的 神与他同在。 10 亚撒作王第十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。 11 那日他们从所取的掳物中,将七百头牛和七千只羊献给耶和华。 12 他们立约,要尽心尽性寻求耶和华—他们列祖的 神。 13 凡不寻求耶和华—以色列 神的,无论大小、男女,必被处死。 14 他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。 15 犹大众人为所起的誓欢喜,因他们尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
16 亚撒王甚至废了他祖母玛迦太后的位,因玛迦造了可憎的亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,在汲沦溪边烧了, 17 只是丘坛还没有从以色列中废去,然而亚撒一生有纯正的心。 18 亚撒将他父亲所分别为圣与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。 19 亚撒作王直到第三十五年,都没有战事。
2 Chronicles 15
Good News Translation
Asa's Reforms
15 The spirit of God came upon Azariah son of Oded, 2 and he went to meet King Asa. He called out, “Listen to me, King Asa, and all you people of Judah and Benjamin! The Lord is with you as long as you are with him. If you look for him, he will let you find him, but if you turn away, he will abandon you. 3 For a long time Israel lived without the true God, without priests to teach them, and without a law. 4 But when trouble came, they turned to the Lord, the God of Israel. They searched for him and found him. 5 In those days no one could come and go in safety, because there was trouble and disorder in every land. 6 One nation oppressed another nation, and one city oppressed another city, because God was bringing trouble and distress on them. 7 But you must be strong and not be discouraged. The work that you do will be rewarded.”
8 When Asa heard the prophecy that Azariah son of[a] Oded had spoken, he was encouraged. He did away with all the idols in the land of Judah and Benjamin and all the idols in the cities he had captured in the hill country of Ephraim. He also repaired the altar of the Lord that stood in the Temple courtyard.
9 Many people had come over to Asa's side from Ephraim, Manasseh, and Simeon, and were living in his kingdom, because they had seen that the Lord was with him. Asa summoned all of them and the people of Judah and Benjamin. 10 They assembled in Jerusalem in the third month of the fifteenth year that Asa was king. 11 On that day they offered sacrifices to the Lord from the loot they had brought back: seven hundred head of cattle and seven thousand sheep. 12 They made a covenant in which they agreed to worship the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and soul. 13 Anyone, young or old, male or female, who did not worship him was to be put to death. 14 In a loud voice they took an oath in the Lord's name that they would keep the covenant, and then they shouted and blew trumpets. 15 All the people of Judah were happy because they had made this covenant with all their heart. They took delight in worshiping the Lord, and he accepted them and gave them peace on every side.
16 King Asa removed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made an obscene idol of the fertility goddess Asherah. Asa cut down the idol, chopped it up, and burned the pieces in Kidron Valley. 17 Even though Asa did not destroy all the pagan places of worship in the land, he remained faithful to the Lord all his life. 18 He placed in the Temple all the objects his father Abijah had dedicated to God, as well as the gold and silver objects that he himself dedicated. 19 There was no more war until the thirty-fifth year of his reign.
Footnotes
- 2 Chronicles 15:8 Some ancient translations Azariah son of; Hebrew does not have these words.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.