历代志下 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
罗波安违弃耶和华
12 罗波安的国坚立,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。
埃及王示撒攻耶路撒冷
2 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为王和民得罪了耶和华。 3 示撒带战车一千二百辆、马兵六万,并且跟从他出埃及的路比人、苏基人和古实人多得不可胜数。 4 他攻取了犹大的坚固城,就来到耶路撒冷。 5 那时犹大的首领因为示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示玛雅去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华如此说:你们离弃了我,所以我使你们落在示撒手里。” 6 于是王和以色列的众首领都自卑,说:“耶和华是公义的。” 7 耶和华见他们自卑,耶和华的话就临到示玛雅说:“他们既自卑,我必不灭绝他们,必使他们略得拯救。我不借着示撒的手将我的怒气倒在耶路撒冷。 8 然而他们必做示撒的仆人,好叫他们知道服侍我与服侍外邦人有何分别。”
夺取圣殿及王宫之宝物
9 于是埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。 10 罗波安王制造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护卫长看守。 11 王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。 12 王自卑的时候,耶和华的怒气就转消了,不将他灭尽;并且在犹大中间也有善益的事。
13 罗波安王自强,在耶路撒冷做王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立他名的城,做王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。 14 罗波安行恶,因他不立定心意寻求耶和华。
罗波安卒
15 罗波安所行的事,自始至终,不都写在先知示玛雅和先见易多的史记上吗?罗波安与耶罗波安时常争战。 16 罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚比雅接续他做王。
历代志下 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
埃及侵犯犹大
12 罗波安王位稳定、国势强盛后,就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。 2 罗波安王执政第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为犹大君民对耶和华不忠。 3 示撒率领一千二百辆战车、六万骑兵及无数的路比人、苏基人和古实人。 4 他攻陷了犹大的坚城,直逼耶路撒冷。
5 那时,犹大各首领因为战事都聚集在耶路撒冷。示玛雅先知去见罗波安和众首领,对他们说:“耶和华说,‘你们背弃了我,所以我也要离弃你们,把你们交在示撒手中。’” 6 王与以色列的众首领听了,就谦卑下来说:“耶和华是公义的。” 7 耶和华见他们谦卑下来,就对示玛雅说:“既然他们谦卑下来,我就不灭绝他们,给他们留一条生路。我也不会借示撒向耶路撒冷倾倒我的愤怒。 8 然而,他们必做示撒的仆人,好让他们体验事奉我和服侍世上的君王的不同。”
9 埃及王示撒带兵攻陷了耶路撒冷,把耶和华殿里和王宫里的财宝及所罗门造的金盾牌掳掠一空。 10 罗波安王就造了铜盾牌代替金盾牌,交给看守宫门的护卫长看管。 11 每次王进耶和华的殿,护卫兵就带上盾牌,用完后放回护卫房。 12 王谦卑下来后,耶和华便不再向他发怒,没有将他完全毁灭。况且,在犹大还有一些善事。
罗波安逝世
13 罗波安王在耶路撒冷巩固了自己的势力,继续做王。他四十一岁登基,在耶路撒冷执政十七年。耶和华从以色列众支派中选择耶路撒冷作为立祂名的城。罗波安的母亲叫拿玛,是亚扪人。 14 罗波安行为邪恶,因为他不专心寻求耶和华。
15 他执政期间的事件自始至终都记在示玛雅先知和易多先见的史记上。罗波安与耶罗波安之间常有争战。 16 罗波安与祖先同眠后,葬在大卫城。他儿子亚比雅继位。
2 Crónicas 12
Nueva Biblia de las Américas
Sisac invade Judá
12 Cuando el reino de Roboam se había afianzado y fortalecido(A), él abandonó la ley del Señor(B) y todo Israel con él. 2 Y sucedió que en el año quinto del rey Roboam, debido a que ellos habían sido infieles al Señor, Sisac, rey de Egipto(C), subió contra Jerusalén(D) 3 con 1,200 carros y 60,000 hombres de a caballo. Y era innumerable el pueblo que vino con él de Egipto: los libios, los suquienos y los etíopes(E). 4 Y tomó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalén(F).
5 Entonces el profeta Semaías(G) vino a Roboam y a los príncipes de Judá que se habían reunido en Jerusalén por causa de Sisac, y les dijo: «Así dice el Señor: “Ustedes me han abandonado, por eso también Yo los abandono(H) en manos de Sisac”». 6 Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: «Justo es el Señor(I)».
7 Cuando el Señor vio que se habían humillado, vino la palabra del Señor a Semaías, diciendo: «Se han humillado; no los destruiré(J), sino que les concederé cierta libertad y Mi furor no se derramará(K) sobre Jerusalén por medio de Sisac. 8 Pero serán sus siervos para que aprendan la diferencia entre servirme a Mí y servir a los reinos de los países(L)».
9 (M)Subió, pues, Sisac, rey de Egipto, contra Jerusalén y tomó los tesoros de la casa del Señor y los tesoros del palacio del rey. De todo se apoderó; se llevó hasta los escudos de oro que había hecho Salomón(N). 10 Entonces el rey Roboam hizo en su lugar escudos de bronce, y los entregó al cuidado de los jefes de la guardia[a] que custodiaban la entrada de la casa del rey. 11 Y sucedía que cuando el rey entraba en la casa del Señor, venían los de la guardia y los llevaban, y después los devolvían a la sala de los de la guardia. 12 Cuando él se humilló(O), la ira del Señor se apartó de él para no destruirlo totalmente; además las cosas mejoraron(P) en Judá.
13 Se fortaleció, pues, el rey Roboam en Jerusalén, y reinó. Roboam tenía cuarenta y un años cuando comenzó a reinar, y reinó diecisiete años en Jerusalén, la ciudad que el Señor había escogido de entre todas las tribus de Israel para poner allí Su nombre. Y el nombre de su madre era Naama, la amonita(Q). 14 Roboam hizo lo malo porque no dispuso su corazón para buscar al Señor(R).
15 Los hechos de Roboam(S), los primeros y los postreros, ¿no están escritos en los libros[b] del profeta Semaías(T) y del vidente Iddo(U), conforme al registro genealógico? Hubo guerras continuamente entre Roboam y Jeroboam. 16 Y durmió Roboam con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de David; y su hijo Abías(V) reinó en su lugar.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation