历代志下 11
Chinese New Version (Traditional)
耶和華禁止他們交戰(A)
11 羅波安回到耶路撒冷,就召集猶大家和便雅憫家,共十八萬人,都是精兵,要和以色列人交戰,好把王國奪回,再歸自己。 2 但耶和華的話臨到神人示瑪雅,說: 3 “你要告訴所羅門的兒子、猶大王羅波安,以及所有住在猶大和便雅憫的以色列人,說: 4 ‘耶和華這樣說:你們不可上去,也不可和你們的兄弟交戰。你們各自回家去吧,因為這事是出於我。’”於是他們聽從耶和華的話,都回家,不去攻打耶羅波安。
羅波安的建樹
5 羅波安住在耶路撒冷,他在猶大建造了多座設防城。 6 他修築了伯利恆、以坦、提哥亞、 7 伯.夙、梭哥、亞杜蘭、 8 迦特、瑪利沙、西弗、 9 亞多萊音、拉吉、亞西加、 10 瑣拉、亞雅崙、希伯崙;這些都是猶大和便雅憫境內的設防城。 11 他又鞏固這些設防城,在城裡設軍長,貯備糧食、油和酒。 12 又在各城裝備了大盾牌和矛槍,使這些城市十分堅固。這樣,猶大和便雅憫都在他統治之下。
祭司與利未人都來歸羅波安
13 全以色列的祭司和利未人,都從各地來歸向羅波安。 14 利未人放棄了他們的草場和產業,來到猶大和耶路撒冷,是因為耶羅波安和他的兒子排斥他們,不准他們作祭司事奉耶和華。 15 耶羅波安為邱壇、公山羊神,以及他鑄造的牛犢,自己設立了祭司。 16 以色列眾支派中所有定意尋求耶和華以色列的 神的,都隨著利未人來到耶路撒冷,向耶和華他們列祖的 神獻祭。 17 這樣,他們就加強了猶大國的勢力,使所羅門的兒子羅波安強盛了三年,因為他們在這三年,跟隨了大衛和所羅門的道路。
羅波安的家室
18 羅波安娶了大衛的兒子耶利摩的女兒瑪哈拉作妻子,她也就是耶西的兒子以利押的女兒亞比孩的女兒; 19 她給羅波安生了幾個兒子,就是耶烏施、示瑪利雅和撒罕。 20 後來,羅波安又娶了押沙龍的外孫女瑪迦;瑪迦給他生了亞比雅、亞太、細撒和示羅密。 21 羅波安共娶了十八個妻子和六十個妾;共生了二十八個兒子,六十個女兒;他卻愛押沙龍的外孫女瑪迦,勝過其他的妻妾。 22 於是羅波安立了瑪迦的兒子亞比雅作太子,在他的兄弟中為首,因為羅波安想立他繼承王位。 23 羅波安很有智慧地把自己的兒子分散在猶大和便雅憫各地的設防城中,供給他們大批糧食,又為他們娶了多位妻子。
2 Chronicles 11
New Life Version
11 When Rehoboam came to Jerusalem, he gathered together the family of Judah and Benjamin. There were 180,000 chosen men of war gathered to fight against Israel to make Rehoboam their king again. 2 But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying, 3 “Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah. And speak to all Israel in Judah and Benjamin. Tell them, 4 ‘This is what the Lord says, “You must not go up to fight against your brothers. Every man return to his house. For I have made this happen.”’” So they listened to the word of the Lord and returned. They did not go against Jeroboam.
Rehoboam Makes the Cities Strong
5 Rehoboam lived in Jerusalem and built strong cities in Judah. 6 He built Bethlehem, Etam, Tekoa, 7 Beth-zur, Soco, Adullam, 8 Gath, Mareshah, Ziph, 9 Adoraim, Lachish, Azekah, 10 Zorah, Aijalon, and Hebron. These are strong cities with walls, in Judah and in Benjamin. 11 He made the strong places stronger. He put leaders in them, and stores of food, oil, and wine. 12 And he put battle-coverings and spears in every city and made them very strong. So he kept Judah and Benjamin.
Religious Leaders and Levites Come to Judah
13 The religious leaders and the Levites who were in all Israel joined with Rehoboam from all places where they lived. 14 The Levites left their fields and land and came to Judah and Jerusalem. For Jeroboam and his sons had stopped them from working as religious leaders for the Lord. 15 He chose religious leaders of his own for the high places, for the goat-gods and for the calves which he had made. 16 Those from all the families of Israel who set their hearts on following the Lord God of Israel came after them to Jerusalem. They came to give gifts in worship to the Lord God of their fathers. 17 They made the nation of Judah strong, and gave strength to Rehoboam the son of Solomon for three years. For they walked in the way of David and Solomon for three years.
Rehoboam’s Family
18 Then Rehoboam married Mahalath. She was the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse. 19 She gave birth to Rehoboam’s sons: Jeush, Shemariah, and Zaham. 20 After her he married Maacah the daughter of Absalom. She gave birth to his sons: Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith. 21 Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and women who acted as his wives. For he had taken eighteen wives and sixty women who acted as his wives. He was the father of twenty-eight sons and sixty daughters. 22 Rehoboam chose Maacah’s son Abijah to be the head leader among his brothers. For he wanted to make him king. 23 And he acted with wisdom. He spread some of his sons to every strong city in all the lands of Judah and Benjamin. He gave them much food, and found many wives for them.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
