历代志下 1:2-4
Chinese New Version (Traditional)
2 所羅門召喚全體以色列人、千夫長、百夫長、審判官、以色列的各領袖和眾家族的首領。 3 所羅門和全體會眾一同到基遍的高地去,因為那裡有 神的會幕,就是耶和華的僕人摩西在曠野所做的。 4 至於 神的約櫃,大衛已經從基列.耶琳抬到他預備好的地方,因為他曾在耶路撒冷為約櫃蓋搭了一個帳幕。
Read full chapter
2 Chronicles 1:2-4
King James Version
2 Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
3 So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.
4 But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to the place which David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.
Read full chapter
2 Chronicles 1:2-4
New International Version
2 Then Solomon spoke to all Israel(A)—to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in Israel, the heads of families— 3 and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon,(B) for God’s tent of meeting(C) was there, which Moses(D) the Lord’s servant had made in the wilderness. 4 Now David had brought up the ark(E) of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent(F) for it in Jerusalem.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.