1 इतिहास 9
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version
9 इस्राएल क लोगन क नाउँ ओनके परिवार क इतिहास मँ अंकित रहेन। उ सबइ परिवार इतिहास इस्राएल क राजा लोगन क इतिहास क पुस्तक मँ सम्मिलित भए रहेन।
यरूसलेम क लोग
यहूदा क लोग बन्दी बनाए गए रहेन अउर बाबेल क जाइ क मजबूर कीन्ह गए रहेन। उ पचे उ जगह पइ एह बरे लइ जावा गएन, काहेकि उ पचे परमेस्सर क बरे बिस्सास क जोग्ग नाहीं रहेन। 2 सब स पहिले लउटिके आवइबाले अउर अपने नगरन अउ अपने पहँटा मँ रहइवाले लोगन मँ कछू इस्राएली, याजक, लेवीबंसी अउ मन्दिर मँ सेवा करइवाले सेवक रहेन।
3 इ सबइ यरूसलेम मँ रहइवाला यहूदा, बिन्यामीन, एप्रैम अउर मनस्से परिवार समूह क लोग अहइँ।
4 ऊतै अम्मीहूद क पूत रहा। अम्मीहूद ओम्री क पूत रहा। ओम्री इम्री क पूत रहा। इम्री बानी क पूत रहा। बानी पेरेस क सन्तान रहा। पेरेस यहूदा क पूत रहा।
5 सीलोइ लोग जउन यरूसलेम मँ रहत रहेन, इ सबइ रहेन: असायाह, सब स बड़का पूत रहा। अउ असायाह क पूत रहेन।
6 जेरह लोग, जउन यरूसलेम मँ रहत रहेन, इ सबइ रहेन; यूएल अउर ओकर सम्बन्धी, उ सबइ सब मिलाइके छ: सौ नब्बे रहेन।
7 बिन्यामीन क परिवार समूह स जउन लोग यरूसलेम मँ रहेन, उ सबइ इ सब अहइँ: सल्लू मसुल्लाम क पूत रहा। मुसल्लाम होदब्याह क पूत रहा। होदब्याह हस्सनूआ क पूत रहा। 8 यिबनाय्याह यरोहाम क पूत रहा। एला उज्जी क पूत रहा। उज्जी मिवी क पूत रहा। मसुल्लाम सपत्याह क पूत रहा। सपत्याह रूएल क पूत रहा। रूएल यिब्निय्याह क पूत रहा। 9 बिन्यामीन क परिवार इतिहास बतावत ह कि यरूसलेम मँ ओनकर नौ सौ छप्पन मनई रहत रहेन। उ सबइ सबहिं मनई अपने परिवारन क प्रमुख रहेन।
10 इ सबइ उ सब याजक अहइँ जउन यरूसलेम मँ रहत रहेन: यदायाह, यहोयारीब, याकीन अउ अज़र्याह। 11 अज़र्याह हिलकिय्याह क पूत रहा। हिलकिय्याह मसुल्लाम क पूत रहा। मसुल्लाम सादोक क पूत रहा। सादोक मरायोत क पूत रहा। मरायोत अहीतूब क पूत रहा। अहीतूब परमेससर क मन्दिर क बरे बिसेस उत्तरदायी अधिकारी रहा। 12 यरोबाम क पूत अदायाह भी रहा। यरोहाम पसहूर क पूत रहा पसहूूर मल्किय्याह क पूत रहा अउर हुवाँ अदोएल क पूत मासै रहा। अदोएल जहजेस क पूत रहा। जेरा मसुल्लाम क पूत रहा। मसुल्लाम मसिल्लीत क पूत रहा। मसिल्लीत इम्मेर क पूत रहा।
13 हुवाँ एक हजार सात सौ साठ याजकन रहेन। उ पचे अपने परिवारन क प्रमुख रहेन। उ पचे परमेस्सर क मन्दिर मँ सेवा करइ क कार्य क बरे उत्तरदायी रहेन।
14 लेवी क परिवार समूह स जउन लोग यरूसलेम मँ रहत रहेन, उ पचे इ सबइ अहइँ: हस्सूब क पूत समायाह, हस्सूब अज्रीकाम क पूत रहा। अज्रीकाम हसब्याह क पूत रहा। हसब्याह मरारी क सन्तानन क पूत रहा। 15 यरूसलेम मँ बकबक्कर, हरेस, गालाल अउ मत्तन्याह भी रहेन। मत्तन्याह मीका क पूत रहा। मीका जिक्री क पूत रहा। जिक्री आसाप क पूत रहा। 16 ओबद्याह समायाह क पूत रहा। समायाह गालाल क पूत रहा। गालाल यदूतून क पूत रहा अउर आसा क पूत बेरेक्याह यरूसलेम मँ रहत रहा। आसा एल्काना क पूत रहा। एल्काना नेतोपा लोगन क लगे गाँवअन मँ रहत रहा।
17 इ सबइ उ सब दुआरपाल अहइँ जउन यरूसलेम मँ रहत रहेन: सल्लूम, अक्कूब, तल्मोन, अहीमान अउर ओनकर सम्बंधी। सल्लूम ओनकर प्रमुख रहा। 18 अब इ सबइ मनई पूरब कइँती राजा क दुआर क ठीक बगल पढ़ाव डालि रहत रहेन। उ सबइ दुआरपाल लेवी परिवार समूह स रहेन। 19 सल्लूम कोरे क पूत रहा। कोरे एब्यासाप क पूत रहा। एब्याहसाप कोरह क पूत रहा। सल्लूम अउ ओकर भाई दुआरपाल रहेन। उ पचे कोरे परिवार स रहेन। ओनका पवित्तर तम्बू क दुआर क रच्छा करइ क कार्य करइ रहा। उ पचे एका वइसे ही करत रहेन जइसे एनकर पुरखन एनके पहिले किहे रहेन। ओनके पुरखन क इ कार्य रहा कि उ पचे पवित्तर तम्बू क दुआर क रच्छा करइँ। 20 पुराने जमाने मँ, पीनहास दुआरपालन क निरिच्छक रहा। पीनहास एलीआज़र क पूत रहा। यहोवा पीनहास क संग रहा: 21 मेसेलम्याह क पूत जकर्याह पवित्तर तम्बू क दुआर क दुआरपाल रहा।
22 सब मिलाइके दुइ सौ बारह मनई पवित्तर तम्बू क दुआर क रच्छा बरे चुने गए रहेन। ओनकर नाउँ ओनके परिवार इतिहास मँ ओनके नान्ह नगरन मँ लिखे। भए रहेन। दाऊद अउ समूएल नबी ओन लोगन क चुनेन, काहेकि ओन पइ बिस्सास कीन्ह जाइ सकत रहा। 23 दुआरपालन अउर ओनकर सन्तानन क जिम्मेदारी यहोवा क मन्दिर, पवित्तर तम्बू क रच्छा करब रहा। 24 हुवाँ चारिहुँ कइँति दुआर रहेन: पूरब, पच्छिम, उत्तर अउर दर्खियन। 25 दुआरपालन क सम्बन्धियन क, जउन नान्ह नगर मँ रहत रहेन, समइ-समइ पइ आइके ओनका मदद करइ पड़त रही। उ पचे आवत रहेन अउर हर बार सात दिन तलक दुआरपालन क सहायता करत रहेन।
26 दुआरपालन क चार प्रमुख दुआरपाल हुवाँ रहेन। उ पचे लेवीबंसी मनई रहेन। ओनकर कर्त्तव्य परमेस्सर क मन्दिर क कमरन अउ खजाना क देखभाल करब रहा। 27 उ पचे रातिभर परमेस्सर क मन्दिर क रच्छा मँ खड़े रहत रहेन अउर परमेस्सर क मन्दिर क हर रोज भिंसारे खोलइ क ओनकर काम रहा।
28 कछू दुआरपालन क काम मन्दिर क सेवा मँ काम आवइवाली तश्तरियन क देखभाल करब रहा। उ पचे एन तस्तरियन क तब गनत रहेन जब उ पचे भीतर लाई जात रहिन। उ पचे एन तस्तरियन क तब भी गनत् रहेन जब उ पचे बाहेर जात रहिन। 29 दूसर दुआरपाल रस्मी-सामग्री अउर ओन बिसेस तस्तरियन क देखभाल क बरे चुने जात रहेन। उ पचे आटा, दाखरस, तेल, सुगन्धि अउर बिसेस तेल क भी देखरेख करत रहेन। 30 किन्तु सिरिफ याजक ही बिसेस तेल क मिलावइ क काम करत रहेन।
31 एक मतित्याह नाउँ क लेवीबंसी रहा जेकर काम भेंट मँ उपयोग क बरे रोटी पकाउब रहा। मतित्याह सल्लूम क सब स बड़ा पूत रहा। सल्लूम कोरह परिवार क रहा। 32 दुआरपालन मँ स कछू जउन कहात परिवार क रहेन, हर एक सबित क मेज पइ रखी जाइवाली रोटी क तइयार करइ क काम करत रहेन।
33 उ पचे लेबीवंसी जउन गायक रहेन अउर अपने परिवारन क प्रमुख रहेन, मन्दिर क कमरन मँ ठहरत रहेन। ओनका दूसर काम नाहीं करइ पड़त रहेन। काहेकि उ पचे मन्दिर मँ दिन-रात काम क बरे उत्तरदायी रहेन।
34 इ सबइ लेवीबंसी अपने परिवारन क प्रमुख रहेन। उ पचे अपने परिवारन क इतिहास मँ प्रमुख क रूप मँ अंकित रहेन। उ पचे यरूसलेम मँ रहत रहेन।
राजा साऊल क परिवार इतिहास
35 यीएल गिबोन क बाप रहा। यीएल गिबोन नगर मँ रहत रहा। यीएल क मेहरारु क नाउँ माका रहा। 36 यीएल क सब स बड़का पूत अब्दोन रहा। दूसर पूत सूर, कीस, बाल नेर, नादाब, 37 गदोर, अह्यो, जकर्याह अउर मिल्कोत रहेन। 38 मिल्कोत सिमाम क बाप रहा। यीएल क परिवार अपने सम्बन्धियन क संग यरूसलेम मँ रहत रहा।
39 नेर कीस क बाप रहा। कीस साऊल क बाप रहा अउर साऊल योनातान, मल्कीस अबीनादाब अउर एसबाल क बाप रहा।
40 योनातान क पूत मरीब्बाल रहा। मरीब्बाल मीका बाप रहा।
41 मीका क पूत पीतोन, मेलेक, तहरे अउर अहाज रहेन, 42 आहाज जदा क बाप रहा। जदा यारा क बाप रहा। आलेमेत, अजमावेत अउर जिम्री क बाप रहा। जिम्री मोसा क बाप रहा। 43 मोसा बिना क पूत रहा। रपायाह बिना क पूत रहा। एलासा रपायाह क पूत रहा अउर आसेल एलासा क पूत रहा।
44 आसेल क छ: पूत रहेन। ओनकर नाउँ रहेन: अज्रीकाम, बोकरू, इस्माएल, सार्याह, ओबद्याह, अउर हनान। उ पचे आसेल क बच्चन रहेन।
1 Chronicles 9
King James Version
9 So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
2 Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
3 And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;
4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.
5 And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
6 And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
10 And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
11 And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
12 And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
13 And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.
14 And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
15 And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
16 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
17 And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
18 Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the Lord, were keepers of the entry.
20 And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the Lord was with him.
21 And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
22 All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
23 So they and their children had the oversight of the gates of the house of the Lord, namely, the house of the tabernacle, by wards.
24 In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.
25 And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
26 For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.
27 And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
28 And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
29 Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
30 And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
31 And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
32 And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
33 And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
34 These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.
35 And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah:
36 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab.
37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.
39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
40 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.
41 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
42 And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
43 And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
44 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.
1 Chronicles 9
Tree of Life Version
Kohanim and Levites in Nehemiah’s Day
9 So all Israel were registered by genealogies—behold, they are written in the book of the kings of Israel.
Judah was carried away captive to Babylon because of their unfaithfulness. 2 The first to settle on their property in their towns were Israelites, kohanim, Levites and the Temple servants. 3 Those from the children of Judah, the children of Benjamin, and the children of Ephraim and Manasseh who settled in Jerusalem were: 4 Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, who was a descendant of Perez son of Judah.
5 From the Shilonites:
Asaiah the firstborn and his sons.
6 From the sons of Zerah: Jeuel and their kinsmen—690.
7 From the sons of Benjamin:
Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah; 8 Ibneiah son of Jeroham; and Elah son of Uzzi, son of Michri; and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibneiah, 9 and their kinsmen, according to their genealogies—956. All these men were leaders of their clans.
10 From the kohanim:
Jedaiah, Jehoiarib, Jachin, 11 Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the ruler of the House of God; 12 Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah and Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer, 13 and their kinsmen, heads of their clans 1,760 very able men for the work of avodah in the House of God.
14 From the Levites:
Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, from the sons of Merari; 15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, son of Zichri, son of Asaph; 16 Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17 The gatekeepers:
Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers. Shallum was the leader; 18 he serves to this day at the king’s gate to the east. These were the gatekeepers for the camp of the descendants of Levi. 19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen from his ancesteral clan, the Korahites, were assigned to guard the gates of the Tent. Their ancestors had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of Adonai 20 when Phinehas, son of Eleazar had been ruler over them in time past and Adonai was with him. 21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
22 All these chosen to be gatekeepers at the gates were 212. These were registered in the genealogical records of their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their offices. 23 They and their sons were guards of the gates of the House of Adonai, that is, the Tabernacle. 24 The gatekeepers were posted on the four sides, toward the east, west, north, and south. 25 Their kinsmen in their villages were to come from time to time and serve with them for seven days. 26 For the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted over the chambers and over the treasuries in the House of God. 27 They would spend the night around the House of God, because they were assigned to guard it and were in charge of opening it morning by morning.
28 Now some of them had charge of the utensils for avodah, for by count they brought them in and by count they took them out. 29 Some of them were appointed over the equipment and over all the utensils of the sanctuary, as well as over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense and the spices. 30 But some of the sons of the kohanim prepared the mixture of spices. 31 Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was in charge of preparing the flat cakes. 32 Some of the relatives of Kohathites were in charge of preparing the rows of bread every Shabbat.
33 Now these were the singers, patriarchal leaders of the Levites, who stayed in the chambers and were exempt from other service, for they were on duty day and night. 34 These were heads of the Levite families, chiefs in their geneaological records. These lived in Jerusalem.
35 Jeiel, the father of Gibeon, lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah. 36 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. 38 Mikloth fathered Shimeam. They also lived with their kinsmen in Jerusalem, opposite their kinsmen.
39 Ner fathered Kish and Kish fathered Saul. Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.
40 The son of Jonathan was Merib-baal and Merib-baal fathered Micah.
41 The sons of Micah were Pithon, Melech, Taharea and Ahaz.
42 Ahaz fathered Jarah and Jarah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri.
Zimri fathered Moza 43 and Moza fathered Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.
44 Azel had six sons:
Azrikam, Bocru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version. Copyright © 2005 Bible League International.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.