历代志上 9
Chinese New Version (Traditional)
住耶路撒冷的以色列人
9 全體以色列人都照著家譜登記,都寫在“以色列諸王記”上;猶大人因為悖逆,就被擄到巴比倫去。
2 那些最先回來,住在自己的地業、自己的城中的,有以色列人、祭司、利未人和作殿役的。 3 在耶路撒冷居住的,有猶大支派、便雅憫支派、以法蓮支派和瑪拿西支派的人。 4 猶大的兒子法勒斯的子孫中,有烏太;烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子;暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子。 5 示羅的子孫中,有長子亞帥雅和他的眾子。 6 謝拉的子孫中,有耶烏利和他們的親族,共六百九十人。 7 便雅憫的子孫中,有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路; 8 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,以及伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭, 9 還有他們的眾親族;按著他們的家譜登記,共有九百五十六人。以上這些人都是他們各家族的首領。
住耶路撒冷的祭司
10 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤, 11 還有管理 神的殿的希勒家的兒子亞薩利雅;希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。 12 又有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,以及亞第業的兒子瑪賽;亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子; 13 以及他們的眾親族,他們家族的首領,共有一千七百六十人,都是有才幹,很會作神殿裡工作的人。
住耶路撒冷的利未人
14 利未支派米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅; 15 又有拔巴甲、黑勒施、迦拉,和亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅; 16 又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底;還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家;他們都住在尼陀法人的村落。
利未人的職務
17 守門的有沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的眾親族;沙龍是他們的首領。 18 直到現在,他們仍是看守東面的王門;他們曾經作過利未營的守門人。 19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,以及他的眾親族可拉人,擔任事務的工作,看守會幕的門;他們的祖先曾經管理耶和華的營幕,看守營門。 20 從前以利亞撒的兒子非尼哈,曾經作過他們的領袖,耶和華也與他同在。 21 米施利米雅的兒子撒迦利雅,是看守會幕大門的。 22 這些被選看守殿門的人,共有二百一十二人;他們在自己的村莊裡按著家譜登記;他們是大衛和撒母耳先見指派承擔這職任的。 23 他們和他們的子孫,按著班次,看守耶和華的殿門,就是會幕的門。 24 在東西南北四方,都有看守的人。 25 他們的親族,就是住在他們村莊裡的,每七天就要來和他們換班。 26 四個殿門的守衛長都是利未人,受託看守 神的殿的房間和庫房。 27 他們在 神的殿的四周住宿,因為他們承擔看守的責任,並且每天早晨要負責開門。
28 利未人中有管理器皿的使用的;他們按著數目拿出去,也要按著數目拿進來。 29 他們當中又有人受託管理器具,和管理聖所的一切器具,以及細麵、酒、油、乳香、香料。 30 祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。 31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他的職責是管理在煎盤烤餅的事。 32 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
33 這些是歌唱的人,是利未各家族的首領,住在殿院的房間裡,不作別的事,日夜只顧自己的事工。 34 以上這些人都是利未各家族的首領,按他們的家譜都是首領;這些人都住在耶路撒冷。
掃羅的先祖和後代(A)
35 住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。 36 他的長子是亞伯頓,其餘的是蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。 38 米基羅生示米暗。他們也和他們的親族一同住在耶路撒冷,和他們的親族為鄰。 39 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。 40 約拿單的兒子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 41 米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞和亞哈斯。 42 亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威和心利。心利生摩撒; 43 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是利法雅,利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 44 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難;這都是亞悉的兒子。
1 Chronicles 9
Modern English Version
9 So all Israel was registered by genealogies, and these were written in the book of the kings of Israel. And Judah was led into exile to Babylon for their unfaithfulness.
2 Now the first ones to dwell in their possessions in their cities were children of Israel, priests, Levites, and temple servants.
A Post-Exilic Genealogy(A)
3 Some of the sons of Judah dwelt in Jerusalem alongside some of the sons of Benjamin, Ephraim, and Manasseh:
4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Perez the son of Judah;
5 of the Shilonites:
Asaiah the firstborn and his sons;
6 of the sons of Zerah:
Jeuel and their brothers, six hundred and ninety.
7 Those of the sons of Benjamin were
Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 Ibneiah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, the son of Mikri; Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 and their brothers according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of families according to their fathers’ houses.
10 Those of the priests were
Jedaiah, Jehoiarib, Jakin;
11 Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the head official of the house of God;
12 Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
13 and their brothers, heads of the houses of their fathers, one thousand seven hundred and sixty very able men for the work of the service of the house of God.
14 Those of the Levites were
Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Mika, the son of Zikri, the son of Asaph; 16 Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; Berekiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17 Now the gatekeepers were
Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brothers (Shallum was the head officer 18 who until then had served at the king’s eastern gate). They were the gatekeepers for the camps of the Levites. 19 Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers from his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been over the camp of the Lord, guards at the entrance. 20 Phinehas the son of Eleazar was the official over them in previous times, and the Lord was with him. 21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
22 All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. They were registered by their genealogy in their villages. Now David and Samuel the seer established them in their trusted offices. 23 So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tabernacle, as guards. 24 The gatekeepers were on four sides: east, west, north, and south. 25 Their brothers in their villages were to come for seven days from time to time to serve with them. 26 For in their trusted offices the four main gatekeepers who were Levites had charge over the chambers and treasuries of the house of God. 27 They spent the night around the house of God, for the watch was entrusted to them, and they were responsible for opening it every morning.
28 Some of them were in charge of the vessels of service, that they should bring them in and out by number. 29 Some others were appointed over the furnishings and all the implements of the sanctuary as well as the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices. 30 And some of the sons of the priests mixed the ointment of the spices. 31 Mattithiah, one of the Levites (he was the firstborn of Shallum the Korahite), was entrusted with making the flat cakes. 32 Others of the sons of the Kohathites and from their brothers were given charge over the showbread to prepare it every Sabbath.
33 Now these are the singers, heads of the fathers’ houses of the Levites, who stayed in the temple chambers, free from other service, because they were occupied with the work day and night.
34 These were the heads of the fathers’ houses of the Levites according to their generations, leaders, who dwelt in Jerusalem.
The Genealogy of Saul(B)
35 Now Jeiel the father of Gibeon,
whose wife’s name was Maakah, dwelt in Gibeon. 36 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth became the father of Shimeam. These also dwelt in Jerusalem with their own families near their brothers.
39 Ner became the father of Kish; Kish the father of Saul; Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
40 The son of Jonathan was
Merib-Baal, and Merib-Baal became the father of Micah.
41 The sons of Micah were
Pithon, Melek, Tahrea, and Ahaz.
42 Ahaz became the father of Jarah, and Jarah the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza, 43 and Moza became the father of Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.
44 Azel had six sons, and these were their names:
Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.