Add parallel Print Page Options

住耶路撒冷的以色列人

全體以色列人都照著家譜登記,都寫在“以色列諸王記”上;猶大人因為悖逆,就被擄到巴比倫去。

那些最先回來,住在自己的地業、自己的城中的,有以色列人、祭司、利未人和作殿役的。 在耶路撒冷居住的,有猶大支派、便雅憫支派、以法蓮支派和瑪拿西支派的人。 猶大的兒子法勒斯的子孫中,有烏太;烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子;暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子。 示羅的子孫中,有長子亞帥雅和他的眾子。 謝拉的子孫中,有耶烏利和他們的親族,共六百九十人。 便雅憫的子孫中,有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路; 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,以及伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭, 還有他們的眾親族;按著他們的家譜登記,共有九百五十六人。以上這些人都是他們各家族的首領。

住耶路撒冷的祭司

10 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤, 11 還有管理 神的殿的希勒家的兒子亞薩利雅;希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。 12 又有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,以及亞第業的兒子瑪賽;亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子; 13 以及他們的眾親族,他們家族的首領,共有一千七百六十人,都是有才幹,很會作神殿裡工作的人。

住耶路撒冷的利未人

14 利未支派米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅; 15 又有拔巴甲、黑勒施、迦拉,和亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅; 16 又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底;還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家;他們都住在尼陀法人的村落。

利未人的職務

17 守門的有沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的眾親族;沙龍是他們的首領。 18 直到現在,他們仍是看守東面的王門;他們曾經作過利未營的守門人。 19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,以及他的眾親族可拉人,擔任事務的工作,看守會幕的門;他們的祖先曾經管理耶和華的營幕,看守營門。 20 從前以利亞撒的兒子非尼哈,曾經作過他們的領袖,耶和華也與他同在。 21 米施利米雅的兒子撒迦利雅,是看守會幕大門的。 22 這些被選看守殿門的人,共有二百一十二人;他們在自己的村莊裡按著家譜登記;他們是大衛和撒母耳先見指派承擔這職任的。 23 他們和他們的子孫,按著班次,看守耶和華的殿門,就是會幕的門。 24 在東西南北四方,都有看守的人。 25 他們的親族,就是住在他們村莊裡的,每七天就要來和他們換班。 26 四個殿門的守衛長都是利未人,受託看守 神的殿的房間和庫房。 27 他們在 神的殿的四周住宿,因為他們承擔看守的責任,並且每天早晨要負責開門。

28 利未人中有管理器皿的使用的;他們按著數目拿出去,也要按著數目拿進來。 29 他們當中又有人受託管理器具,和管理聖所的一切器具,以及細麵、酒、油、乳香、香料。 30 祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。 31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他的職責是管理在煎盤烤餅的事。 32 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。

33 這些是歌唱的人,是利未各家族的首領,住在殿院的房間裡,不作別的事,日夜只顧自己的事工。 34 以上這些人都是利未各家族的首領,按他們的家譜都是首領;這些人都住在耶路撒冷。

掃羅的先祖和後代(A)

35 住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。 36 他的長子是亞伯頓,其餘的是蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。 38 米基羅生示米暗。他們也和他們的親族一同住在耶路撒冷,和他們的親族為鄰。 39 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。 40 約拿單的兒子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 41 米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞和亞哈斯。 42 亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威和心利。心利生摩撒; 43 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是利法雅,利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 44 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難;這都是亞悉的兒子。

所有以色列人都按照譜系記在以色列的列王史上。

歸回的被擄之民

猶大人因為犯罪而被擄到了巴比倫。 首先從巴比倫回到自己城邑的地業居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。 一些猶大人、便雅憫人、以法蓮人和瑪拿西人住在耶路撒冷, 其中有猶大的兒子法勒斯的後代烏太。烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子,暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子。 示羅的子孫中包括長子亞帥雅及其眾子, 謝拉的後代耶烏利及其宗族共六百九十人。 便雅憫人有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路, 耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭, 以及他們的親族,按家譜的記載共有九百五十六人。以上這些人都是各家的族長。

10 回來的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤, 11 還有管理上帝殿的亞薩利雅。亞薩利雅是希勒迦的兒子,希勒迦是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。 12 回來的祭司還有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,以及亞第業的兒子瑪賽。亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子。 13 回來的祭司共一千七百六十人,全是族長,善於辦理上帝殿的事務。

14 回來的利未人有米拉利的後代哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅, 15 拔巴甲、黑勒施、迦拉和亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅, 16 耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利迦。他們都住在尼陀法人的村莊裡。

17 負責守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的親族,沙龍是他們的首領, 18 在朝東的王門任職;他們曾是利未營中的守門人。 19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍和其他可拉族人負責看守會幕的門,他們的祖先曾負責看守耶和華會幕的入口。 20 以利亞撒的兒子非尼哈曾做他們的首領,耶和華也與他同在。 21 米施利米雅的兒子撒迦利雅是在會幕守門的。 22 被選來守門的共有二百一十二人,都按各自所住的村莊載入家譜。大衛和撒母耳先見委派他們擔此重任。 23 他們及其子孫負責看守耶和華的殿門,也就是會幕的門。 24 東西南北四面都有守衛。 25 他們村莊的同族弟兄每隔七天就來換班。 26 四個殿門守衛長都是利未人,負責看守上帝殿的房間和庫房。 27 他們住在殿周圍負責看殿,每天早晨開門。

28 有些利未人負責管理敬拜時用的器皿,每次取出或送回,他們都要統計清楚。 29 還有一些人負責管理聖所的其他器具,以及細麵粉、酒、油、乳香和香料。 30 有些祭司負責配製香料。 31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他負責烤祭餅。 32 哥轄宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。 33 利未各宗族的族長負責歌樂,他們住在聖殿的房間裡,晝夜專職於這項工作,不用做別的事。 34 以上都是利未各宗族的族長,他們住在耶路撒冷。

掃羅王的族譜

35 耶利建立了基遍城,定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 36 他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亞希約、撒迦利雅和米基羅。 38 米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 39 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 40 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 41 米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 42 亞哈斯生雅拉,雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 43 摩撒生比尼亞,比尼亞生利法雅,利法雅生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 44 亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。

After the Exile

All Israel was registered in the genealogies that are written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled(A) to Babylon because of their unfaithfulness. The first(B) to live in their towns on their own property again were Israelites, priests, Levites, and temple servants.(C)

These people from the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem:
Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, a descendant[a] of Perez son of Judah;
from the Shilonites:
Asaiah the firstborn and his sons;
and from the sons of Zerah:
Jeuel and 690 of their relatives.

The Benjaminites: Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;
Ibneiah son of Jeroham;
Elah son of Uzzi, son of Michri;
Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
and 956(D) of their relatives according to their genealogical records. All these men were heads of their ancestral houses.

10 The priests:(E) Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
11 Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official(F) of God’s temple;
12 Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah;
Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;
13 and 1,760 of their relatives, the heads of households. They were capable men employed in the ministry of God’s temple.

14 The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah of the Merarites;
15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah, son of Mica, son of Zichri, son of Asaph;
16 Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun;
and Berechiah son of Asa, son of Elkanah who lived in the villages of the Netophathites.

17 The gatekeepers:(G) Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives.
Shallum was their chief; 18 he was previously stationed at the King’s Gate on the east side.(H) These were the gatekeepers from the camp of the Levites.
19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his ancestral household, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent.[b] Their ancestors had been assigned to the Lord’s camp as guardians of the entrance.(I) 20 In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the Lord was with him.(J) 21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.(K)

22 The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their villages. David and Samuel the seer had appointed them(L) to their trusted positions. 23 So they and their sons were assigned to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple. 24 The gatekeepers were on the four sides: east, west, north, and south. 25 Their relatives came from their villages(M) at fixed times to be with them seven days,(N) 26 but the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of God’s temple.(O) 27 They spent the night in the vicinity of God’s temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning.(P)

28 Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out. 29 Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary,(Q) as well as the fine flour,(R) wine, oil, incense, and spices. 30 Some of the priests’ sons mixed the spices.(S) 31 A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.[c] 32 Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the bread of the Presence(T) every Sabbath.

33 The singers,(U) the heads of the Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other tasks because they were on duty day and night.(V) 34 These(W) were the heads of the Levite families, chiefs according to their genealogies, and lived in Jerusalem.

Saul’s Family

35 Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah. 36 Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth fathered Shimeam. These also lived opposite their relatives in Jerusalem with their other relatives.
39 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
40 Jonathan’s son was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.
41 Micah’s sons: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.[d]
42 Ahaz fathered Jarah;
Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri;
Zimri fathered Moza.
43 Moza fathered Binea.
His son was Rephaiah, his son Elasah, and his son Azel.
44 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were Azel’s sons.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 9:4 Lit Bani, from the sons
  2. 1 Chronicles 9:19 = the temple
  3. 1 Chronicles 9:31 Lit with things prepared in pans
  4. 1 Chronicles 9:41 LXX, Syr, Tg, Vg, Arabic; MT omits and Ahaz; 1Ch 8:35