所有以色列人都按照谱系记在以色列的列王史上。

归回的被掳之民

犹大人因为犯罪而被掳到了巴比伦。 首先从巴比伦回到自己城邑的地业居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。 一些犹大人、便雅悯人、以法莲人和玛拿西人住在耶路撒冷, 其中有犹大的儿子法勒斯的后代乌太。乌太是亚米忽的儿子,亚米忽是暗利的儿子,暗利是音利的儿子,音利是巴尼的儿子。 示罗的子孙中包括长子亚帅雅及其众子, 谢拉的后代耶乌利及其宗族共六百九十人。 便雅悯人有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路, 耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰, 以及他们的亲族,按家谱的记载共有九百五十六人。以上这些人都是各家的族长。

10 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤, 11 还有管理上帝殿的亚萨利雅。亚萨利雅是希勒迦的儿子,希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。 12 回来的祭司还有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,以及亚第业的儿子玛赛。亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。 13 回来的祭司共一千七百六十人,全是族长,善于办理上帝殿的事务。

14 回来的利未人有米拉利的后代哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅, 15 拔巴甲、黑勒施、迦拉和亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅, 16 耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利迦。他们都住在尼陀法人的村庄里。

17 负责守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的亲族,沙龙是他们的首领, 18 在朝东的王门任职;他们曾是利未营中的守门人。 19 可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙和其他可拉族人负责看守会幕的门,他们的祖先曾负责看守耶和华会幕的入口。 20 以利亚撒的儿子非尼哈曾做他们的首领,耶和华也与他同在。 21 米施利米雅的儿子撒迦利雅是在会幕守门的。 22 被选来守门的共有二百一十二人,都按各自所住的村庄载入家谱。大卫和撒母耳先见委派他们担此重任。 23 他们及其子孙负责看守耶和华的殿门,也就是会幕的门。 24 东西南北四面都有守卫。 25 他们村庄的同族弟兄每隔七天就来换班。 26 四个殿门守卫长都是利未人,负责看守上帝殿的房间和库房。 27 他们住在殿周围负责看殿,每天早晨开门。

28 有些利未人负责管理敬拜时用的器皿,每次取出或送回,他们都要统计清楚。 29 还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。 30 有些祭司负责配制香料。 31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他负责烤祭饼。 32 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。 33 利未各宗族的族长负责歌乐,他们住在圣殿的房间里,昼夜专职于这项工作,不用做别的事。 34 以上都是利未各宗族的族长,他们住在耶路撒冷。

扫罗王的族谱

35 耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦。 36 他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亚希约、撒迦利雅和米基罗。 38 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。 40 约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 41 米迦生毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯, 42 亚哈斯生雅拉,雅拉生亚拉篾、亚斯玛威和心利,心利生摩撒, 43 摩撒生比尼亚,比尼亚生利法雅,利法雅生以利亚萨,以利亚萨生亚悉。 44 亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难。这些都是亚悉的儿子。

After the Exile

All Israel was registered in the genealogies that are written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled(A) to Babylon because of their unfaithfulness. The first(B) to live in their towns on their own property again were Israelites, priests, Levites, and temple servants.(C)

These people from the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem:

Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, a descendant[a] of Perez son of Judah;

from the Shilonites:

Asaiah the firstborn and his sons;

and from the descendants of Zerah:

Jeuel and their relatives – 690 in all.

The Benjaminites: Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;

Ibneiah son of Jeroham;

Elah son of Uzzi, son of Michri;

Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;

and their relatives according to their family records – 956(D) in all. All these men were heads of their ancestral families.[b]

10 The priests:(E) Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;

11 Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief official(F) of God’s temple;

12 Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah;

Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;

13 and their relatives, the heads of their ancestral families – 1,760 in all. They were capable men employed in the ministry of God’s temple.

14 The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah of the Merarites;

15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah, son of Mica, son of Zichri, son of Asaph;

16 Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun;

and Berechiah son of Asa, son of Elkanah who lived in the settlements of the Netophathites.

17 The gatekeepers:(G) Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives.

Shallum was their chief; 18 he was previously stationed at the King’s Gate on the east side.(H) These were the gatekeepers from the camp of the Levites.

19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his ancestral family, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent.[c] Their ancestors had been assigned to the Lord’s camp as guardians of the entrance.(I) 20 In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the Lord was with him.(J) 21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.(K)

22 The total number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their settlements. David and the seer Samuel had appointed them(L) to their trusted positions. 23 So they and their sons were assigned as guards to the gates of the Lord’s temple, which had been the tent-temple. 24 The gatekeepers were on the four sides: east, west, north, and south. 25 Their relatives came from their settlements(M) at fixed times to be with them seven days,(N) 26 but the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of God’s temple.(O) 27 They spent the night in the vicinity of God’s temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning.(P)

28 Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out. 29 Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary,(Q) as well as the fine flour,(R) wine, oil, incense, and spices. 30 Some of the priests’ sons mixed the spices.(S) 31 A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.[d] 32 Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the Bread of the Presence(T) every Sabbath.

33 The singers,(U) the heads of the Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other tasks because they were on duty day and night.(V) 34 These(W) were the heads of the Levite families, chiefs according to their family records; they lived in Jerusalem.

Saul’s Family

35 Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah. 36 Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth fathered Shimeam. These also lived opposite their relatives in Jerusalem with their other relatives.

39 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.

40 Jonathan’s son was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.

41 Micah’s sons: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.[e]

42 Ahaz fathered Jarah;

Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri;

Zimri fathered Moza.

43 Moza fathered Binea.

His son was Rephaiah, his son Elasah, and his son Azel.

44 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were Azel’s sons.

Footnotes

  1. 9:4 Lit Bani, from the sons
  2. 9:9 Lit the house of their fathers, also in vv. 13,19
  3. 9:19 = the temple
  4. 9:31 Lit with things prepared in pans
  5. 9:41 LXX, Syr, Tg, Vg, Arabic; MT omits and Ahaz; 1Ch 8:35