历代志上 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 所有以色列人都按照谱系记在以色列的列王史上。
归回的被掳之民
犹大人因为犯罪而被掳到了巴比伦。 2 首先从巴比伦回到自己城邑的地业居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。 3 一些犹大人、便雅悯人、以法莲人和玛拿西人住在耶路撒冷, 4 其中有犹大的儿子法勒斯的后代乌太。乌太是亚米忽的儿子,亚米忽是暗利的儿子,暗利是音利的儿子,音利是巴尼的儿子。 5 示罗的子孙中包括长子亚帅雅及其众子, 6 谢拉的后代耶乌利及其宗族共六百九十人。 7 便雅悯人有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路, 8 耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰, 9 以及他们的亲族,按家谱的记载共有九百五十六人。以上这些人都是各家的族长。
10 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤, 11 还有管理上帝殿的亚萨利雅。亚萨利雅是希勒迦的儿子,希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。 12 回来的祭司还有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,以及亚第业的儿子玛赛。亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。 13 回来的祭司共一千七百六十人,全是族长,善于办理上帝殿的事务。
14 回来的利未人有米拉利的后代哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅, 15 拔巴甲、黑勒施、迦拉和亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅, 16 耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利迦。他们都住在尼陀法人的村庄里。
17 负责守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的亲族,沙龙是他们的首领, 18 在朝东的王门任职;他们曾是利未营中的守门人。 19 可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙和其他可拉族人负责看守会幕的门,他们的祖先曾负责看守耶和华会幕的入口。 20 以利亚撒的儿子非尼哈曾做他们的首领,耶和华也与他同在。 21 米施利米雅的儿子撒迦利雅是在会幕守门的。 22 被选来守门的共有二百一十二人,都按各自所住的村庄载入家谱。大卫和撒母耳先见委派他们担此重任。 23 他们及其子孙负责看守耶和华的殿门,也就是会幕的门。 24 东西南北四面都有守卫。 25 他们村庄的同族弟兄每隔七天就来换班。 26 四个殿门守卫长都是利未人,负责看守上帝殿的房间和库房。 27 他们住在殿周围负责看殿,每天早晨开门。
28 有些利未人负责管理敬拜时用的器皿,每次取出或送回,他们都要统计清楚。 29 还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。 30 有些祭司负责配制香料。 31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他负责烤祭饼。 32 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。 33 利未各宗族的族长负责歌乐,他们住在圣殿的房间里,昼夜专职于这项工作,不用做别的事。 34 以上都是利未各宗族的族长,他们住在耶路撒冷。
扫罗王的族谱
35 耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦。 36 他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亚希约、撒迦利雅和米基罗。 38 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。 40 约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 41 米迦生毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯, 42 亚哈斯生雅拉,雅拉生亚拉篾、亚斯玛威和心利,心利生摩撒, 43 摩撒生比尼亚,比尼亚生利法雅,利法雅生以利亚萨,以利亚萨生亚悉。 44 亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难。这些都是亚悉的儿子。
Divrey Hayamim Alef 9
Orthodox Jewish Bible
9 So kol Yisroel were reckoned by genealogies; and, hinei, they were recorded and written down in the sefer of the melachim of Yisroel and Yehudah, who were carried away into the Golus to Bavel for their unfaithfulness.
2 Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their towns were Yisroel, the kohanim, Levi’im, and the Netinim [i.e., Temple servants].
3 And in Yerushalayim dwelt of the Bnei Yehudah, and of the Bnei Binyamin, and of the Bnei Ephrayim, and Menasheh:
4 Utai Ben Ammihud Ben Omri Ben Imri Ben Banimin, of the Bnei Peretz Ben Yehudah.
5 And of the Shiloni: Asayah the bechor, and his banim.
6 The Bnei Zerach: Yeu’el and their brethren, 690.
7 And of the Bnei Binyamin: Sallu Ben Meshullam Ben Hodavyah Ben Hasenuah,
8 And Yivneyah Ben Yerocham, and Elah Ben Uzzi Ben Michri and Meshullam Ben Shephatyah Ben Reuel Ben Yivniyah;
9 And their brethren, according to their toldot, 956. All these anashim were rashei avot in the bais avoteihem.
10 And of the kohanim; Yedayah, and Yehoyariv, and Yachin,
11 And Azaryah Ben Chilkiyah Ben Meshullam Ben Tzadok Ben Merayot Ben Achituv, the nagid of the Bais HaElohim;
12 And Adayah Ben Yerocham Ben Pashchur Ben Malkiyah, and Ma’asai Ben Adiel Ben Yachzerah, Ben Meshullam Ben Meshilmit Ben Immer;
13 And their brethren, heads of their bais avot, 1,760; gibborei chayil for the work of the avodas Bais HaElohim.
14 And of the Levi’im: Shema’yah Ben Chashshuv Ben Azrikam Ben Chashavyah of the Bnei Merari;
15 And Bakbakkar, Cheresh, Galal, and Matanyah Ben Michah Ben Zichri Ben Asaph;
16 And Ovadyah Ben Shema’yah Ben Galal Ben Yedutun, and Berechyah Ben Asa Ben Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophati.
17 And the sho’arim were Shallum, Akkuv, Talmon, Achiman, and their brethren; Shallum was HaRosh,
18 Who up to now had been stationed at Sha’ar HaMelech eastward; they were sho’arim in the machanot Bnei Levi.
19 And Shallum Ben Kore Ben Evyasaph Ben Korach and his brethren of the bais aviv, the Korechim, were over the work of the avodah, shomrei hasapim laOhel (keepers of the thresholds of the Tent [of Meeting]); and avoteihem, being over the Machaneh Hashem, were shomrim of the entrance.
20 And Pinchas Ben Eleazar was nagid over them in time past, and Hashem was with him.
21 And Zecharyah Ben Meshelemyah was sho’er (doorkeeper, gatekeeper) of the Petach of the Ohel Mo’ed.
22 All these which were haberurim (the ones being chosen) to be sho’arim (gatekeepers) in the sapim (thresholds) were 212. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom Dovid and Shmuel the Ro’eh (seer) did assign in their emunah (set office, entrusted responsibility).
23 So they and their banim had the oversight of the she’arim (gates) of the Beis Hashem, namely, the Beis HaOhel, by mishmarot (shifts, watches).
24 In four quarters were the sho’arim, toward the east, west, north, and south.
25 And their brethren, which were in their villages, were to come after shivat hayamim from time to time with them.
26 For these Levi’im, the four gibborei hasho’arim, were in their emunah (set office, entrusted responsibility), and were over the rooms and otzarot (treasuries) of the Bais HaElohim.
27 And they spent the night around the Bais HaElohim, because the mishmeret was upon them; they were responsible for the mafte’ach (key) thereof laboker laboker.
28 And certain of them had the charge of the kelim (vessels) of the avodah (service, ministry), that they should bring them in and out by inventory count.
29 Some of them also were appointed to oversee the kelim (vessels), and all the k’lei haKodesh, and the solet (flour), and the yayin, and the shemen, and the incense, and the spices.
30 And some of the Bnei HaKohanim mixed the blending of the spices [of the shemen mishchat kodesh, holy anointing oil].
31 And Mattityah, one of the Levi’im, who was the bechor of Shallum the Korechi, had the emunah (set office, entrusted responsibility) over the things that were made in hachavitim (panbaking [offerings]).
32 And other of their brethren, of the Bnei HaKehati, were over the Lechem HaMaarechet (Bread of Array, Showbread), to prepare it Shabbos Shabbos.
33 And these are the meshorerim (singers), family heads of the Levi’im, who remained in the Peturim Chambers; for they were employed in that work yomam valailah.
34 These family heads of the Levi’im were heads throughout their toldot; these dwelt at Yerushalayim.
35 And in Giveon dwelt the avi Giveon, Yeiel, the shem of whose isha was Ma’achah,
36 And his bechor Avdon, then Tzur, and Kish, and Ba’al, and Ner, and Nadav.
37 And Gedor, and Achyo, and Zecharyah, and Miklot.
38 And Miklot fathered Shimeam. And they also dwelt near their brethren at Yerushalayim with their brethren.
39 And Ner fathered Kish; and Kish fathered Sha’ul; and Sha’ul fathered Yonatan, and Malki-Shua, and Avinadav, and Eshba’al.
40 And the Ben Yonatan was Meriv-Ba’al; and Meriv-Ba’al fathered Michah.
41 And the Bnei Michah were Piton, and Melech, and Tachre’a.
42 And Achaz fathered Yarah; and Yarah fathered Alemet, and Azmavet, and Zimri; and Zimri fathered Motza;
43 And Motza fathered Binea; and Refayah bno, Eleasah bno, Atzel bno.
44 And Atzel had six banim, whose shmot are these; Azrikam, Bocheru, and Yishmael, and Shearyah, and Ovadyah, and Chanan; these were the Bnei Atzel.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International