历代志上 8
Chinese New Version (Traditional)
便雅憫的子孫
8 便雅憫生了長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、 2 四子挪哈和五子拉法。 3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 4 亞比書、乃幔、亞何亞、 5 基拉、示孚汛、戶蘭。 6 以下這些人是以忽的子孫,他們是迦巴居民各家族的首領,曾被擄到瑪拿轄。 7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉;基拉使他們被擄;他生了烏撒和亞希忽。 8 沙哈連遣走戶伸和巴拉兩位妻子以後,就在摩押地生了兒子。 9 他的妻子賀得給他生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪;他這些兒子都是家族的首領。 11 戶伸也給他生了亞比突、以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建造了阿挪和羅德二城,以及屬於這二城的村莊。 13 還有比利亞和示瑪,他們二人是亞雅崙居民各家族的首領,曾把迦特的居民趕走。 14 又有亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈,這都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴,這都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉,這都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毘努伊勒,這都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利,這都是耶羅罕的兒子。 28 以上這些人照著家譜都是他們家族的首領,是住在耶路撒冷的首領。
29 住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其餘的兒子是蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅; 32 米基羅生示米暗。這些人也和他們的親族一同住在耶路撒冷,互相為鄰。 33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。 34 約拿單的兒子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 35 米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞和亞哈斯。 36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利;心利生摩撒; 37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法,拉法的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難;這都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的眾子是:長子烏蘭、次子耶烏施、三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是英勇的戰士,是弓箭手;他們有很多子孫,共有一百五十名,都是便雅憫支派的。
历代志上 8
Chinese New Version (Simplified)
便雅悯的子孙
8 便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、 2 四子挪哈和五子拉法。 3 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 4 亚比书、乃幔、亚何亚、 5 基拉、示孚汛、户兰。 6 以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。 7 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。 8 沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。 9 他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、 10 耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。 11 户伸也给他生了亚比突、以利巴力。 12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。 13 还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。 14 又有亚希约、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亚拉得、亚得、 16 米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。 17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、 18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。 19 雅金、细基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亚伯顿、细基利、哈难、 24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毘努伊勒,这都是沙煞的儿子。 26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、 27 雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。 28 以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。
29 住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。 30 他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亚希约、撒迦和米基罗; 32 米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。 33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。 34 约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 35 米迦的儿子是毘敦、米勒、他利亚和亚哈斯。 36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒; 37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。 38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。 39 亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。 40 乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。
1 Chronicles 8
1599 Geneva Bible
8 1 The sons of Benjamin. 33 And race of Saul.
1 Benjamin also [a]begat Bela his eldest son, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 ¶ And these are the sons of Ehud: these were the chief fathers of those that inhabited Geba: and [b]they were carried away captives to Manahath,
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them away captives: and [c]he begat Uzza, and Ahihud.
8 And Shaharaim begat certain in the country of Moab, after he had sent [d]away Hushim and Baara his wives.
9 He begat, I say, of Hodesh his wife, Jobab and Zibia, and Mesha and Malcam,
10 And Jeuz and Sachiah and Mirmah: these were his sons, and chief fathers.
11 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham and Shemed (which built Ono and Lod, and the villages thereof.)
13 And Beriah and Shema (which were the chief fathers among the inhabitants of Aijalon: they drave away the inhabitants of Gath.)
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 And Ishmerai, and Jizliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
19 Jakim also, and Zichri, and Zabdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 And [e]Adaiah, and Beraiah, and Shimrath the sons of Shimei,
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Iphdeiah and Penuel the sons of Shashak,
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 And Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 These were the chief [f]fathers according to their generations, even princes, which dwelt in Jerusalem.
29 And at (A)Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maacah.
30 And his eldest son was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zecher,
32 And Mikloth begat Shimeah: these also dwelt with their brethren in Jerusalem, even by their brethren.
33 And [g]Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and [h]Esh-Baal.
34 And the son of Jonathan was [i]Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah.
35 And the sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz,
36 And Ahaz begat Jehoaddah, and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, and Zimri begat Moza,
37 And Moza begat Binea, whose son was Raphah, and his son Eleasah, and his son Azel.
38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sons of Azel.
39 And the sons of Eshek his brother were Ulam his eldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 And the sons of Ulam were valiant men of war which shot with the bow, and had many sons and nephews, an hundred and fifty: all these were of the sons of Benjamin.
Footnotes
- 1 Chronicles 8:1 He continueth in the description of the tribe of Benjamin, because his purpose is to set forth the genealogy of Saul.
- 1 Chronicles 8:6 Meaning, the inhabitants of the city of Geba.
- 1 Chronicles 8:7 To wit, Ehud.
- 1 Chronicles 8:8 After he had put away his two wives.
- 1 Chronicles 8:21 Or, Araiah.
- 1 Chronicles 8:28 The chief of the tribe of Benjamin, that dwelt in Jerusalem.
- 1 Chronicles 8:33 Who in 1 Sam. 9:1 is called Abiel.
- 1 Chronicles 8:33 He is also named Ishbosheth, 2 Sam. 2:8.
- 1 Chronicles 8:34 He is likewise called Mephibosheth, 2 Sam. 9:6.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

