便雅悯的后裔

便雅悯的长子是比拉,次子是亚实别,三子是亚哈拉, 四子是挪哈,五子是拉法。 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 亚比书、乃幔、亚何亚、 基拉、示孚汛、户兰。 6-7 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉,他们是迦巴居民的族长,后来被掳到了玛拿辖。基拉是乌撒和亚希忽的父亲。 8-9 沙哈连休了妻子户伸和巴拉,后来在摩押与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、 10 耶乌斯、沙迦、米玛。这些儿子都是族长。 11 户伸给沙哈连生的儿子是亚比突和以利巴力。 12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建立了阿挪和罗德两座城及其周围的村庄。 13 以利巴力另外的两个儿子比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们赶走了迦特人。 14 亚希约、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亚拉得、亚得、 16 米迦勒、伊施巴和约哈都是比利亚的儿子。 17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、 18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴都是以利巴力的儿子。 19 雅金、细基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亚大雅、比拉雅和申拉都是示每的儿子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亚伯顿、细基利、哈难、 24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的儿子。 26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、 27 雅利西、以利亚和细基利都是耶罗罕的儿子。 28 按家谱记载,以上这些人都是族长,住在耶路撒冷。

29 耶利建立了基遍城[a],定居在那里,他妻子名叫玛迦。 30 他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亚希约、撒迦和米基罗。 32 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 33 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。 34 约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯, 36 亚哈斯生耶何阿达,耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亚,比尼亚生拉法,拉法生以利亚萨,以利亚萨生亚悉。 38 亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难。这些都是亚悉的儿子。 39 亚悉的兄弟以设的儿子有长子乌兰,次子耶乌施,三子以利法列。 40 乌兰的儿子都是善射的英勇战士。他们子孙昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅悯支派的人。

Footnotes

  1. 8:29 耶利建立了基遍城”或译“基遍之父耶利”。

Втори списък на племето на Вениамин

(A)А от Вениамин се роди Бела, първородният му син, втори – Ашбел, трети – Ахрая, четвърти – Ноха, и пети – Рафа. Синове на Бела бяха: Адар, Гера, Авиуд, Авишуй, Нааман, Ахоах, Гера, Шефуфан и Хурам. (B)Ето синовете на Ехуда – водачи на родовете, които живееха в Гева и бяха отведени в Манахат: Нааман, Ахия и Гера, който ги отведе в плен и от когото се родиха Уза и Ахихуд. От Шехараим се родиха синове в Моавската земя, след като той напусна жените си Хушима и Баара. От жена му Ходеша му се родиха Йовав, Цивия, Меша, Малхам, 10 Йеуца, Шахия и Мирма; това бяха синовете му, водачи на родове. 11 От Хушима му се родиха Авитув и Елпаал. 12 А Елпааловите синове бяха Евер, Мишам, Шемер – който построи Оно, Лод и подвластните му градове, – 13 Берия и Шема. Те бяха водачи на родовете, които живееха в Айалон и които прогониха гетските жители. 14 А Ахио, Шашак, Йеремот, 15 Зевадия, Арад, Едер, 16 Михаил, Ишва и Йоха бяха Бериеви синове.

17 Зевадия, Мешулам, Хизкий, Хевер, 18 Ишмерай, Излия и Йовав бяха синове на Елпаал. 19 Иаким, Зихрий, Завдий, 20 Елиенай, Цилтай, Елиил, 21 Адая, Берая и Шимрат бяха Шимееви синове. 22 Ишпан, Евер, Елиил, 23 Авдон, Зихрий, Ханан, 24 Ханания, Елам, Антотия, 25 Ифдия и Фенуил бяха Шашакови синове. 26 Шамшерай, Шехария, Аталия, 27 Ярешия, Елия и Зихрий бяха синове на Йерохам. 28 (C)Те бяха родоначалници, потомствени водачи и живееха в Йерусалим.

29 (D)В Гаваон се засели Гаваоновият баща Йеил, а името на жена му беше Мааха; 30 първородният му син беше Авдон, а след него Цур, Кис, Ваал, Надав, 31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклот. 32 От Миклот се роди Шимея. Те също се заселиха до братята си в Йерусалим.

33 (E)(F)От Нер се роди Кис; от Кис се роди Саул; от Саул се родиха Йонатан, Мелхисуа, Авинадав и Ешбаал. 34 Йонатанов син беше Мерибаал, а от Мерибаал се роди Миха. 35 А синовете на Миха бяха Питон, Мелех, Таарея и Ахаз. 36 От Ахаз се роди Йоиада; от Йоиада се родиха Алемет, Азмавет и Замврий; от Замврий се роди Моца; 37 от Моца се роди Бинея, негов син беше Рефая, негов син – Елеас, негов син – Ацел. 38 Ацел имаше шестима синове, а техните имена бяха Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; всички те бяха Ацелови синове. 39 Синовете на Ешек, неговия брат: Улам – неговият първороден, втори – Йеуш, трети – Елифелет. 40 Уламовите синове бяха боеспособни мъже, стрелци с лък, и имаха много синове и внуци – сто и петдесет души. Всички те бяха от Вениаминовите потомци.

便雅憫的後裔

便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 四子是挪哈,五子是拉法。 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 亞比書、乃幔、亞何亞、 基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9 沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11 戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13 以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14 亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28 按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。

29 耶利建立了基遍城[a],定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32 米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36 亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。

Footnotes

  1. 8·29 耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。