便雅憫的後裔

便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 四子是挪哈,五子是拉法。 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 亞比書、乃幔、亞何亞、 基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9 沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11 戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13 以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14 亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28 按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。

29 耶利建立了基遍城[a],定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32 米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36 亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。

Footnotes

  1. 8·29 耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。

Now Binyamin fathered Bela his bechor, Ashbel the second, and Achrach the third,

Nochah the fourth, and Rapha the fifth.

And the Bnei Bela were Addar, Gera, Avihud,

Avishua, Na’aman, and Achoach,

Gera, Shephuphan, and Churam.

And these are the Bnei Echud: these are the rashei avot of the inhabitants of Geva, and they drove them out to Manachat;

And Na’aman, and Achiyah, and Gera drove them out, and fathered Uzza, and Achichud.

And Shacharayim fathered banim in the country of Moav, after he had sent them away: Chushim and Ba’ara were his nashim.

And he fathered of Chodesh his isha, Yovav, Tzivya, Mesha, and Malkam,

10 And Yeutz, Sochya, Mirmah. These were his banim, rashei avot.

11 And of Chushim he fathered Avituv, and Elpa’al.

12 The Bnei Elpaal: Ever, Misham, Shemed, who built Ono, and Lod, with the villages thereof;

13 Beriah also, and Shema, who were rashei avot of the inhabitants of Ayalon, who drove away the inhabitants of Gat;

14 And Achyo, Shashak, and Yeremot,

15 Zevadyah, Arad, Eder,

16 Micha’el, Yishpah, and Yocha, the Bnei Beri’ah;

17 And Zevadyah, and Meshullam, and Chizki, and Chever,

18 Yishmerai also, and Yizli’ah, and Yovav, the Bnei Elpa’al;

19 Yakim, Zichri, Zavdi,

20 Elienai, Tziltai, Eli’el,

21 Adayah, Berayah, and Shimrat, the Bnei Shimei;

22 Yishpan, Ever, Eli’el,

23 Avdon, Zichri, Chanan,

24 Chananyah, Eilam, and Antotyah,

25 Yiphdeyah, and Penuel, the Bnei Shashak;

26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Atalyah,

27 And Ya’areshyah, and Eliyah, and Zichri, the Bnei Yerocham.

28 These were rashei avot, by their toldot, leaders. These dwelt in Yerushalayim.

29 And at Giveon dwelt avi Giveon, shem of his isha: Ma’achah;

30 And his bechor was Avdon, and Tzur, and Kish, and Ba’al, and Nadav,

31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.

32 And Miklot fathered Shime’ah. And these also dwelt near their achim in Yerushalayim with their achim.

33 And Ner fathered Kish, and Kish fathered Sha’ul, and Sha’ul fathered Yonatan, and Malki-Shua, and Avinadav, and Eshba’al.

34 And the Ben Yonatan was Meriv Ba’al; and Meriv Ba’al fathered Michah.

35 And the Bnei Michah were Piton, and Melech, and Tarea, and Achaz.

36 And Achaz fathered Yehoadah; and Yehoadah fathered Alemet, Azmavet, and Zimri; and Zimri fathered Motza,

37 And Motza fathered Binea; Rapha bno, Eleasah bno, Atzel bno.

38 And Atzel had six banim, whose shmot are these: Azrikam, Bocheru, and Yishma’el, and She’aryah, and Ovadyah, and Chanan. All these were the Bnei Atzel.

39 And the Bnei Eshek his brother were Ulam his bechor, Ye’ush the second, and Eliphelet the third.

40 And the Bnei Ulam were anashim gibbrei chayil, archers, and had many banim, and bnei banim, a hundred and fifty. All these are of the Bnei Binyamin.