便雅悯的后裔

便雅悯的长子是比拉,次子是亚实别,三子是亚哈拉, 四子是挪哈,五子是拉法。 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 亚比书、乃幔、亚何亚、 基拉、示孚汛、户兰。 6-7 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉,他们是迦巴居民的族长,后来被掳到了玛拿辖。基拉是乌撒和亚希忽的父亲。 8-9 沙哈连休了妻子户伸和巴拉,后来在摩押与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、 10 耶乌斯、沙迦、米玛。这些儿子都是族长。 11 户伸给沙哈连生的儿子是亚比突和以利巴力。 12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建立了阿挪和罗德两座城及其周围的村庄。 13 以利巴力另外的两个儿子比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们赶走了迦特人。 14 亚希约、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亚拉得、亚得、 16 米迦勒、伊施巴和约哈都是比利亚的儿子。 17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、 18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴都是以利巴力的儿子。 19 雅金、细基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亚大雅、比拉雅和申拉都是示每的儿子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亚伯顿、细基利、哈难、 24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的儿子。 26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、 27 雅利西、以利亚和细基利都是耶罗罕的儿子。 28 按家谱记载,以上这些人都是族长,住在耶路撒冷。

29 耶利建立了基遍城[a],定居在那里,他妻子名叫玛迦。 30 他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亚希约、撒迦和米基罗。 32 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 33 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。 34 约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯, 36 亚哈斯生耶何阿达,耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亚,比尼亚生拉法,拉法生以利亚萨,以利亚萨生亚悉。 38 亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难。这些都是亚悉的儿子。 39 亚悉的兄弟以设的儿子有长子乌兰,次子耶乌施,三子以利法列。 40 乌兰的儿子都是善射的英勇战士。他们子孙昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅悯支派的人。

Footnotes

  1. 8:29 耶利建立了基遍城”或译“基遍之父耶利”。
'歷 代 志 上 8 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

便雅憫的子孫

便雅憫生了長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、 四子挪哈和五子拉法。 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 亞比書、乃幔、亞何亞、 基拉、示孚汛、戶蘭。 以下這些人是以忽的子孫,他們是迦巴居民各家族的首領,曾被擄到瑪拿轄。 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉;基拉使他們被擄;他生了烏撒和亞希忽。 沙哈連遣走戶伸和巴拉兩位妻子以後,就在摩押地生了兒子。 他的妻子賀得給他生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪;他這些兒子都是家族的首領。 11 戶伸也給他生了亞比突、以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建造了阿挪和羅德二城,以及屬於這二城的村莊。 13 還有比利亞和示瑪,他們二人是亞雅崙居民各家族的首領,曾把迦特的居民趕走。 14 又有亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈,這都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴,這都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉,這都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毘努伊勒,這都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利,這都是耶羅罕的兒子。 28 以上這些人照著家譜都是他們家族的首領,是住在耶路撒冷的首領。

29 住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其餘的兒子是蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅; 32 米基羅生示米暗。這些人也和他們的親族一同住在耶路撒冷,互相為鄰。 33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。 34 約拿單的兒子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 35 米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞和亞哈斯。 36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利;心利生摩撒; 37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法,拉法的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難;這都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的眾子是:長子烏蘭、次子耶烏施、三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是英勇的戰士,是弓箭手;他們有很多子孫,共有一百五十名,都是便雅憫支派的。

Now Binyamin fathered Bela his bechor, Ashbel the second, and Achrach the third,

Nochah the fourth, and Rapha the fifth.

And the Bnei Bela were Addar, Gera, Avihud,

Avishua, Na’aman, and Achoach,

Gera, Shephuphan, and Churam.

And these are the Bnei Echud: these are the rashei avot of the inhabitants of Geva, and they drove them out to Manachat;

And Na’aman, and Achiyah, and Gera drove them out, and fathered Uzza, and Achichud.

And Shacharayim fathered banim in the country of Moav, after he had sent them away: Chushim and Ba’ara were his nashim.

And he fathered of Chodesh his isha, Yovav, Tzivya, Mesha, and Malkam,

10 And Yeutz, Sochya, Mirmah. These were his banim, rashei avot.

11 And of Chushim he fathered Avituv, and Elpa’al.

12 The Bnei Elpaal: Ever, Misham, Shemed, who built Ono, and Lod, with the villages thereof;

13 Beriah also, and Shema, who were rashei avot of the inhabitants of Ayalon, who drove away the inhabitants of Gat;

14 And Achyo, Shashak, and Yeremot,

15 Zevadyah, Arad, Eder,

16 Micha’el, Yishpah, and Yocha, the Bnei Beri’ah;

17 And Zevadyah, and Meshullam, and Chizki, and Chever,

18 Yishmerai also, and Yizli’ah, and Yovav, the Bnei Elpa’al;

19 Yakim, Zichri, Zavdi,

20 Elienai, Tziltai, Eli’el,

21 Adayah, Berayah, and Shimrat, the Bnei Shimei;

22 Yishpan, Ever, Eli’el,

23 Avdon, Zichri, Chanan,

24 Chananyah, Eilam, and Antotyah,

25 Yiphdeyah, and Penuel, the Bnei Shashak;

26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Atalyah,

27 And Ya’areshyah, and Eliyah, and Zichri, the Bnei Yerocham.

28 These were rashei avot, by their toldot, leaders. These dwelt in Yerushalayim.

29 And at Giveon dwelt avi Giveon, shem of his isha: Ma’achah;

30 And his bechor was Avdon, and Tzur, and Kish, and Ba’al, and Nadav,

31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.

32 And Miklot fathered Shime’ah. And these also dwelt near their achim in Yerushalayim with their achim.

33 And Ner fathered Kish, and Kish fathered Sha’ul, and Sha’ul fathered Yonatan, and Malki-Shua, and Avinadav, and Eshba’al.

34 And the Ben Yonatan was Meriv Ba’al; and Meriv Ba’al fathered Michah.

35 And the Bnei Michah were Piton, and Melech, and Tarea, and Achaz.

36 And Achaz fathered Yehoadah; and Yehoadah fathered Alemet, Azmavet, and Zimri; and Zimri fathered Motza,

37 And Motza fathered Binea; Rapha bno, Eleasah bno, Atzel bno.

38 And Atzel had six banim, whose shmot are these: Azrikam, Bocheru, and Yishma’el, and She’aryah, and Ovadyah, and Chanan. All these were the Bnei Atzel.

39 And the Bnei Eshek his brother were Ulam his bechor, Ye’ush the second, and Eliphelet the third.

40 And the Bnei Ulam were anashim gibbrei chayil, archers, and had many banim, and bnei banim, a hundred and fifty. All these are of the Bnei Binyamin.