历代志上 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
吕便的后裔
5 以色列的长子原是吕便,但因为他玷污了父亲的床[a],他长子的名分就给了他弟弟约瑟的后代。因此,按家谱他不是长子。 2 犹大虽然在众弟兄中最强大,君王也是出自他的后裔,长子的名分却属于约瑟。 3 以色列长子吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。 4 约珥的儿子是示玛雅,示玛雅的儿子是歌革,歌革的儿子是示每, 5 示每的儿子是米迦,米迦的儿子是利·亚雅,利·亚雅的儿子是巴力, 6 巴力的儿子是备·拉。备·拉是吕便支派的首领,被亚述王提革拉·毗尼色掳去。 7 按家谱记载,他做族长的亲族是耶利、撒迦利雅和比拉。 8 比拉是亚撒的儿子,亚撒是示玛的儿子,示玛是约珥的儿子。约珥住在亚罗珥至尼波和巴力·免一带。 9 他们的牲畜在基列繁殖众多,便又向东迁移到幼发拉底河西边的旷野。 10 扫罗执政期间,吕便人与夏甲人交战,打败了夏甲人,占领了基列东边的整片土地。
迦得的后裔
11 迦得的后代住在毗邻吕便支派的巴珊,向东远至撒迦。 12 在巴珊做首领的有族长约珥、副族长沙番以及雅乃和沙法。 13 他们同族的弟兄有米迦勒、米书兰、示巴、约赖、雅干、细亚和希伯,共七人。 14 这些都是亚比孩的儿子。亚比孩是户利的儿子,户利是耶罗亚的儿子,耶罗亚是基列的儿子,基列是米迦勒的儿子,米迦勒是耶示筛的儿子,耶示筛是耶哈多的儿子,耶哈多是布斯的儿子。 15 古尼的孙子、押比碟的儿子亚希是他们家族的族长。 16 他们住在基列、巴珊和巴珊附近的乡村以及沙仑所有的草原,直到四围的边界地带。 17 这些人是在犹大王约坦和以色列王耶罗波安执政期间被记录在族谱里的。
18 吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派中善用盾牌、刀剑、弓箭、能征善战的勇士共有四万四千七百六十人。 19 他们与夏甲人、伊突人、拿非施人和挪答人打仗, 20 击败了夏甲人及其盟军,因为他们信靠上帝,在作战的时候向上帝求助,上帝应允了他们的祈求。 21 他们从敌人那里掳走了五万只骆驼、二十五万只羊、两千头驴和十万人口。 22 敌人伤亡惨重,因为他们有上帝的帮助。他们占据敌人的土地,一直到被掳的时候。
玛拿西的半个支派
23 玛拿西半个支派的人住在从巴珊到巴力·黑们、示尼珥和黑门山一带。 24 他们的族长以弗、以示、以列、亚斯列、耶利米、何达威雅、雅叠都是英勇的战士,是著名的人物和各家族的首领。
25 可是,他们却背弃他们祖先的上帝,与当地居民的神明苟合。上帝曾在他们面前毁灭那些居民。 26 因此,以色列的上帝驱使亚述王普勒,即提革拉·毗尼色,把吕便人、迦得人、玛拿西半个支派的人掳到哈腊、哈博、哈拉和歌散河边,他们至今还在那里。
歷代志上 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
呂便的後裔
5 以色列的長子原是呂便,但因為他玷污了父親的床[a],他長子的名分就給了他弟弟約瑟的後代。因此,按家譜他不是長子。 2 猶大雖然在眾弟兄中最強大,君王也是出自他的後裔,長子的名分卻屬於約瑟。 3 以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。 4 約珥的兒子是示瑪雅,示瑪雅的兒子是歌革,歌革的兒子是示每, 5 示每的兒子是米迦,米迦的兒子是利·亞雅,利·亞雅的兒子是巴力, 6 巴力的兒子是備·拉。備·拉是呂便支派的首領,被亞述王提革拉·毗尼色擄去。 7 按家譜記載,他做族長的親族是耶利、撒迦利雅和比拉。 8 比拉是亞撒的兒子,亞撒是示瑪的兒子,示瑪是約珥的兒子。約珥住在亞羅珥至尼波和巴力·免一帶。 9 他們的牲畜在基列繁殖眾多,便又向東遷移到幼發拉底河西邊的曠野。 10 掃羅執政期間,呂便人與夏甲人交戰,打敗了夏甲人,佔領了基列東邊的整片土地。
迦得的後裔
11 迦得的後代住在毗鄰呂便支派的巴珊,向東遠至撒迦。 12 在巴珊做首領的有族長約珥、副族長沙番以及雅乃和沙法。 13 他們同族的弟兄有米迦勒、米書蘭、示巴、約賴、雅幹、細亞和希伯,共七人。 14 這些都是亞比孩的兒子。亞比孩是戶利的兒子,戶利是耶羅亞的兒子,耶羅亞是基列的兒子,基列是米迦勒的兒子,米迦勒是耶示篩的兒子,耶示篩是耶哈多的兒子,耶哈多是布斯的兒子。 15 古尼的孫子、押比碟的兒子亞希是他們家族的族長。 16 他們住在基列、巴珊和巴珊附近的鄉村以及沙崙所有的草原,直到四圍的邊界地帶。 17 這些人是在猶大王約坦和以色列王耶羅波安執政期間被記錄在族譜裡的。
18 呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派中善用盾牌、刀劍、弓箭、能征善戰的勇士共有四萬四千七百六十人。 19 他們與夏甲人、伊突人、拿非施人和挪答人打仗, 20 擊敗了夏甲人及其盟軍,因為他們信靠上帝,在作戰的時候向上帝求助,上帝應允了他們的祈求。 21 他們從敵人那裡擄走了五萬隻駱駝、二十五萬隻羊、兩千頭驢和十萬人口。 22 敵人傷亡慘重,因為他們有上帝的幫助。他們佔據敵人的土地,一直到被擄的時候。
瑪拿西的半個支派
23 瑪拿西半個支派的人住在從巴珊到巴力·黑們、示尼珥和黑門山一帶。 24 他們的族長以弗、以示、以列、亞斯列、耶利米、何達威雅、雅疊都是英勇的戰士,是著名的人物和各家族的首領。
25 可是,他們卻背棄他們祖先的上帝,與當地居民的神明苟合。上帝曾在他們面前毀滅那些居民。 26 因此,以色列的上帝驅使亞述王普勒,即提革拉·毗尼色,把呂便人、迦得人、瑪拿西半個支派的人擄到哈臘、哈博、哈拉和歌散河邊,他們至今還在那裡。
历代志上 5
Chinese New Version (Simplified)
流本的子孙
5 以色列的长子流本的儿子如下(流本虽然是长子,但是因为他玷污了他父亲的床,他长子的名分就归给以色列的儿子约瑟的儿子,所以按着家谱他不算是长子。 2 犹大在自己的兄弟中是最强盛的,领袖也是从他而出,但是长子的名分却归约瑟): 3 以色列的长子流本的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。 4 约珥的子孙如下:约珥的儿子是示玛雅,示玛雅的儿子是歌革,歌革的儿子是示每, 5 示每的儿子是米迦,米迦的儿子是利.亚雅,利.亚雅的儿子是巴力, 6 巴力的儿子是备.拉;备.拉被亚述王提革拉.毘尼色掳去,他是流本支派的首领。 7 他的兄弟按着家族历代的谱系记载作首领的,是耶利、撒迦利雅和比拉。 8 比拉是亚撒的儿子,亚撒是示玛的儿子,示玛是约珥的儿子。约珥住在亚罗珥,远至尼波和巴力.免。 9 他也向东面迁居,直到幼发拉底河这边旷野的边缘,因为他们在基列地的牲畜增多起来。 10 扫罗在位的日子,他们与夏甲人作战;夏甲人败在他们手下,他们就在基列东面的全境,住在夏甲人的帐棚里。
迦得的子孙
11 迦得的子孙在流本支派的对面,住在巴珊地,直到撒迦。 12 住在巴珊的有族长约珥,副族长沙番,还有雅乃和沙法。 13 他们同家族的兄弟是米迦勒、米书兰、示巴、约赖、雅干、细亚和希伯,共七人。 14 以上这些人都是亚比孩的儿子。亚比孩是户利的儿子,户利是耶罗亚的儿子,耶罗亚是基列的儿子,基列是米迦勒的儿子,米迦勒是耶示筛的儿子,耶示筛是耶哈多的儿子,耶哈多是布斯的儿子; 15 还有古尼的孙子、押比叠的儿子亚希,是他们家族的首领。 16 他们住在基列、巴珊和属于巴珊的村庄,以及沙仑的整个草场,直到四周的边缘。 17 以上所有这些人,在犹大王约坦和以色列王耶罗波安在位的日子,都记载在家谱上。
18 流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人,都是勇士;他们拿盾牌和刀剑,能拉弓射箭,又能出征善战的,共有四万四千七百六十人。 19 他们与夏甲人、伊突人、拿非施人和挪答人作战。 20 他们得 神的帮助对抗敌人,夏甲人和所有与夏甲人联盟的人,都交在他们手中,因为他们在作战的时候向 神呼求; 神应允了他们,因为他们倚靠他。 21 他们又掳掠了敌人的牲畜:骆驼五万、羊二十五万、驴二千,以及人口十万。 22 因为这场战争是出于 神,所以敌人被杀的很多;他们就占领了敌人的地方,直到被掳的时候。
玛拿西半支派
23 玛拿西半个支派的人住在那地,从巴珊直到巴力.黑门、示尼珥和黑门山,他们人数众多。 24 以下这些人是他们各家族的族长:以弗、以示、以列、亚斯列、耶利米、何达威雅和雅叠;他们都是英勇的战士,著名的人物,也是各家族的族长。
河东两个半支派背叛 神
25 他们背弃了他们列祖的 神,随从当地民族的神行邪淫; 神曾从他们面前消灭了这些民族。 26 因此,以色列的 神激动了亚述王普勒的心,就是亚述王提革拉.毘尼色的心,他就把流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人掳到哈腊、哈博和哈拉,以及歌散河边,他们的后裔直到今日还在那里。
1 Chronicles 5
International Standard Version
Genealogy of Reuben(A)
5 Here is a record of[a] the descendants of Reuben, Israel’s firstborn. (He was the firstborn, but because he defiled his father’s marriage bed, his birthright was transferred to the descendants of Israel’s son Joseph. As a result, Reuben is not enrolled in the genealogy according to the birthright. 2 Even though Judah became prominent among his relatives—that is, the Commander-in-chief[b] will be his descendant—nevertheless the right of the firstborn went to Joseph.)
3 The descendants of Reuben, Israel’s firstborn, included Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
4 Joel’s descendants were his son Shemaiah, his son Gog, his son Shimei, 5 his son Micah, his son Reaiah, his son Baal, 6 and his son Beerah, whom King Tiglath-pileser of Assyria carried away into exile, and who was a governor of the descendants of Reuben.
7 His relatives, listed by families when the genealogy was enrolled according to their generations, included[c] the chief, Jeiel, Zechariah, 8 and Azaz’s son Bela, grandson of Shema, and great-grandson of Joel, who lived in Aroer, near Nebo and Baal-meon. 9 He also lived eastward as far as the entrance to the wilderness this side of the Euphrates River,[d] because their cattle had increased in the territory of Gilead. 10 During the reign[e] of Saul they declared war on the Hagrites, who fell in battle by their hand. They lived in their tents throughout all of east Gilead.
Genealogy of Gad
11 Gad’s descendants lived beside them in the land of Bashan as far as Salecah: 12 They included[f] Joel their chief, Shapham their second in command,[g] Janai, and Shaphat, who lived[h] in Bashan. 13 Their seven relatives, according to the households of their clans, included Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber. 14 These were the descendants of Huri’s son Abihail, who was fathered by Jaroah, who was fathered by Gilead, who was fathered by Michael, who was fathered by Jeshishai, who was fathered by Jahdo, and who was fathered by Buz: 15 Abdiel’s son Ahi, who was the grandson of Guni, was chief in their clan. 16 They lived in Gilead, in Bashan and its villages, and in all the surrounding suburbs[i] of Sharon as far as their borders. 17 All of them were enrolled by genealogies during the reign[j] of King Jotham of Judah and during the reign[k] of King Jeroboam of Israel.
18 The descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh produced 44,700 valiant soldiers expert in shield, sword, and bow. Trained in warfare, they were equipped to serve at a moment’s notice. 19 They fought in battle against the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab. 20 When they received assistance against them, the Hagrites and all of their allies were handed over to their control, because they cried out to God during the battle. He honored their entreaty, because they had placed their trust in him. 21 They captured 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 war captives from their possessions. 22 Many fell slain, because the battle’s outcome was directed by God. They lived in their territory[l] until the exile.
Genealogy of Manasseh
23 The half-tribe of Manasseh lived in the land, spread out from Bashan to Baal-hermon, including[m] Senir and Mount Hermon. 24 These were the leaders of their clans: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel—they were mighty warriors, well known men, and leaders of their clans. 25 But they were unfaithful to the God of their ancestors by prostituting themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had exterminated right in front of them. 26 So the God of Israel incited[n] King Pul of Assyria (also known as[o] King Tiglath-pileser of Assyria), who took them prisoner and brought the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh to Halah, Habor, Hara, and to the Gozan River, where they remain[p] to this day.
Footnotes
- 1 Chronicles 5:1 The Heb. lacks Here is a record of
- 1 Chronicles 5:2 Or Prince; i.e. a title of Messiah; lit. Nagid; i.e. a senior officer entrusted with dual roles of operational oversight and administrative authority
- 1 Chronicles 5:7 The Heb. lacks included
- 1 Chronicles 5:9 The Heb. lacks River
- 1 Chronicles 5:10 Lit. days
- 1 Chronicles 5:12 The Heb. lacks They included
- 1 Chronicles 5:12 The Heb. lacks in command
- 1 Chronicles 5:12 The Heb. lacks who lived
- 1 Chronicles 5:16 Or all its pasture lands
- 1 Chronicles 5:17 Lit. days
- 1 Chronicles 5:17 Lit. days
- 1 Chronicles 5:22 Lit. lived in place of them
- 1 Chronicles 5:23 The Heb. lacks including
- 1 Chronicles 5:26 Lit. incited the spirit of
- 1 Chronicles 5:26 Lit. Assyria and the spirit of
- 1 Chronicles 5:26 The Heb. lacks where they remain
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
